廣州話普通話同形詞對比詞典
廣州話普通話同形詞對比詞典
  • 定  價:NT$400元
  • 優惠價: 88352
  • 單次購買10本以上8折
  • 可得紅利積點:10 點
  • 庫存: 4
  • 加入購物車
分享:
商品介紹
  • 商品簡介
  • 作者簡介
  • 目次
  • 書摘/試閱
  • 本詞典中所謂「同形異義詞」,是指兩種話中各自的某一個詞,它們字形相同,但是詞義(包括本義、引申義、比喻義)不相同或不完全相同。普通話與廣州話之間同形異義詞的存在是一個有趣的語言現象,但也給學習語言帶來一定的障礙。人們學習另一種話遇到某一個詞時,往往僅想到自己熟悉的話它所表達的意思,而不知在另一種話裏它的意思可能會產生變化,從而妨礙了理解。

    本書收錄普通話與廣州話同形異義詞1160條,通過對普通話和廣州話同形異義詞的分析、解釋,幫助讀者明晰分辨、正確掌握有關的詞,掃除學習和使用上的障礙。

    本書特色:
    1. 同形異義比對:本書收錄普通話與廣州話同形異義詞1160條,通過對普通話和廣州話同形異義詞的分析、解釋,説明,幫助讀者明晰分辨、正確掌握有關的粵語和普通話用詞,對於學習推廣普通話和準確把握粵語都有着意義。
    2. 學、說同步掌握:每個詞條對字形相同的詞,除進行詞義(包括本義、引申義、比喻義)、用法的分析比對外,在詞條名稱後分別注普通話和廣州話讀音,便於粵語區讀者和普通話讀者分別快速學習普通話和廣州話。
    3. 配合簡明例句,每處說明均視必要舉出例詞或例句。廣州話例詞、例句之後用[ ]譯出普通話說法。普通話例詞、例句只在必要時譯出廣州話說法。兩種話含義相同的地方,一般只舉普通話例子。
    4. 方便檢索:本詞典附有索引,將詞條按筆畫排列,讀者可根據字形查到有關詞條。
    5. 本書作者是《廣州話方言詞典》、《廣州話俗語詞典》和《廣州話普通話用法詞典》的三位作者,是粵語研究有成就的知名學者。
  • 周無忌,曾任廣東人民廣播電台台長、廣東省廣播電視廳廳長、高級編輯。長期從事粤方言語音、詞彙研究。著有粵方言字典、詞典多本及粤方言知識讀物等。

    饒秉才,暨南大學文學院教授,碩士研究生導師。先後在中國科學院語言研究所、 中山大學、暨南大學和華南師範大學從事語言研究和教學工作。著有《廣州音字典》、《客家音字典》、《客家人怎樣學習普通話》等多部著作,以及現代漢語和語言理論大量論文。

    歐陽覺亞,中國社會科學院民族研究所研究員,博士生導師,國家語委普通話培訓測試中心兼職教授。長期從事中國南方民族語言的調研工作。主編《中國少數民族語言使用情況》一書,著有多種南方各少數民族語言和粤語的研究專著、詞典和論文。
  • 前言
    凡例
    筆畫索引
    詞典正文
    附錄
    廣州話拼音方案
    廣州話特殊字表
    參考書目
  • 前言

        本書是我們三位編著者所合作的廣州話系列辭書中新的一部。

        本書收錄普通話與廣州話同形異義詞1160條。所謂「同形異義詞」,是指兩種話中各自的某一個詞,它們字形相同,但是詞義(包括本義、引申義、比喻義)不相同或不完全相同。這是使用着相同的字的一對詞。

        廣州話方言詞中,有少數詞或者有音無字,或者本字太生僻,從方便使用的角度出發,我們不得不借用群眾熟悉的同音字來代替。這種借用字,在我們以前出版的幾本字典、詞典中已經使用,實踐證明可行,因而在這裏我們就用它作為廣州話方言詞來與普通話詞進行比較了。

        同形異義詞其詞義不相同或不完全相同,是指它們或者所指的事物不同,或者詞義範圍大小不同,或者詞性不同,或者語法功能不同,或者用法上有差異。對於這些不同和差異,本書將一一加以闡述和解釋。

        兩種話之間同形異義詞的存在是一個有趣的語言現象,它同時又會給學習語言帶來一定的障礙。人們學習另一種話遇到某一個詞時,往往僅想到自己熟悉的話它所表達的意思,而不知在另一種話裏它的意思可能會產生變化,從而妨礙了理解。本書試圖通過對普通話和廣州話同形異義詞的分析、解釋,幫助讀者明晰分辨、正確掌握有關的詞,掃除學習和使用上的障礙。

        謹請各方不吝賜教。

     

    編著者

    2014年8月

     

    凡例

        一、本書收錄普通話和廣州話的同形異義詞:「同形」指兩種話的某一個詞字形相同(包括廣州話方言詞所使用的借用字);「異義」指該字形相同的詞在兩種話裏詞義(包括本義、引申義、比喻義)不同或不完全相同。

        二、釋義:詞條解釋時,先說明該詞兩種話相同的含義、用法;再先後說明普通話特有而廣州話沒有的含義、用法,以及廣州話特有而普通話沒有的含義、用法;最後說明其他有關事項。

        三、舉例:每處說明均視必要舉出例詞或例句。廣州話例詞、例句之後用[]譯出普通話說法。普通話例詞、例句只在必要時譯出廣州話說法。兩種話含義相同的地方,一般只舉普通話例子。

        四、排列:詞條按詞語首字筆畫多少排列。首字筆畫相同者,按起筆[一]、[丨]、[丿]、[丶]、[z]順序排列。

        五、 注音:在詞條名稱後注普通話和廣州話讀音,前者為普通話讀音,後者為廣州話讀音。普通話注音用《漢語拼音方案》;廣州話注音用根據1960年廣東省教育廳行政部門公佈的《廣州話拼音方案》修訂的拼音方案。

    相關商品

      • 語言哲學(平)
      • 優惠價:170元
      • 現代語義學
      • 優惠價:198元
      • 語意學概要
      • 優惠價:103元
      • Chinese Dialectology:A Selected and Classified Bibliography
      • 優惠價:392元
      • 日語一日一題
      • 優惠價:334元

    本週66折

      • 清晰的模糊:藝術中的人與人
      • 優惠價:244元
      • 德奧,這玩藝!:音樂、舞蹈&戲劇
      • 優惠價:257元
      • 田入心扉(全二冊)(簡體書)
      • 優惠價:237元
      • 針灸腧穴定位
      • 優惠價:66元
      • 阿富汗史:文明的碰撞和融合(增訂三版)
      • 優惠價:198元

    推薦書展
    公司簡介服務條款隱私權政策異業合作人才招募圖書館採購/編目三民禮券兌換處好站連結三民‧東大‧弘雅目錄古籍‧古典目錄