• 為確保您的帳戶安全,如接獲三民書局來電詢問滿意度或訂單出錯,要求重新設定。請立即掛掉電話,並致電三民確認或撥165諮詢,永遠不要操作ATM。
  • 一般分類
    • 親子共讀

    • 電腦書

    • 財經企管

    • 文學作品

    • 語言學習

    • 總論

    • 語言學

    • 字典

    • 中文

    • 日文

    • 英文

    • 其他東方語言

    • 其他西方語言

    • 藝術設計

    • 休閒生活

    • 社會人文

    • 宗教命理

    • 科學‧科普

    • 醫療保健

中國圖書分類
你寫對台語了嗎?台語對應漢字之探討
你寫對台語了嗎?台語對應漢字之探討
  • ISBN13:9789863584896
  • ISBN9:986358489
  • 出版社: 白象文化
  • 作者:呂應棠
  • 裝訂/頁數:平裝/240頁
  • 版次:1
  • 規格:21cm*14.8cm*1.4cm (高/寬/厚)
  • 出版日:2017/04/24
  • 中國圖書分類:臺語
  • 書展優惠:優惠商品
  • 定  價:NT$240元
  • 優惠價:79190
  • 可得紅利積點: 5 點
  • 參考庫存: 無庫存,下單後立即進貨
    (採購期約7~10個工作天)
  • 加入購物車
分享:
   一般分類語言學習 > 其他東方語言

商品介紹
  • 商品簡介
  • 作者簡介
  • 目次
  • ◎本書前半段台語文字教學,後半段台語文章賞析,揭開台語的神祕面紗,台語不再那麼難懂。
    ◎以中國古典小說與古籍為立論基礎,探尋台語對應漢字,漢語元素、外來元素、本土元素,將台語轉化為「能讀易寫」的活語言。
    ◎將宜蘭腔之敘述標上粗體,藉由閱讀了解宜蘭腔台語,增添樂趣。

    「笑科」〔chio-kuei(kei)〕開玩笑、戲謔的意思,
    源自《紅樓夢》「且知賈母喜熱鬧,更喜謔笑科諢。」

    「臭臊」(chau-cho)腥臭的意思,
    源自《金瓶梅》就有「狐狸打不成,倒惹了一屁股臊。」

    大官〔公公,dua(da)-kguahn〕娶細姨──加婆(kge-bor,隱喻「愛管閒事」)。

    立論於中國古典小說與古籍,以宜蘭腔敘述,內容包羅萬象,除了「台語對應漢字」的探討之外,還包含了許多本土歷史與典故、台語謔諧話與俗語,值得讀者細細玩味。
  • 呂應棠
    1952年生於宜蘭市西門,喜歡思考、讀書、登山、旅遊、藝術、音樂、寫作。
    深信「信佛不信僧,信聖賢不信道學」、「論道不論事,無法與世浮沉;論事不論道,無法與化遊息」等道理。
    強調獨立思考和反思能力的重要。
    了解儒家「盡性立命」、釋家「養性聽命」、道家「煉性壽命」的精髓。
    不喜人云亦云。是一個既傳統又現代,重視知識經濟與修身齊家的人。
  • 緣起

    第一章 「母語的愛──漢台字論」讀後感
    1-1 與狗何干?
    1-2 轉院vs軫院
    1-3 這是吾篼
    1-4 齊人之福
    1-5 晃中秋
    1-6 「台語的獨特與對仗的精密」之迷思
    1-7 伊講欲去演講
    1-8 掬水軒與竹筍
    1-9 「一割」是日語元素也是古典漢語元素
    1-10 公母與阿娘
    1-11 令媽有疼汝否?
    1-12 後日、後生、候日
    1-13 躊躇不前
    1-14 「囂詖」是甚麼?
    1-15 「靦肖」是什麼?
    1-16 老要癲狂、「少」要穩
    1-17 阿嬤梳頭鬃
    1-18 變化與包容證明語言是活的

    第二章 「台灣閩南語推薦用字」之我見
    2-1 蠓、陷眠、胡蠅
    2-2 何必多此一舉
    2-3 燃燒吧!火鳥
    2-4 馬上就到
    2-5 令爸跟你拼命!
    2-6 籠床是什麼?
    2-7 貓捉老鼠
    2-8 宜蘭大爆擊
    2-9 思念先人的心情
    2-10 少小離家老大回
    2-11 kgao-wan-tsab-beh-wuat
    2-12 沉默是金

    第三章 古典小說中的台語
    3-1 幾個重要的觀念
    3-2 「民以食為天」之一
    3-3 「民以食為天」之二
    3-4 「剪綹兒」與「老貨兒」
    3-5 誰理你啊!
    3-6 怕癢的男人疼老婆
    3-7 「練哨話」與「歹扯頭」
    3-8 Riu-Kiu-Ho-So
    3-9 甘子、收稍、麵包
    3-10 稅處與處稅
    3-11 和身軀有關的對應漢字
    3-12 兩個愛恨情仇的動作
    3-13 習焉不察的對應漢字(之一)
    3-14 習焉不察的對應漢字(之二)
    3-15 習焉不察的對應漢字(之三)
    3-16 習焉不察的對應漢字(之四)
    3-17 更多古典元素
    3-18 《紅樓夢》裡的台語
    3-19 《筆生花》裡的台語
    3-20 《金瓶梅》中的台語
    3-21 捻、遐、踔、戟
    3-22 其它古典小說裡的台語

    第四章 由「香緣」講到「草蜢」
    4-1 奇怪的風俗
    4-2 十賭九輸
    4-3 得意忘形
    4-4 脫衣服
    4-5 mon-mon-miao-miao
    4-6 「子丑寅卯,bat-tsat-kga-tsau」
    4-7 卵核兒
    4-8 眼角傳情
    4-9 讀冊讀冊,愈讀愈嗟
    4-10 從前與現在
    4-11 台灣俗語
    4-12 草蜢

    第五章 逷逃到簡易店
    5-1 「逷逃」與「簡易店」
    5-2 「滑倒」的對應漢字
    5-3 從「傳染」談到「衣角」
    5-4 其它台語對應漢字
    5-5 台語歌詞勘誤
    5-6 台語謔諧話與俗語

    後記
    對應漢字對照表
    從古典小說探尋台語字源/簡忠松
    台語文核爆:探源家與作家間的沖激/胡民祥

    台語文章賞析

首頁公司簡介異業合作人才招募圖書館採購/編目門市公告&三民禮券兌換處好站連結三民‧東大‧弘雅圖書目錄古籍‧古典圖書目錄