TOP
0
0
魅麗。花火原創小說66折起
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
滿額折
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)
與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)

與你們交談的我:萊維、泰西奧談話錄(簡體書)

人民幣定價:45 元
定  價:NT$ 270 元
優惠價:87235
領券後再享89折
無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)
可得紅利積點:7 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

萊維臨終前的珍貴採訪,一部對話式的萊維傳記
每個喜愛萊維的讀者都不可錯過


“講述是一種可靠的良藥。”本書由泰西奧與萊維的三次長談組成,這些談話並無固定主題,唯一的線索便是記憶。在其中,萊維講述自己的閱讀趣味,少年時的煩惱和友誼,對人的害羞和對登山的熱情,以及他人生中永遠無法忽略的――奧斯維辛的經歷。這些談話簡明而又深入,平靜而又充滿表現力;它們照進萊維的私人世界,他的痛苦和詩意,也呈現了一段被奧斯維辛所打斷的生活。

作者簡介

普裡莫•萊維(Primo Levi)
意大利猶太人,作家,化學家,奧斯維辛174517號囚犯。1919年,萊維出生於意大利都靈;1943年,他因參與反法西斯運動被捕,後被遣送至集中營。戰爭結束後,他回到故鄉都靈生活。在此後的人生中,他從事工業化學這一行當30年,同時作為一位作家,寫作了“奧斯維辛三部曲”(《這是不是個人》《休戰》和《被淹沒與被拯救的》),以及其他建基於其化學家身份和大屠殺倖存者經歷的小說、散文和詩歌作品。1987年4月11日,萊維從他出生的房子墜落身亡。
作為奧斯維辛最重要的記錄者和見證人,萊維的文字具有一種與其他受難者不同的特質,他秉持一種化學家的冷靜與節制書寫記憶,同時,又如菲利普•羅斯所說,“本該充滿悼念情緒和無盡的絕望,反而充滿活力”。他的文字,讓人們更理性地思考人性。

校譯者簡介
劉月樵

生於1940年;1960—1964年就讀於中國傳媒大學意大利語專業;1964—2000年就職於中國國際廣播電臺,擔任翻譯工作,職稱為譯審;退休後受邀在大連藝術學院、中國傳媒大學和吉林華橋外國語學院短期授課。主要譯著有《愛的教育》《木偶奇遇記》《在你說“喂”之前》《昨日之島》等,合譯作品有《非常小公主》《天上的門:巴喬自傳》等。

沈萼梅
浙江慈溪人,現為北京外國語大學教授。2011年,因其“在中國傳播意大利文化所做出的貢獻”,獲意大利政府頒發的“仁惠之星”勳章。主要譯著有《玫瑰的名字》《這是不是個人》《無辜者》《羅馬故事》等。

名人/編輯推薦

  • 普裡莫•萊維是奧斯維辛最重要的記錄者和見證人,意大利國寶級作家,“歐洲最高尚、最不可或缺的作家之一”,卡爾維諾稱其為“我們時代最重要、最富有天賦的作家之一”。
  • 泰西奧是讀者,萊維是他喜愛的作家;泰西奧詢問的是每個普通讀者都好奇的問題,萊維回答的是他不曾在寫作中提及的私人逸事。本書是堪稱一部縮略的、對話式的萊維傳記,包含了萊維生命中許多重要的名字、事件和情感,每個喜愛萊維的讀者都不可錯過。
  • 本書的採訪全都完成於萊維去世的那一年——它是萊維臨終前的珍貴採訪,也是他最後的證言。

我自認為是經歷過許多戰役的一名戰士。在這許多戰役中,我戰敗過,也戰勝過。我應該具有某種深厚的力量,因為我是奧斯維辛集中營的倖存者,這是一場艱苦的戰役。作為化學家,我承受了失敗,但是也勝利過多次。另外,作為作家我幾乎是勉強地竭力去成為一名作家我打開了一個新的篇章。首先是在意大利,其後又在國外,這股成功的浪潮順勢逐漸向我襲來,使我嚴重地失去平衡,它讓我披上了某個人的外衣,但那個人並不是我。
——普裡莫•萊維

目次

我認識了普裡莫·萊維
星期一,1 月12 日
星期一,1 月26 日
星期日,2 月8 日

書摘/試閱

我認識了普裡莫•萊維

一次談話的平臺是以登山運動員般的努力為代價創建起來的。
奧西普曼德爾斯坦姆,《關於但丁的談話》

“你頭腦裡已經有了一個‘戰鬥’計劃了?”問題是在翁貝托國王大街都靈市最漂亮的大街之一75號位於四層樓的一個套間內的書房裡向我提出的,時間是1987年1月12日的下午。
向我提問題的是一位穿越過人類20世紀舞臺的、最富傳奇色彩的作家,他不僅是文學家,而且是奧斯維辛集中營最可信的見證人之一。他確實是個誠實正直的人,卻又是在精神與肉體上同樣受過傷的人:一位兼具世俗主義和理性的大師,他對世事抱有懷疑和審慎的態度,思維清晰,富有堅持不懈的精神,意志堅定且行動果斷。
在沒有華麗裝飾的、寬敞的書房裡,在那間與“20世紀初期其他許多頗具紳士派頭的房子”(正如他在一次而後發表在《他人的行當》的講話中談到的)相似的屋子裡,普裡莫萊維向我提出了最可以預見到的,然而又使我深感不安的問題。但是,為了說明提問的可預見性,又為了說明我聽到這個問題時的驚訝,我需要做出某些初步的解釋。
我是在讀到1967年埃諾迪出版社的一本《珊瑚》雜誌上發表的《這是不是個人》時認識普裡莫萊維的。而在十年之後,我又面對面結識了他,因為在為皮埃蒙特大區作家寫作一本學校文集搜集資料時,我發現館長所選擇的那一頁內容,與我閱讀過的《這是不是個人》的版本留給我的記憶絲毫不相符。做過對比我才發現,在埃諾迪的版本之前,還存在一個更早的文本,而這個文本是由德席爾瓦出版社於1947年出版發行的,該出版社是都靈市最引人注目的反法西斯主義人物之一佛朗哥安東尼切利(Franco Antonicelli)于1942年創立的,後來又在1949年關閉。就德席爾瓦的文本與1958年埃諾迪出版社第一次出版,而後又原封不動地重新再版的文本進行對照之後,我發現,變化之處既不在少數,更不是無足輕重的。於是,我鼓足勇氣(在皮埃蒙特大區有一句漂亮的俗語,叫作“大嘴巴”,而從字面上講就是“愛管閒事”)給作者打了電話,而他也毫不遲疑,邀請我到他家裡,並且為我準備了一個筆記本一個橄欖綠封面、供學生用的厚筆記本,我可以在上面驗證文本增加的部分。就這樣我寫了一篇隨筆評論,實際上有點雜文的味道,肯定是不完美的(我沒有考慮到由於席爾維奧奧爾托納的幫助,在韋爾切利市共產主義期刊《人民之友》上已經發表過的篇章),然而,它應該算是有運氣的。
還有,隨後我又重新就不同版本文學研究和對比的問題,向萊維提出了疑問。是他讓我手中既有了他親筆寫了《休戰》的筆記本(在這上面,他寫下了此書幾乎所有的章節),又有了在那同一時期為新聞界準備的《扳手》的打字稿,那正是1978年的文稿。他暗示我,隨著計算機的到來,有一件事可以十分肯定:他為《報刊》寫過一篇文章《抄錄員》(,後來收集在《他人的行當》中),在這裡他談到一位“文學家朋友”,這位朋友惋惜道,語文學家喪失了“在連續不斷的修改、擦除的重構過程中獲得的高尚幸福,喪失了通向《無限》的通路”。
在得到第一份工作之後,其他工作也隨之而來。首先是兩年之後由《貝爾法戈爾》雜誌發表的一篇《批判的描繪》(“ritratto critico”),然後有不少的書評以及採訪。以至於當他覺得要出版詩集《不定的時刻》時,為了物色另外一個可能的、相稱的出版商那是埃諾迪出版社危機最為嚴重的時期,他看到了其他作家遠走高飛、改換門庭,比如拉拉羅馬諾就在蒙達多裡出版社出版了《在盡頭的海洋裡》()他與我商量,我建議他考慮一下加桑蒂出版社,正如後來所發生的那樣。
萊維當時節儉、簡樸而謹慎,十分熱情有禮,而我不僅被他的書籍的精確表達,他多種多樣又周詳的知識,以及他引人注目的非凡記憶力所吸引,還被他殷勤好客的稟性,以及通過準確無誤和幹脆利落的詞語與人交流的那種不容置疑的特殊能力所吸引,其中回蕩著一種不乏某些憂鬱的弦音他那種為避免空洞的框架,又把自己的寫作建立在對語言進行豐富、樸實又十分高雅的修飾之上的才能。
認識了萊維還意味著,我需要面對在寫作所使用的書面語言裡,重新認識他口頭講話聲音的難題,這聲音是反修辭學的,但又不缺乏生氣;是親密的,但又幾乎是歡快的;是平淡的,但又具有一種他的突發的表現力。
在我們之間,誕生了一種比簡單的親密關係更深的東西。這從甚至允許從“您”到“你”的稱呼的過渡,到陸續寄給我為我書籍所寫的一些並非一般的題詞,都可以說明。總而言之,我們建立了某種慣例,從當時的一系列情況之中,我們萌生了談話的想法,這種想法在當時對萊維似是一種解救。我一時還沒有一種清晰的意向,但肯定我是在實踐一條被萊維廣泛地試驗又反復地重申的準則:“講述是一種可靠的良藥。”
在《普裡莫萊維的自畫像》()中,費爾迪南多卡莫恩(Ferdinando Camon)在某種程度上,也許是影射一些萊維個人的,而後又被傾注在小說中的經歷,他對萊維說:“您不是一個意志沮喪的人,也並不焦慮。”而萊維呢,顯然是出於對未曾預料的觀察與見解的好奇,便用一句提問做了回答:“這個印象,是來自書裡,還是來自我的外表形象?”對此,卡莫恩回答:“來自您的外表形象。”由此他得出這個精確的解釋:“總體來說,您是有道理的。不過,在監禁之後,我有過一些抑鬱發作的症狀,我不敢肯定,是否要把這些症狀與那次經歷聯繫起來,因為它們具有不同的,一次比一次明顯的標簽。在您看來,這似乎奇怪,但是最近我經歷過一次愚蠢的抑鬱發作,並沒有許多原因:我在一隻腳上動過一個小手術,這讓我想到自己突然變成了老人。當時需要休養兩個月,以便讓傷口癒合。這就是我為什麼問您的印象是來自我的外表還是來自書裡。”
卡莫恩的採訪是多次見面的結果,那些會面發生在1982年至1986年之間(最後一次是在1986年5月末的一個星期日,距離他去世連一年都不到)。因為是依主題呈現的採訪,所以很難說剛剛引用的聲明是否屬�最後的會晤。可以假定是如此,但這一點並不清楚。
不管事情如何,在1986年聖誕節的前夕,我為萊維提了一個建議:為一個我們馬上將稱為“被授權的”傳記準備所需要的材料。我突然感覺到在他身上有一道裂痕,我也不知道怎麼搞的,突然產生一種衝動,建議他開始一項工作。對此,我坦率地說,在那一刻之前,我對此甚至都沒有大致的想法。就這樣,我本能地採取了“獲得授權的傳記”這個權宜之計。而讓我感到意外的是,他也立刻就接受了,竟沒有表示異議。
為此我在1987年,即新的一年的1月12日下午去了他家,並隨身帶去了小型錄音機。在那裡,有了這樣的開場白:“你在頭腦裡已經有了一個‘戰鬥’計劃了?”我被迫向他坦白地承認,我腦袋裡沒有任何計劃更不要說“戰鬥”了。還有,毫無疑問,我沒有做好準備,就像卡莫恩對他的採訪所明確表達的那樣,“關注涉及其全部作品以及整個人生的一系列有組織的提問、問題、題目”。相反,從目前來看,我只著眼於收集盡可能多的資料和信息。我們沒有制訂規則或流程,除了採取按萊維經歷的年月順序進行交談的原則。目前我們的眼光更多地放在事件和人物上,而不是問題上:一次行程的象徵意義,將在事情進展的過程中找到最好的位置。
在日期為1987年1月12日的第一次談話後,又有兩次安排在下午的會晤,一次是在1月26日,另外一次是在2月8日。我不止一次關掉錄音機,為的是允許他更自由自在地說話,而不單是說那些他有所保留地錄在磁帶上的東西:有時候他會詢問我;另外一些時候,我則主動地去問。其餘的約定是清楚的。我們談話中有一個關鍵的細節,是萊維本人提醒我,他的坦陳應該經過“詮釋”。他是在一個明確被認為“處於精神憂鬱”的時刻對我說這些話:“我從一開始就對你說過,這是需要被詮釋的自傳。”也就是說,需要加以解釋。
與其他採訪相比較,我們談話的真正區別,更多在於語氣而非談論的事情,比如格調和手勢。我們並不缺少詞語的準確,但是態度不時地流露出某些退讓。以至於在三次會晤的第二次之後,發生了不同於我們的慣例的事情,我沒有預料到除了一次有力的握手在告別的時刻之外,他還擁抱了我。
在第三次會面之後,他對我說,我們需要中斷一下,因為他得去醫院做一個手術。正像他能夠做出的那樣,他用不容對方堅持的堅定態度,婉拒我去醫院找他,又禁止我給他的家人打電話詢問消息,而我也遵守了禁令。
在手術之前,我又一次去了他家裡,我為他帶去了一本剛剛出版的選集,在其中我選擇了《元素週期表》一書中的《砷》(“Arsenico”)這個短篇:在我看來他並沒有不高興,他對我說,這篇小說不久前被翻譯成了中文。我看到他與阿爾貝托薩爾莫尼(Alberto Salmoni)在一起,這位正是《元素週期表》裡的朋友埃米利奧。然而那是一次極其短暫的訪問,一切都是在他家門口完成的。
當我決定走動露一下面的時候,已經到了4月份,復活節的那個星期五。快到中午的時候,我打電話給他。他回應了,聲音十分客氣,心情相當不錯。在我向他詢問之前,他向我宣佈自己準備“重新恢復工作”。他只是囑咐我要把星期日排除在外,因為他為了寫一篇報道將要接見一位“美國女攝影師”。我們商定好,我下星期再重新打電話給他,為了那些我們已無法著手完成的協議。

喬瓦尼泰西奧

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 235
無庫存,下單後進貨
(採購期約45個工作天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區