TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
平壤冷麵:一位法國記者暗訪北韓的見聞紀實
滿額折

平壤冷麵:一位法國記者暗訪北韓的見聞紀實

定  價:NT$ 280 元
優惠價:90252
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
書摘/試閱

商品簡介

北韓,地球上最神秘的國度。法國知名記者尚.路加計畫前往北韓撰寫報導,朋友克洛漢決定同行,前進這全世界最獨裁的政治實體。在北韓,外國記者沒有政府邀請不得進入國境。為了能夠合法入境,尚.路加隱瞞實際身分,冒充旅行社人員,假開發觀光市場之名取得簽證。
哪裡知道踏上北韓的土地以後半點不由人,作者並沒有因為考察的身分獲得更多探訪風土民情的機會。他們被迫得和大部分北韓人民一樣,抵達平壤的第一站就是要去萬壽台金氏父子的巨大銅像前獻花致敬。而且在出發前為既定行程所做的事前準備,這下幾乎全泡了湯,因為絕大部分都因故更改變動。在氣憤之餘,他還要小心翼翼地注意自己的一言一行,以免被敏感的北韓政府發現他的真實身分與目的。
他非常忠實地向讀者報導出他在北韓的所見所聞,同時也清楚描寫出這個國家特有的氣氛:當地人們臉上缺乏生氣的表情、和觀光客之間輕微緊張的關係、隨行導遊和遊客的制式互動、無處不在的領導人形象、隨處可見的軍人和警察。從作者對食衣住行的詳細描寫,我們可以徹底感受到北韓在物質上的困窘;雖然他有語言上的限制,內心卻為北韓人民發出最深的同情和哀愁。從偌大卻幾乎無人寄住的飯店、寬闊卻無車行駛的大道,作者帶領我們一步步地走進這個國家無所不在的各樣矛盾。
作者做足功課,因此在遊記中不時穿插對北韓政經史地的相關介紹,讓讀者更能身歷其境。他略帶詼諧的筆調,常能為平淡的景色和人物增加趣味。有時加入奇幻的筆法,將小說的情節帶入現實的處境。他那驚人的想像力,帶領讀者經歷一場心靈的旅遊。

本書重點
◎在北韓政權交替之際,作者以偽造身分去北韓旅遊的第一手記錄。
◎除了親身的旅遊經歷、個人感觸與奇想之外,並深入淺出介紹北韓政經社會人文背景。
◎在旅遊紀實上文字風格平實,在深思內省時文字細膩,風格流暢優美。是遊記,也是可讀性高的散文。
◎用歐洲文明之眼審視北韓的意識型態與社會現況,針砭時弊。理性上體現出法國的自由精神,感性上充溢著法式浪漫與豐沛的情感。
◎行李箱裡帶著梅爾維爾的南太平洋冒險小說踏上旅途,在北韓閱讀著金日成的「主體思想」。在小說、虛構神話與史觀之間,呈現北韓的現況。

作者簡介

尚—路加.葛達廉(Jean-Luc Coatalem)

法國地理雜誌《Géo》副總編輯,著有《巴拉圭之旅》(Mission au Paraguay, 1996)、《魔術師之子》(Le Fils du fakir, 1998)、《我在南太平洋》(Je suis dans les mers du Sud, 2002)獲雙叟獎(prix des Deux-Magots)、《旅行的安慰》(La consolation des voyages, 2004)及《吳哥城最後一個國王》(Le dernier roi d'Angkor, 2010)。二○一二年以《安堤坡迪亞島氣象站站長》(Le Gouverneur d'Antipodia, 2012)獲得賀傑.尼米耶獎(Prix Roger-Nimier)。

譯者簡介
睿容

政大新聞系學士,英國愛丁堡大學國際關係碩士,法國巴黎政經學院國際關係碩士。現任職科技產業,喜歡閱讀、旅行、烹飪和思考。譯有《我抗議:占領華爾街,改變一切》以及《帝國:大英世界秩序興衰以及給世界強權的啟示》。

王書芬

一九七三年生,輔仁大學翻譯學研究所中法筆譯組畢業。

名人/編輯推薦

葛達廉作品的力量源自於近距離觀測北韓:人民好似玩具摩比人(Playmobil),─個個理著平頭並且穿著藍色制服,彼此嚴禁交談,甚至也無法交換眼神!一個大腦己經被切除的社會,沒有欲望,沒有商店,沒有咖啡廳,時時刻刻都受到飢荒的威脅,即便是觀光客都得忍受辦家家酒式麻雀般分量的供餐,擴音器整天不斷複誦播放黨的政策,一整天聽下來令人暈頭轉向,這是一個將自己封閉在北緯三十八度線之後的國家……到處都像是一個模子印出來的,結果就像是一個清醒的惡夢:「在這個沒有存在感的國家,無論我們去了那裡,其實什麼地方都沒去過。」
——傑侯.杜皮(Jérôme Dupuis),《快訊》雜誌(L’Express)

作者長期於亞洲各地旅行並擅長「旅行文學」,為讀者呈現出金氏王朝版本的《資深記者化身底層階級180天》。十分精采的遊記,呈現出北韓人六十年來所承受的痛苦。
——傑森.威爾(Jason Wiels),《論點》週刊(Le Point)

風格充滿諷刺挖苦的意味,令讀者會心一笑。
——提斯坦.薩馮(Tristan Savin),《閱讀》雜誌(Lire)

北韓具備發展觀光的絕佳潛力,很難相信這種說法嗎?本書作者葛達廉卻用這個理由取得北韓的入境簽證。假冒成旅行社經營者,卻是一位真正的旅行者,這位作家去年有機會踏遍朝鮮民主主義人民共和國空蕩蕩的道路,在一群人簇擁下依著官方路線暢遊北韓,在兩位官方導遊(彼此互相監視)及一位司機(監視兩位官方導遊)的帶領下,執拗地找尋觀光景點,依著沒有任何理由的官方許可及禁令,由著時尚的藝術愛好者好友克洛漢陪同,開始在這個國家漂泊……字裡行間描述的現象有時會令讀者驚異、焦慮不安,覺得荒唐可笑。
——迪迪耶.普喀里(Didier Pourquery),《世界報》(Le Monde)

並非新聞記者的冰冷記實,而是作家的溫暖筆觸成就這部震撼人心的作品。
——尚─皮耶.柏瀚(Jean-Pierre Perrin),《解放報》(Libération)

書摘/試閱

緣起

二○一一年春,我趁人在北韓旅遊之際,在一本不起眼的記事簿上逐日記下這些筆記。我沒有想要解決北韓這個國家的複雜難題,那只有交給歷史學者或觀察家去煩惱;我寫這些筆記的真正目的,不過是想將在「紅色天堂」的所見所聞,或者更確切的說,所「揭露」(因為境內監控嚴格)的真相,呈現出來。某種程度上來說,這是一本遊記,描寫這個謎樣的國度,內容鉅細靡遺,但對人事物保持距離,有時新奇有趣,保證童叟無欺。一位美國外交官近日曾鐵口直斷:「一般人對北韓的了解,要比對遙遠銀河系的了解來得更少。」
自從北韓「偉大的領導者」、又稱「革命首腦」的金正日於二○一一年十二月於視察外省建設時,在他個人專用的裝甲列車內猝逝後,電視上到處上演人民集體歇斯底里的哀悼場面;不久就由他那鮮為人知、剛滿三十歲的兒子金正恩接下權位。年輕的金正恩臉頰豐潤,笑容滿面,兩次現身人民遊樂場,似乎展現了改革的企圖心(雖然北韓的經濟的確拮据),他成為「偉大的接班人」,在人民軍中自我擢拔,先為大將,後為元帥,並重新進行導彈試射,接續核武發展。儘管他娶了吸睛的前流行歌手李雪主為妻,又開放北韓女性騎自行車和穿高跟鞋,但這些都無足輕重;即使改變了北韓對外的形象,卻絲毫不影響金正恩在北韓的基本政策和權力根本。封閉的北韓彷彿被一只老虎鉗夾住,始終動彈不得;它受全世界最專制的政體統治,在封鎖的國境之內,監視崗哨林立,人民彷彿活在一座巨型露天監獄中。


勤快的司機先生幫我們完成過境手續和行李登記,又為克洛漢畫到一個接近緊急出口的位置,這樣才有足夠的空間擺放他的長腿。他把登機證還給我們以後,陰險地脫口而出:「你們要小心,也許他們不會放你們走!」
克洛漢趕緊塞了兩張鈔票給這張烏鴉嘴。
中國國際航空到平壤的班機並沒有坐滿。我們沒有選搭高麗航空,因為它的伊留申客機和圖波列夫客機實在年代久遠,早被列入黑名單。機艙裡最多約四十名乘客。其中幾個是西方人,大概是技師或商人,還有一群一群的北韓人。他們穿著硬挺的藍色西裝外套,胸前別著金日成的胸章,看起來好像國中生。他們小男孩似的髮形和矮小身材,更加深了我對他們的刻板印象。北韓人身高平均比南韓人矮二十公分。不過這些人畢竟是從「核心階級」遴選出來的,才能出國。而能出國的北韓人全都有任務在身,幾乎都會回來。如果他們沒這麼做,他們的家人或鄰居可能會遭到逮捕,送入集中營。北韓政府實施「連坐法」,將脫北者的近親監禁起來,讓他們絕子絕孫。(一九七二年北韓領導人曾經頒布法令:「敵人不分階級,為剷除其根源,應連續懲罰三代。」)背負著這樣的重擔,未來的生活肯定會很難過!當然,叛逃者獲得了自由,但是當他在首爾大賣場的商品貨架間推著手推車,或者在高消費的狎鷗亭精品店前徘徊時,怎麼忘得了那些因為他而被拘禁在鐵網圍籬之後的親人呢?
正當心思細膩的克洛漢反覆咀嚼文筆細膩的保羅.瓦樂希(Paul Valéry)的一頁詩《先生正在測試測試先生?》(Monsieur texte Monsieur Texte?),我們的波音客機也輕輕將前輪降落在柏油停機坪上。從機上的窗戶往外望,我們看見被剷平的小丘呈現烤焦麵包的顏色,好像一碗乾掉的稀飯,上面有著如蛇行般蜿蜒的小徑。偶爾會看到幾座掛著電纜的高壓電塔。幾乎看不到有人在活動,也沒有行進中的車輛。只有一輛車尾冒著濃煙的卡車--因為缺乏石油,所以靠燃煤啟動。
剛過正午時分,一如一年當中每天午後,平壤國際機場的民航和軍用跑道維持一貫清閒的班機運輸量,當中包含我們搭的這架班機,以及不久後要飛往西伯利亞的班機。六架軍用直升機正對著三架列隊的米格戰鬥機,其中兩架沒有遮棚護蔭,在陽光下燈號閃爍,準備起飛。左手邊,望過飄動的風向袋,一棟建築物頂端有塊水泥凸台,上面聳立著永恆領袖金日成的巨幅肖像,在灰濛濛的空氣中格外鮮明。四處都張貼著三○年代廣告復古風、宣傳國際春日節慶演出的海報,連到飛機客梯邊接我們的小客車車身側邊都沒放過:兩個金髮、高瘦的歐洲人,男的穿著銀色圓領緊身衣,女的穿著紅色花冠狀的芭蕾舞裙,正要跳起一個舞步……
勇敢一點吧!我穿過玻璃門,向海關窗口前進,窗口後的每一位「北韓仔」分別穿著深藍和卡其綠制服。我把護照遞給戴著蘇聯大盤帽的海關人員。我們彼此對看。是我沒錯。靜默片刻後,他在老舊的電腦主機上調閱一份檔案。
就在這一刻,出乎意料的,整個機場都跳電了,四周一片昏暗……該怎麼辦?不動聲色就對了。我和其他旅客一樣耐住性子排隊;隊伍前進的速度非常緩慢。有人咳嗽。聽到腳步移動的聲音。有人還敢用英文開玩笑。每一分鐘都顯得特別漫長。突然聽到喀啦一聲,所有燈管都發出閃動的綠光,剛剛才停止的聾啞默劇又要重新開演。控制機台後面也亮起來,海關人員重新提起精神,兩個士兵守在我們面前展開的紅地毯前,上面再次擺滿貼有各式標籤的行李。我的護照蓋了章,行李也拿了,就剩下行李搜查這一關。排在我前面的英國人就沒那麼幸運,他得讓海關人員用螺絲起子拆開他的iMac手提電腦。為什麼要拆?海關人員回答他:「以免迷你炸彈入境。」每支手機都會彌封在一個小塑膠袋裡。
我終於出關了,而克洛漢還在等。我向北韓領土踏出了十公尺。又重新陷入沉寂,好像,沒有人來接機,沒有珍重再見,也沒有久別重逢,我們幾乎出不去,要來的人也沒多少。沒有汽車,沒有摩托車,連腳踏車都沒有。沒有一點城市的喧鬧,只有區區幾個身影蹲坐在泥濘的田野當中,後面是六間有著髒汙白牆、赭紅色尖角屋頂的房子,烏鴉一群又一群。我算了算,在一個修剪過的圓環周圍有十棵光禿禿的樹;在最近油漆過的籬笆後面,四台中國製的迷你巴士在四月的陽光下閃閃發亮。不像真的有人。你會以為這一切都是用以下物品搭出來的布景:模型房間、紙箱、泡綿製成的矮樹叢、鐵鍊,還有粗繩子。
有個男人終於把身體移開他一直靠著的牆壁。他和另一個男人一起吸菸。他直盯著我和克洛漢。他沒有拿寫著我們名字的牌子,而且雖然他沒見過我們,卻馬上就認出我們來。他上前鞠躬哈腰,自我介紹。金先生將是我們的導遊。他通曉法語,身材瘦弱,動作靈敏,一撮過長而顯得滑稽的劉海,不時用手撥開。他看起來腦筋靈活,做事嚴謹,頗有教養。偉大的領袖金正日造訪非洲時,他曾是代表團的一員,負責口譯。是親近勞動黨人士。
陪著他的,我管他叫金先生二號。他絲毫不引人注目,身材較矮,有著早熟男孩的習氣,大部分的時間都面無表情,不然就是奸詐狡猾的模樣。他會說日語和簡單的英語,卻沒有努力表現出親切好客的樣子。他穿著靛藍色維尼綸西裝外套,這是種硬挺閃亮的人工合成布料,由北韓研究人員從石灰石和無煙煤中提煉出成分製成,使他看起來有便衣軍官的英姿,而我猜他應該就是。他並不是要來為我們的旅行增加歡樂氣氛,他是來監督他的同志,同時處理行政問題。金先生二號將要和我們朝夕相處,成為我們的一分子;他不時從票本上撕下票券,並在上面簽上我看不懂的字,用他的手機打電話給我不認識的人。他的電話在北韓境內暢通無阻,他講手機的時候都輕聲細語,小心謹慎,用手掩住話筒……
第三位同志我猜他不是天生啞巴就是極度靦腆,生得矮胖粗壯,圓圓的頭顱,坐在駕駛座上,為我們駕駛迷你巴士。這台小巴士也是我們的同志,它的坐墊很硬,加上幾乎沒有作用的避震器。我們北韓國內旅遊的裝備就此打點齊全。
金先生讓我們入車就座以後,馬上把我們的護照收去逐頁翻閱,一一檢查戳記,彷彿他才是海關總管。接著他告訴我們要把護照交給他保管,並且透過金先生二號向相關單位「登記」。給哪個單位?回答得很含糊。我試著要反抗。已經不可能了。我們再也看不到、摸不著我們的居留證件……從此以後,我們就徹底受到監控了,因為北韓並沒有法國大使館或領事館。能夠和誰抗議?沒有身分證件回得去嗎?就算我到得了中國,也會被驅逐出境。
所以我選擇以下策略:走一步算一步,不斷地告訴自己,最糟的情況目前還不能確定。然後只要遇到那些泛著玩具士兵顏色、隨處可見的「偉大的領導」雕像,就盡量頂禮朝拜。雕像上的金正日顯得容光煥發,張開右臂,伸向勝利的未來。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 252
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區