相關商品
商品簡介
目次
商品簡介
《漢日語同形副詞研究》是我們組織博士、碩士生對中日同形詞進行研究的初步之作,一定存在著許多不成熟甚至是疏漏的地方,但是,作為國家級項目的前期探索研究,其所積累的經驗和研究方法是寶貴的。從這個意義上講,儘管這個成果目前的學術水平可能不是很高,但是我想還是應該作為這兩個項目的中期成果出版出來,以供學界批評指正。得到學界同仁的指點才能夠使我們的研究不斷提高,才能保證國家項目順利、高質量地完成。這是我們出版《漢日語同形副詞研究》著作的初衷。
目次
第一章 程度副詞漢語“大體”和日語(大體)漢語“多少”和日語(多少)漢語“全然”和日語(全然)漢語“特別”和日語(特別)漢語“相當”和日語(相當)第二章 狀態副詞漢語“斷然”和日語(斷然)漢語“唯一”和日語(唯一)漢語“一舉”和日語(一舉)漢語“依然”和日語(依然)第三章 陳述副詞漢語“當然”和日語(當然)漢語“絕對”和日語(絕對)漢語“普通”和日語(普通)漢語“實際”和日語(實際)漢語“萬一”和日語(萬一)漢語“一概”和日語(一概)漢語“一一”和日語(一一)第四章 時間副詞漢語“平常”和日語(平常)漢語“始終”和日語(始終)漢語“一旦”和日語(一旦)漢語“早晚”和日語(早晚)第五章 頻度副詞漢語“時時”和日語(時時)漢語“一度”和日語(一度)漢語“一時”和日語(一時)漢語“再三”和日語(再三)
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。