TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
包法力夫人(簡體書)
滿額折

包法力夫人(簡體書)

人民幣定價:6 元
定  價:NT$ 36 元
優惠價:8731
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《包法利夫人》是福樓拜的成名作。小說通過對一名小資產階級女性愛瑪悲劇性的情感生活的描寫,描寫了一幅19世紀法國的社會風俗史。虛榮的農莊之女愛瑪滿懷對愛情的向往嫁給了鄉村醫生包法利,但丈夫的平庸和婚姻生活的平淡使她的愛情理想破滅,從而變得郁郁寡歡。包法利為了她的健康移居永維鎮,但這個小鎮依然令她不堪忍受。在農展會上,她受到地主羅多爾夫的引誘,不久遭到遺棄。後來愛瑪又與萊昂廝混,再次遭到遺棄。愛瑪在偷情生活中債臺高筑,最後在絕望中吞砒霜自盡。

作者簡介

羅國林,湖南常寧人,著名翻譯家、文學編輯。1965年畢業于北京外國語學院法國語言文學專業,并留校任教。曾為廣東花城出版社編審、副社長、總編輯、中國翻譯協會理事,廣州市譯協常務理事。長期從事法國文學研究與翻譯,主要譯作有《龐神三部曲>、《人世之歌》、《包法利夫人》、《娜娜》、《瑪德蘭·費拉》、《奧拉斯》、《勒阿弗爾的公證人》、《野獸園》、《子夜的懺悔》、《家族的衰落》、《閨房》等。曾在聯合國教科文組織擔任過譯員和譯審,參與創辦《法語學習》雜志。
福樓拜,(1821-1880年),是繼巴爾扎克、司湯達之後19世紀法國批判現實主義文學的第三位杰出代表,生于法國西北部盧昂城的一個醫生世家。童年在父親的醫院里度過,因此他以後的文學創作明顯帶有醫生的細致觀察與剖析的痕跡。他曾在巴黎攻讀法律,因病輟學。後常年住在父母的克魯瓦塞莊園,其間開始嘗試創作長篇小說。1880年5月8日,他因患腦溢血去世。主要作品有長篇小說《包法利夫人》、《情感教育》,短篇小說《淳樸的心》,劇本《女性》等。

名人/編輯推薦

著名學者余秋雨教授鼎力推薦
一部藝術上極其完美、精致的法語典范作品。閱讀本書最大的收獲是樹立正確的家庭道德觀和珍重婚姻。

古今中外,多少真正偉大的文學藝術作品,一經問世,即遭到無情的非難、攻擊、批判,甚至查禁、焚毀,僅僅憑仗歷史的公證,才最終獲得其應有的地位,成為人類共享的文化藝術寶庫中的瑰寶,彪炳千古。居斯塔夫·福樓拜的傳世之作《包法利夫人》的遭遇,就是典型的一例。
福樓拜動手寫《包法利夫人》,是1851年9月19日在盧昂近郊的克羅瓦塞別墅。經過將近五年嘔心瀝血的創作,直到1856年5月才完稿。但謄寫人謄得一塌糊涂,他又不得不仔細校正,至5月31日,才寄給《巴黎雜志》他的朋友杜康。《巴黎雜志》是一家半月刊,將手稿擱置了3個月,才決定從10月1日至12月15日,分6期連載《包法利夫人》。但該刊審讀委員會致函福樓拜,認為他的小說需要刪節,請他把刪節的全權交給編輯部。福樓拜未予理睬,僅在來函背面寫了“荒謬透頂”4個字。從10月1日至11月15日發表的幾部分,倒是未作刪節。及至12月1日那一期準備付印之時,編輯部一位負責人對出租馬車里發生的場面(即萊昂與愛瑪從盧昂大教堂里出來後,乘出租馬車瘋跑全城那一段),忽然感到擔心,說:“這一段不合適,我們還是把它去掉吧。”福樓拜對此十分氣憤,但為了不使編輯部為難,便說:“你們要刪節,悉聽尊便,但你們必須說明你們作了刪節。”于是,編輯部加了一條腳注:“審讀委員會認為有必要刪去此處的一段,因為它不符合本刊的編輯方針。特此說明。”事情并未到此止步,接著12月15日那一期,編輯部又決定刪去幾處。福樓拜確實惱怒了,經交涉,在小說正文底下刊出他的抗議:“《巴黎雜志》出于我不贊同的某些考慮,在12月1日那一期里已刪去了一段。在編輯這一期時,他們又顧慮重重,認為必須刪去好幾處。因此,我聲明對後面發表的部分不負責任,讀者看到的僅是片斷,不是整體。”
《包法利夫人》一發表,立刻在文學界和讀者中引起了轟動。當時負責嚴密檢查所有出版物的帝國檢察署,看到這部轟動性小說,《巴黎雜志》在發表時竟“顧慮重重”,多次刪節,該刊審讀委員會還特地聲明,所刪去的部分“不符合本刊的編輯方針”。這還了得!檢察署高度警覺起來,對陸續發表的每一部分仔細研究,很快決定對這本書的作者福樓拜以及《巴黎雜志》發行經理洛朗·比沙和印刷商比耶提出公訴。福樓拜等很快收到傳票,審判于1857年1月31日開始。負責宣讀公訴狀的是代理檢察長埃內斯特·皮納爾。此人是帝國政府豢養的一條鷹犬,後來出任內政大臣。他在公訴狀里,指控《包法利夫人》“敗壞公眾道德,誹謗宗教”。其重點打擊對象是作者福樓拜。公訴狀最後要求法庭從輕處理雜志發行經理和印刷商,“至于主犯福樓拜,你們必須嚴懲”。這篇公訴狀盡管十分蹩腳,許多地方十分可笑,但至今仍值得一讀。它使我們看到,在資產階級極權制度下,檢察機關怎樣不擇手段,羅織罪名,扼殺真正優秀的文學作品,達到鉗制輿論,鞏固專制統治的目的。它是一個時代的回聲,不僅說明了那個社會制度及其專制政權的反動,也反映了那個時代的偏見和狹隘。
出庭為福樓拜辯護的是儒勒·塞納爾律師。他在辯護詞中肯定《包法利夫人》是“一本好書”,“一本誠實的書”,“這本書的思想,從頭至尾是一種非常合乎道德、合乎宗教的思想”,“它是通過揭露令人發指的道德敗壞來弘揚道德”。塞納爾是巴黎律師公會成員,曾任國民議會議長,可謂聲譽卓著,而又雄辯機警。他的辯護詞很有特色。當時,他如果不從肯定《包法利夫人》非常合乎道德和宗教這個前提入手,而從維護言論自由和維護藝術之于道德的獨立性人手來進行辯護,那將是非常笨拙的。他不僅論證了《包法利夫人》是一本好書,而且肯定了它的藝術成就,強調它是作者長期深入、細致觀察生活的結晶,贊揚了作者獨特的藝術風格,甚至大膽肯定現實主義的描寫方法。作為一個律師,在當時做到這一點是難能可貴的。
就在開庭前夕,當時影響很大的詩人拉馬丁,約見年輕的作者(福樓拜那時年僅35歲),對他表示支持。福樓拜問他:“先生,我因為寫了這部作品,正受到輕罪法庭追究,指控我違背了道德和宗教,這一點你想得通嗎?”拉馬丁斬釘截鐵地回答:“親愛的孩子,在法國沒有一個法庭能給你定罪。有人如此誤解你的作品,并下令對它提出起訴,這非常令人遺憾。不過,為了我們國家和我們時代的榮譽,任何法庭都不能給你定罪。”事實證明,拉馬丁的斷言是真知灼見。面對《包法利夫人》這部杰作,面對德高望重的塞納爾律師邏輯嚴密、雄辯有力的辯護,面對許多著名作家的聲援和抗爭,巴黎第六輕罪法庭在“判決書”里雖然指出,“在本庭受到起訴的這部作品應該受到譴責”,但不得不承認,公訴狀所指控的段落,“無論從它們所闡述的思想還是它們所描寫的情景,仍屬于作者試圖塑造的人物性格的范疇”。因而宣告作者福樓拜以及《巴黎雜志》發行經理和印刷商“無罪”,“不予追究”。
這是一個了不起的勝利。它不僅是福樓拜的勝利,也是整個文學界的勝利。福樓拜本人充分意識到這個勝利的重大意義,他說:“我這場官司是整個當代文學的官司。人們攻擊的不是我的小說,而是所有小說連同創作小說的權利。”統治者的倒行逆施往往產生與其愿望相反的結果。這場官司不僅為《包法利夫人》做了廣告,使它在兩個月內銷售量達15000冊,此後又一版再版,而且進一步確立了這部作品的歷史地位。
《包法利夫人》描寫的,是一位小資產階級女性因不滿夫妻生活的平淡無奇而通奸,最後身敗名裂,服毒自殺的故事。這樣一個桃色事件,無論在實際生活中,還是在向來的愛情小說里,都是司空見慣的。何以經福樓拜寫出來,便驚動了帝國政府檢察署,立即對作者提出公訴,給他加上“敗壞道德,誹謗宗教”的罪名,要求法庭“必須嚴懲”呢?這個問題的答案,只要分析一下這部作品的思想內涵,便昭然若揭。
福樓拜寫包法利夫人,著眼點不在寫她的愛情故事,而在寫她從純真到墮落,從墮落到毀滅的前因後果,揭露資本主義社會戕害人性,腐蝕人的靈魂,甚至吞噬人的罪惡本質。
愛瑪出生于外省一個殷實農家。和許多鄉下女孩子一樣,她聰明伶俐,天真淳樸。可是,在19世紀上半葉的法國,無論巴黎還是外省的中上層資產階級,都把女孩子送進修道院接受一段教育,培養貴族式的思想感情和言行舉止,為日後進入上流社會打下基礎。愛瑪的父親魯俄老爹愛女心切,也趕時髦,把她送進盧昂的修道院。愛瑪生性敏感,感情熱烈,想象豐富,在修道院里,“修女們在訓誡時,反復拿未婚夫、丈夫、天國的情人和永恒的婚姻這些概念進行比較,在她的靈魂深處,喚起意想不到的柔情”,而宗教音樂課上所唱的抒情歌曲,全都“格調低下,音調輕浮,使愛瑪窺見了誘人而又變化莫測的感情世界”。在這種情況下,修道院禁欲主義的說教,只能起反作用,越發刺激她受壓抑的情感和對愛情的遐想。不僅如此,1830年前後風靡人心的消極浪漫主義,配合天主教卷土重來的活動,也滲透進了修道院。正是在修道院里,愛瑪接受了浪漫主義傳奇小說的熏陶,成天滿腦子情男、情女、眼淚與吻、月下小舟、林中夜鶯、憑窗盼望白翎騎士前來幽會的女城堡主。這些東西與她出身的環境和她日後的家庭生活,格格不入。正是社會提倡的修道院教育,腐蝕了愛瑪稚弱的心靈,在她靈魂深處播下了淫糜的種子,做成了墮落的溫床。試想一想,如果沒有這種教育,日後的愛瑪及其生活道路,必然會是另外一種樣子。由修道院陶鑄出來的愛瑪·魯俄小姐,懷著對愛情的憧憬結了婚,成了包法利夫人。包法利是鄉鎮醫生,按理說在鄉間算得上一個體面人物,可是他平庸無能,感情遲鈍,與愛瑪幻想中的騎士相差十萬八千里。愛瑪所期待的愛情沒有到來。而沃比薩爾的舞會卻向她展示了燈紅酒綠、紙醉金迷的上流社會生活。在這里,她體驗到了奢侈豪華的生活的滋味,看到了養尊處優、浪蕩調情的貴夫人,看到了曾經在王宮里很吃香、在王後娘娘床上睡過覺的老公爵,還同那位風度翩翩、頗有騎士派頭的子爵跳過舞。這次舞會,是涉足社交生活的愛瑪所上的第一課,使她在修道院時期所產生的天花亂墜的幻想,變成了看得見、摸得著的生活方式,在她的心靈深處留下了難以磨滅的印象。後來她的一切渴求和夢想的背後,都浮現出這次舞會的難忘情景。包法利夫人本來并不是個壞女人,盡管受了這些教育和影響,在遷居永維鎮之後,她還是一度發狠躲避萊昂的追求,力圖當一個賢妻良母,甚至試圖幫助丈夫在事業上創造驚人的成就,名揚天下。但是丈夫太無能,太不爭氣,險些斷送一條人命,使她受到不堪承受的打擊,覺得包法利這個姓氏給她帶來的只有屈辱,因此本已岌岌可危的貞操觀念,才徹底崩潰了。她也曾一度試圖到宗教中去尋求抵御情欲誘惑的力量,可是自稱“醫治人類靈魂的醫生”的本堂神甫,對她心靈苦悶的傾吐卻無動于衷,根本不理解,使她的希望歸于徹底幻滅。社會給她造成了墮落的溫床,而在她本能地一再反抗、掙扎時,在社會上卻得不到任何救助。而羅多爾夫、萊昂這類道德敗壞、專門玩弄女性的男人,卻一再勾引她。這樣,她便不可避免地成了他們的虜獲物,最終墮落為不可救藥的淫婦。顯然,包法利夫人之所以陷入墮落的泥坑,禍根不是別的,正是資產階級的教育,是資產階級社會的腐蝕和引誘。我們可以說,是那個墮落的社會造成了包法利夫人的墮落。
包法利夫人的致命錯誤,在于她不懂得豪華淫逸的生活和浪漫傳奇的愛情,需要物質財富作為基礎。她的家庭環境,無論她父親還是她丈夫的家境,都不具備這種物質條件,而她卻偏偏要去追求那種不可能屬于她的生活。在她尋求愛情和幸福,卻淪為別人的玩物的過程中,她不知不覺地將丈夫的薄產揮霍殆盡。這便給高利貸者提供了可乘之機。唯利是圖、精明狡猾的奸商勒樂,看準了包法利夫人的弱點和處境,拿物欲作為誘餌,讓她簽署一張又一張借據,使她積債如山,而一旦發現她身上再也沒有油水可榨時,便串通法院,扣押包法利家的財產抵債,并且張貼布告宣布拍賣。包法利夫人被逼到了家庭破產、身敗名裂的絕境。她求助于情人,情人們推諉搪塞;她求助于稅吏,稅吏無動于衷;她求助于公證人,公證人花言巧語,企圖乘其危難占有她。這時的人世,對包法利夫人是那樣冷酷無情!在她面前只剩下一條路,就是結束她尚年輕的生命。事實再清楚不過:包法利夫人是被資產階級社會逼死的——除了這個結論,人們還能得出什么別的結論呢?作品所描寫的包法利夫人這個悲劇人物是一個典型,是被資產階級社會摧殘的千千萬萬婦女的代表。作者本人就說過:“就在此刻,我可憐的包法利夫人,正在法國的十二個村莊里受罪、哭泣!”被逼致死的包法利夫人遭到社會唾棄,而引誘她墮落的情人羅多爾夫和萊昂,卻逍遙自在,甚至步步高升。作品結尾的這一筆,更飽含了辛辣的諷刺和血淚的控訴。福樓拜說:“任何寫照都是諷刺,歷史是控訴。”這種諷刺和控訴,構成了《包法利夫人》強烈的批判效果。
《包法利夫人》故事發生的背景是七月王朝,但它所揭露和批判的,主要是第二帝國的社會現實。難怪作品一問世,就立刻掀起軒然大波,“遭到政府攻擊,報紙漫罵,教士仇視”,帝國政府迫不及待地要拿作者問罪。這正是這部作品的巨大成功,正是這部作品繼《紅與黑》和《人間喜劇》之後,成為19世紀批判現實主義又一部杰作的根本原因矗
羅國林

目次

上卷










中卷










十一
十二
十三
十四
十五

下卷










十一

書摘/試閱

永維寺(之所以這樣稱呼,是因為從前嘉布遣修會在這里建了一座寺院,但那座寺院現在連遺址也看不見了)是距盧昂八法里的一座村鎮,地處阿伯維爾大路和波威大路之間、利約爾河盆地底部。利約爾河是一條小河,匯入昂代爾河之前,在河口推動三座水磨。小河里有鱒(zun)魚,星期天,孩子們常到河邊釣魚玩。
一八三五年之前,去永維鎮連一條像樣的路都沒有,只是在這一年前後,才修了一條村間大路,連接阿伯維爾大道和亞眠大道。馬車從盧昂運貨去弗朗德勒地區,有時也走這條路。然而,永維鎮雖然有了新的出路,卻仍然裹足不前。人們不設法改良耕作,依然死守牧場,收入再低也不在乎。這座懶惰的鎮子不位于平原邊上,自然只好向河邊發展。遠遠望去,只見它平躺岸邊,就像一個牛仔躺在水邊睡午覺。
街對面的廣場人口,便是教堂。旁邊不大的墓地,圍著齊胸高的圍墻,里面墳冢(zHong)遍布,一塊塊年久依舊的墓石,平躺在地面,整個墓地像鋪上石板似的,夾縫里長出的野草,自然地形成了一方方規整的綠畦(ql)。查理十世在位的末年,教堂重建過一次。現在,木頭圓頂的上部已開始朽壞,藍色的頂蓋有些地方陷了下去,現出黑黑的坑。大門上方,本來放風琴的地方,辟成了男人祭廊,有一架樓梯盤旋而上,木屐一踩,咚咚直響。
永維鎮的大廣場,約有一半給菜市場占據了。廣場的一角,靠近藥店,是鎮公所。它是按照巴黎一位建筑師設計的圖樣建造的,外觀頗似一座希臘神殿,底層有三根愛奧尼亞式圓柱O,二樓一條半圓拱腹回廊,盡頭的三角楣上繪有一只高盧公雞,一個爪子托著憲章,一個爪子舉著公理天平。
不過,全鎮最引人注目的,當推位于金獅客棧對面奧梅先生的藥店。特別是晚上掌燈之後,紅的和綠的短頸大口玻璃藥瓶,把兩種彩色的光遠遠地投在地面,使店面顯得光彩奪目。整個鋪面上方,橫跨著一塊金字招牌:奧梅藥店。柜臺上有幾架固定的大天平。天平後面,店堂里端,有一扇玻璃門,上方寫著“配藥室”,半中間里底金字又一次寫著“奧梅”二字。
此外,永維鎮上就再也沒有什么可看了。僅有的一條街,長超不過步槍的射程,兩邊有幾家店鋪,到大路拐彎的地方止步。出街口往右拐,沿著聖一約翰山腳,走不多遠,就到了公墓。
自從下文要講到的事情發生以來,永維鎮實際上沒有任何變化。白鐵皮做的三色旗,依然在教堂的鐘樓頂上轉動;鋪子門口的印花棉布幌(Huang)子,依然迎風招展;藥店的胎兒標本,像一束束白色火絨,浸泡在渾濁的酒精里,日漸腐爛;客棧大門口一對古老的金獅,日曬雨淋,早就暗淡無光.,像兩只鬈(quan)毛狗望著過往行人。
……

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 31
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區