商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
(三)言論類電視新聞
與廣播評論節目一樣,評論類的電視新聞也脫胎于報紙的新聞評論。從電視新聞評論的種類上,我們就可以看到這種影響的存在。在一些教科書上,電視評論依然被分為評論員評論、本臺評論、編后話、電視短評等類型,完全是報紙評論的翻版,而且直至今天,還有一些電視臺的評論欄目以報紙新聞評論的文本為母體進行電視評論。報紙的評論確實在一定程度上促進了評論類電視節目的發展,但這種評論方式始終沒有很好地發揮電視的特點。因此,評論類電視新聞在一段時間內缺乏觀眾,發展緩慢。
然而,電視并非天生與評論絕緣。由于畫面本身所具有的論證功能,因此有些評論方式還是適合電視這一媒體的。隨著電視述評的興起,這些年來,電視評論開始成為各電視臺的新聞熱點欄目。自央視“焦點訪談”(該欄目有不少報道是純粹的電視述評)取得成功以來,電視述評遂成為各電視臺新聞評論的主要形式。這種在畫面上講究精練和典型,在解說詞上講究分析和理性的電視新聞文體,確實將評論的思想性和電視的媒介特征緊密地結合在了一起,受到了觀眾的歡迎。主持人“說新聞”則是最近一段時間比較受歡迎的另一種電視評論方式。主持人的點評與敘事性的電視新聞結合在一起,顯得既有感性色彩,又有理性思考,充分體現出了電視媒介的特點。
專題類、言論類新聞節目是電視作為輿論中心在節目中的具體體現。從電視新聞發展趨勢看,專題類、言論類新聞節目是開掘電視新聞節目思想深度的主渠道,具有廣闊的發展前景。
第三節 廣播新聞的寫作要求
廣播是以聲音和電波為介質傳播新聞和信息的一種媒介。廣播這種傳播媒介的特點對廣播新聞的寫作提出了特殊的要求,因此,廣播新聞稿具有不同于一般新聞稿的特點。
一、廣播新聞寫作的語言要求
(一)廣播語言要用通俗的口語
1.什么是口語化的廣播語言
1952年新華社《地方廣播工作方案》對廣播語言提出了一個標準,即:“拿給認識一兩千字的工人、農民看,他們能看得懂,并且高興看:也可以拿來念給不識字的工人、農民聽,他們能聽得懂,并且聽得有興趣。”美國一位新聞學教授說:“你寫新聞時,記住你是在為一個處于半收聽狀態的、年齡是9歲孩童那樣文化程度的聽眾寫的。同樣,你的報道必須很有才氣,能使45歲的公司經理和大學教授受到感動。”這些都說明,廣播電臺播出的每個節目,一言一語,一個聲音,都要考慮讓更多的人聽懂。就文化層次來說,廣播應就低不就高,這就要求廣播語言要大眾化、通俗化。
口語化語言具有簡短、淺顯、具體、生動的特點,貼近生活,有真情實感,既豐富多彩、不拘一格,又實實在在,有很強的感染力。
但要注意的是,強調廣播語言口語化,不是指群眾口頭語言的自然形態,不是群眾怎么說,廣播里就怎么播。人們平時說話很隨意,邊想邊說,來不及仔細推敲,常會重復、條理不清、不講究語法,會有很多語言的零碎,用在廣播中就不規范。所以說要對群眾的口頭語進行提煉和加工,去掉雜質,去掉不規范的語言現象。作家老舍說: “廣播說的是白話,但也應該是很好的散文。可以說,廣播語言是經過加工的語言,屬于‘文學語言’。也可以說,廣播語言是文學語言的口頭形式。”
另外還須注意,加工群眾口頭語言要保持群眾口語的風格、個陸,不能和群眾的口語脫節,更不能把生動活潑的群眾語言變成書面語言,記者的語言,編輯的語言。
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。