叢書總論
白話文學是中國追求現代性過程裡重要的媒介,也是最顯著的成果之一。隨著現代化需求的加速,中國的知識分子先從科學、技術、制度、機構等等洋務運動的推動,再到西方文明文化思潮的翻譯學習,乃至於對中國傳統進行全面性反思,一系列革命性的變革,自十九世紀中葉發軔,直到二十世紀上半部仍然方興未歇。中國現代化的歷程中觸動傳統思想與文化體系的革新機制,表現在文學層面上,最明顯的就是文學形式與內涵的劇烈變易。不論是語言文字(文言、白話、外來語),抑或者是文類(詩歌、散文、小說、戲劇)以及藝術技巧(寫實主義、浪漫主義、象徵主義)各方面,都開展出具有現代意義的優異成績。這一批歷經現代化狂潮的知識青年,憑仗手中滿溢著救亡圖存熱情的筆桿,寫下中西文化碰撞、新舊秩序轉型時關於國家民族走向的辯證權衡,各種社會現象的觀察針砭、文藝發展理念與實際操練的磨合問題。其中,置身紛亂動盪時代裡個人身分處境的摸索抉擇,甚至生命情感的壓抑抒發,更成為作品裡動人心弦的主題。
從清末至民國,白話文學以及其中寓含的革新、異議精神連綿不絕。現今我們慣以一九一九年的五四愛國運動同時作為現代白話文學的起點,乃是取其象徵性的時間意義。事實上,五四運動只是中國現代化進程裡一個承先啟後的顯著里程碑而已;新文化的醞釀萌發自有其細膩輾轉的過程,而白話文學的發展流變,當然也不是在二○年代才透露端倪。有鑑於此,本套叢書不以五四之後的作家作品為限,還上溯至二十世紀以前即大力、長期呼籲文化文學革命的梁啓超。這樣的作法,希望一方面強調時代思想變革的漸進式歷程,一方面以梁啓超具備的傳統士大夫及新式知識分子的雙重典範,彰顯現代文學傳統裡新舊文化銜接合流的特質。
整體而言,選入《二十世紀文學名家大賞》的作家都是在現代文學創作上具有獨特貢獻,並且持續保有文學影響力的大家。他們的成就不僅早在文學史上獲得肯定,他們的作品也一再地被選入各種版本的教科書與文學讀本中。一談起新詩,我們總是再別不了徐志摩、聞一多以及戴望舒;一想到散文,腦海裡立刻浮現朱自清、夏丏尊、許地山和梁啓超的背影;提及小說,魯迅、郁達夫和蕭紅的吶喊猶在耳邊。透過文學,他們或者傳達個人對家國社稷的企盼與關懷,又或者抒發個人真摯的情感來表現中國人的現代精神。有的作家個性強烈率直,有人委婉節制;表現於文采上,典雅瑰麗或是質樸清華亦各擅勝場。這些作家作品各因其耀眼的特質,成為文學史上不可或缺的扉頁。
但是耳熟能詳不代表全面理解,有時反而會淪為想當然爾的片面化、刻板化閱讀習慣。此外,兩岸長期以來因為政治體制與文化體系的不同,對作家的評價或作品的評論產生極大的落差,政治立場雷同的大力吹捧甚至神格化,反之則將之醜化甚至從史料中除名,不然就是選擇性地介紹特定類型的作品。這樣的詮釋偏見隨著兩岸的開放交流、文史學者們不斷地辯論修正後已經獲得長足的改善。然而,學術層次上推展出來的看法落實到中學教育層面上的改變,原本就需要長時間的轉化。文學教改的時程卻在當前環境的挑戰下愈顯急迫。姑且不論傳播娛樂的多元刺激或功利導向的社會價值導致文學人口的快速流失,時代的推移不但使得歷史情境、文化脈絡越來越疏遠陌生,連當初所謂的現代白話語彙到今日都有些像文言文那樣的艱澀難懂。在這種種不利的因素下,青年學生即使有心學習也可能不得其門而入。
《二十世紀文學名家大賞》叢書的策劃就是希望能夠以更當代、更全面的選介評析引領年輕學子進入現代文學的殿堂。十位負責編選執筆的專家都是全國各大學中文系所裡的資深教授:洪淑苓教授(臺灣大學中文系)、張堂錡教授(政治大學中文系)、許琇禎教授(臺北市立教育大學語教系)、陳俊啟教授(東海大學中文系)、廖卓成教授(國立臺北教育大學語教系)、趙衛民教授(淡江大學中文系)、劉人鵬教授(清華大學中文系)、蔡振念教授(中山大學中文系)、賴芳伶教授(東華大學中文系)。不僅學養豐富,對於學生知識上的不足與誤解也有長期的觀察了解。本叢書除了對作家廣為傳誦的經典及創作特色再予以深入並系統化的賞析之外,還希望呈現作家更多的文學面向,在讚揚他們的藝術成就、人格道德或時代洞見之餘,也不諱言他們書寫、個性或思維上的局限。回歸到文學的、文化的、人性的、生活的層面,更可深刻地體會到他們如何在紊亂脫序的年代中搏鬥掙扎、矛盾挫折,對於他們的作品也才能夠給予較客觀的評論。
這套叢書以每位文學名家為單獨一冊。每一本作家專輯以其具有代表性的作品為主,每篇作品輔以注釋和賞析,前後則以綜論作家生平與文學風格的〈導讀〉一篇,以及條列式的作家大事〈年表〉。篇幅所致,選入的作品以短篇為主,中長篇則為節錄;另外根據每位作家的藝術表現,對於不同的文類也有不同的比重安排。此套文學大系的出版,三民書局龐大的編輯群們功不可沒。最必須感謝的還是在繁忙課務及研究中還特地抽空耐心編寫專卷的每一位學者。你們的熱忱,讓二十世紀的文學源流汩汩地導入新的世紀。