影子【隨書贈名家談《影子和村上春樹》別冊】
影子【隨書贈名家談《影子和村上春樹》別冊】
  • 定  價:NT$330元
  • 優惠價: 79261
  • 可得紅利積點:7 點
  • 庫存: >10
  • 加入購物車
分享:
商品介紹
  • 商品簡介
  • 作者簡介
  • 書摘/試閱
  • ——影響村上春樹的一部安徒生童話——
    2016年「安徒生文學獎」頒獎典禮
    獲獎的村上春樹談《影子》寓意
    |||||||||||||||隨書贈名家談《影子和村上春樹》別冊|||||||||||||||
    謝佩霓、賴明珠、劉立 專文導讀
    吳睿哲、倪瑞宏 插畫創作


    「就像每個人都有影子,所有的社會、國家也都有暗影。
    凡是有明亮耀眼的那一面,就會有與其相應的、陰暗的側影。」
    ——村上春樹(2016年10月30日於丹麥)

    所有的人都得具備雙重性格,生活在兩極相悖拉扯的現實當中,才能應付裕如。
    就這樣一路以來,村上春樹踽踽獨行,與自己的影子同行,因為他深知孤獨就是力量。
    ——謝佩霓

    兩個看似完全不同的無關故事,各自發展,卻又互相呼應,最後彷彿可以互相連接。
    結合科幻與超現實,讓讀者展開充滿無限想像力的超新鮮閱讀經驗。
    ——賴明珠


    從善良博學的學者身上分離出去的影子,竟是如此驕傲狡詐?
    或者我們反過來問,熱衷學術、宣揚真善美的學者,對財富與地位真的一點慾望都沒有嗎?
    ——劉立


    活著很累,就連影子也背叛了你

    「我的影子、徹底發瘋了!它自認為人,而把我——它竟把我當作它的影子!」 ——《影子》

    村上春樹談安徒生《影子》寓意

    ——我們都需要必要時直視自己的影子,有時甚至要和它們共處。
    ——一味的避開陰暗面,影子會越變越強,最終取代你成為主人。
    ——這個隱喻不只限於個人,對於社會和國家也應採取同樣行動。

     


    一部寫給大人的童話故事

    出自「童話之王」安徒生的童話故事《影子》, 講述主人公「學者」與他一度丟失在熱帶的「影子」重逢,影子在祕密中取得強大的力量,最終演變成為可怕的結局……

    ☻《影子》繪本是由英國插畫家約翰‧雪萊精心繪製,風格魔幻的原創插圖,如實呈現「影子」與「我」天人交戰的角力場景。

    ☻ 鮮為人知的安徒生【隱藏版】童話全新譯本,參考英文版與日文版譯文。

    ☻ 村上春樹2016年獲「安徒生文學獎」以〈影子的意義〉為題發表演說,分享從中獲得的寓意,眾人目光再度聚焦於這部發人省思的成人童話。

     

  • 安徒生(Hans Christian Andersen)
    全名漢斯•克里斯汀•安徒生,丹麥作家暨詩人,1805年4月2日生於丹麥菲英島(Fyn)上的小城奧登斯(Odense),為貧窮靴匠之子。14歲時夢想成為舞台劇演員前往首都哥本哈根發展,遭到挫折後,又以聲樂家或芭蕾舞者為目標,吃了不少苦才進入大學。雖未曾在舞台劇世界取得成功,他所累積的劇本與詩作卻開始受到各界認同。1835年出版第一本自傳體小說《即興詩人》(Improvisatoren),同年發表《寫給孩子們的故事》(Eventyr, fortalte for Børn),一躍而成受注目的童話作家。

    其後發表了《美人魚》、《賣火柴的小女孩》、《冰雪女王》、《國王的新衣》、《醜小鴨》、《拇指姑娘》等全世界耳熟能詳的經典名作,譯為一百五十餘種語言。雖被稱為「童話之王」,安徒生仍秘密地寫下不少給成人閱讀的作品。他的感情生活成謎,據說他不僅單戀女人,也喜愛男人,卻始終過著孤獨的生活,一輩子保持單身,並於 1875年8月4日歿於哥本哈根。


    繪者
    約翰‧雪萊(John Shelley)

    插畫家,生於英國伯明罕,於波維爾藝術學校(Bournville School of Art )和曼徹斯特工藝大學(Manchester Polytechnic)主修繪圖。1987年後,旅居日本。因PARCO、三菱等廣告作品受到注目,第一本繪本《火柴盒裡的秘密》在英國曾入選「鵝媽媽童書故事獎」(Mother Goose Award),在美國獲得「美國家長嚴選獎」(Parent’s Choice Award),2017、2018年連續兩年入圍Astrid Lindgren Memorial Award童書作者獎。繪本著作尚有《波比的新家》、《魔法的傘》等。

     

    譯者
    盧慧心

    1979 年生,電視編劇,小說家。著有短篇小說集《安靜肥滿》(九歌),譯有《大大貓和小小貓》、《魯奇歐與呼哩呼哩》(時報)。家裡有兩隻貓、一個孩子。

     

  •   在熱帶地方,太陽直直灼燒著大地。人們曬成了桃花心木似的棕褐色,在最熱的國家,人們被太陽曬得更厲害,都曬成黑人了。

      有位從寒帶隻身來到熱帶的學者,他前往的雖然不是最炎熱的地方,只是一般的熱帶國家,但他很快就明白,這裏可不像在自己的家鄉,能任意到屋外漫步。他跟其他明智的人一樣,為了躲避炎熱的天氣,整天將自己關在屋內,把門、窗、窗板都緊閉起來,乍看似是在屋裡睡覺、或根本沒人在家似的。

      學者住在被狹窄的街道包夾的高樓裡,從日出到日落為止都能曬到太陽,屋內暑熱難耐。

     ——從寒冷地方來的學者,是個年輕又聰明的男子,但禁不住烤箱般的燠熱,承受著火焚似的痛苦,身體的狀況也變得不妙,他越來越瘦了。

      連影子都縮小了,比起在老家的時候,影子小了很多,畢竟這裡的太陽太大了,太陽幾乎奪走了影子——到了傍晚,太陽下山後,學者與影子這才算是重新活了過來。

      掌燈時分,起居室裡才點起燭火,影子就拉長了身子,一直延伸到牆壁、不、一直延伸到天花板上,彷彿借此取回了氣力。看影子回復原狀真好。學者也為了舒展身體,走到陽台去了。空氣極為清澄,星星在天上閃耀,年輕人又恢復了生機。

      炎熱的國家裡,哪一扇窗前都有個陽台,日落時,面向著街道的陽台上,莫不擠滿了人,即使會被曬成桃花心木似的,也得適應下來了。為了生存、誰都需要呼吸新鮮的空氣啊。

      不只是上方的陽台擠滿了人,下方的街道也擠得水泄不通。鞋匠們、裁縫們、大家都到街上做起生意來了,他們紛紛搬出桌椅、點上蠟燭。就這樣,點上了數以千計的蠟燭。人們聊天、唱歌。有人在散步、有馬車在奔馳,驢子漫步前行,玎玲噹啷噹啷!驢馬脖子上的繫鈴響個不停。眾人唱著讚美歌來埋葬死者,調皮的孩子們在放煙火,教會的鐘聲在響。街上滿是活潑熱鬧的氣氛。

     

    推薦書展
    公司簡介服務條款隱私權政策異業合作人才招募圖書館採購/編目三民禮券兌換處好站連結三民‧東大‧弘雅目錄古籍‧古典目錄