TOP
0
0
倒數三天!簡體曬書節單本79折,5本7折
一個陌生女人的來信:茨威格中短篇小說集(簡體書)
滿額折

一個陌生女人的來信:茨威格中短篇小說集(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:22 元
定價
:NT$ 132 元
優惠價
87115
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《外國文學經典:一個陌生女人的來信》是一部一個人的電影,自始至終。女人臨死前的一封信,在男人四十一歲生日那天被展開,撫平,折痕清晰可見,聲音平緩不帶一絲哀怨:你,從未認識我…… 從幼稚到成熟,從成熟到老練,從老練到厭倦到絕望到淡漠著離開。始終是一個人,就像那朵冷艷的白色玫瑰,在孤傲、冰冷、飄忽眼神的包裹下持續燃燒著愛情,綻放得憂傷絕倫。 高爾基說:《一個陌生女人的來信》以其動人的誠摯語調、對女人超人的溫存、主題的獨創性以及只有真正藝術家才具有的奇異的表現力,使我深為震動。

作者簡介

韓耀成,1934年生,浙江長興人。畢業于北京大學。曾任《人民畫報》德文版負責人,中國社會科學院外文所《外國文學評論》常務副主編,中國社科院外文所編審等職,國務院政府特殊津貼享受者。一直堅持研究和翻譯德語文學,翻譯出版了歌德的《少年維特的煩惱》,卡夫卡的《城堡》《變形記》,茨威格小說集《一個陌生女人的來信》等外文名著;主編或選編的作品有《外國爭議作家作品大觀》《世界心理小說名著選德、奧部分》《世界短篇小說精品文庫德語國家卷》《向情人坦白世界散文隨筆精品文庫德語國家卷》等多種。

名人/編輯推薦

 《外國文學經典:一個陌生女人的來信》是茨威格最經典的代表作,曾被多次改編為同名電影,講述一個男子在41歲生日當天收到一封沒有署名和地址的信,這封信出自一個臨死的女人,講述了一個刻骨銘心的愛情故事,而這個故事的男主人公也就是收信的男人對此一無所知。故事始自18年前,她初遇男人的剎那,她還是個孩子,而后經歷了少女的癡迷、青春的激情,甚而流落風塵,但未曾改變對男人的愛,直至臨死前才決定告白——她躺在凄涼的命運的甲板上,雪白的泡沫把她推向了虛無…… 

譯本序
奧地利作家斯特凡·茨威格(1881-1942)生活在19世紀末期至第二次世界大戰期間,這個命途多舛的時代給他的生活打上了深深的烙印,他的一生經歷了兩次世界大戰,他在自己的回憶錄中曾說,他“作為一個奧地利人、猶太人、作家、人道主義者、和平主義者,恰好站在地震最劇烈的地方”。
茨威格出生于維也納的一個猶太企業家的家庭。他的父親是猶太人,除了德語,還會說法語和英語,他母親出生在意大利的一個金融世家,從小就說意大利語,家族成員分散在世界各地。這樣的家庭環境為茨威格掌握多種外語提供了良好的語言環境。茨威格的青少年時代是在維也納度過的。維也納是哈布斯堡王朝統治下的奧匈帝國(1867-1918)的首都。這個老朽的帝國是一個多民族君主國,在這世紀更迭時期,它面臨著日益加劇的民族矛盾以及社會各階層和階級之間的嚴重對立,政治上呈現一派頹敗景象,但是首都維也納卻仍是處處歌舞升平,流光溢彩,這里匯聚了歐洲德意志、斯拉夫、匈牙利、西班牙、意大利、法蘭西、弗蘭德的各種文化傳統,以及各種思潮和流派。這座城市兼收并蓄,博采眾長,把一切有著極大差異的文化熔于一爐,使維也納成了歐洲著名的文化中心。當時文壇上群星璀璨,流派紛呈,自然主義、印象主義、象征主義、新浪漫主義、表現主義、達達主義等文學藝術流派先后或同時崛起,奧地利文學開始了從傳統向現代的轉換,維也納則成了現代派文學的大本營。前衛的“維也納現代派”(又稱“青年維也納”)倡導新的藝術觀念、審美情趣和價值判斷而名震一時,造就了奧地利文學的輝煌。巴爾、里爾克、霍夫曼斯塔爾、施尼茨勒、穆西爾、弗洛伊德、施特勞斯父子、馬勒、勛貝格……這些當時世界上出類拔萃的人物都匯聚在這里,像群星閃耀在維也納的上空,放射出熠熠的光輝。尼采對資本主義社會的批判成了現代主義文學的精神指南,弗洛伊德的近代心理學則為現代主義文學轉向內心提供了理論依據。
茨威格就是在這樣的環境下成長的,自幼就受到良好的文學藝術的熏陶。他就讀的中學是維也納的一所名牌學校,以歷史上德意志國王兼神圣羅馬帝國皇帝馬克西米連(1459-1519)的名字命名。他班上的同學對文學藝術都懷有狂熱的興趣,如饑似渴地閱讀各種書籍和新出版的報刊,了解新鮮事物,吸取新的營養。維也納濃郁的多元的精神文化氛圍,為年輕人文學才華的發揮提供了非常適宜的土壤,從思想修養上培育了茨威格作為歐洲乃至世界公民的種子。當時,中學生們對正在興起的勢不可當的現代主義潮流如癡如狂。里爾克23歲就有了很高的文學聲譽和許多狂熱的追隨者,尤其是霍夫曼斯塔爾,這位十六七歲就寫下了不朽詩篇和后人難以企及的散文的文學“神童”,對年輕的茨威格起了強烈的沖擊作用。在這種文學氣氛的熏陶和影響下,茨威格很早就開始文學創作,十六七歲的茨威格,不僅知道波德菜爾或者惠特曼的每一首詩,而且還能背誦重要的名篇。他16歲(1897年)就開始在報刊上發表詩歌和小說,早年創作以詩歌為主。
茨威格對他作品中的主人公,特別是對“小人物”、弱者、婦女以及心靈上受著痛苦煎熬的人充滿同情和愛心,對主人公的遭遇和不幸,對她們人性的缺憾和弱點給予了真誠的諒解和寬容,對他筆下的人物都給予人道主義的關懷,顯示出作家那顆金子般的心。
茨威格的小說一般很少交代人物和時代背景,給人以有點游離于生活的印象。《桎梏》和《國際象棋的故事》等是作家直接針對時政的為數不多的幾篇小說,前者是一篇反戰小說,后者抨擊法西斯對人們的精神迫害,完成于1942年初,在作家自殺前不久。這篇小說心理描寫極其深刻,具有強烈的震撼力。為了創作這篇小說,茨威格專門買了一本國際象棋棋譜來學習研究.并和夫人一起按棋譜上的名局擺棋。由此也可窺見他認真嚴肅的創作態度之一斑。
茨威格在傳記文學上一直受到讀者和評論家的推崇。他的傳記小說《世界的建筑師》系列——《三大師》(1920)、《斗惡魔》(1925)和《三詩人》(1928),拋棄人物經歷線性發展的外在現實,將心理分析的解剖刀直接切入人物心理,以傳主的激情為主線,從人性的層面去考證傳主的人格形態。通過傳主一生中的幾個瞬間或片段來凸顯其精神畫像,刻畫人物的性格特征和精神氣質,以揭示人物的心路歷程。他的其他傳記作品,如《羅曼·羅蘭》(1921)、《約瑟夫·富歇》(1929)、《瑪麗·安托瓦內特》(1932)、《瑪麗·斯圖亞特》(1935)和《巴爾扎克》(1946)等也都以心理描寫為主……
有必要指出,茨威格還是一位杰出的劇作家。他寫了大量有名的劇作并在歐洲著名的大劇院上演,如《忒耳西忒斯》(1907)、《耶利米》(1917)、《沃爾波納》(1926)、《窮人的羔羊》(1929)、《沉默寡言的女人》(1935)等。可是,人們在談到茨威格時往往忘記或忽視他在戲劇創作方面所取得的杰出成就。 茨威格的作品語言富于音樂性和韻律美,結構精巧,故事引人入勝,情節發展往往出乎人們的意想,心理描寫和分析極為細致,景物描繪十分出色,擅長“戲中戲”的技巧,讀后能給我們留下一些雋永的回味。這一切使他成為世界上最受歡迎的作家之一。他的這些藝術特點也很符合中國讀者的審美習慣,所以在我國,“茨威格熱”一直經久不衰。
本小說集中的《灼人的秘密》系高中甫先生和我合譯,《桎梏》為黃湘齡先生所譯;湘□兄是位責任心很強的、一絲不茍的譯者,再三要我給他的這篇譯文做一次核對,我只好從命。因此,我將這兩篇小說一并收入本集之中。在這里,謹向中甫、惠文和湘齡三位先生表示由衷的感謝。
韓耀成
2012年4月于北京

目次

譯本序
忘卻的夢
普拉特的春天
兩個寂寞的人
森林上空的那顆星
朦朧夜的故事
家庭女教師
灼人的秘密
夏天的故事
月光巷
桎梏
雨潤心田
一個陌生女人的來信
一個女人一生中的二十四小時
里昂的婚禮 譯本序 忘卻的夢 普拉特的春天 兩個寂寞的人 森林上空的那顆星 朦朧夜的故事 家庭女教師 灼人的秘密 夏天的故事 月光巷 桎梏 雨潤心田 一個陌生女人的來信 一個女人一生中的二十四小時 里昂的婚禮 國際象棋的故事 附錄 茨威格遺書

書摘/試閱



忘卻的夢
一座濱海別墅。
幽靜而朦朧的五針松便道上彌漫著略帶咸味的海濱空氣,微風不停地戲弄著橙樹,好似纖細的手指不時小心翼翼地撫摸著色彩絢麗的花朵。陽光將遠處染得金光燦爛,山丘——山丘上精美的房舍宛如白色的珍珠在熠熠閃光,還有幾里之遙的那座像蠟燭似的筆直地聳立著的燈塔,這一切都微光閃爍,輪廓清晰,界線分明,猶如鑲嵌在深藍色天穹中的一幅璀璨的圖畫。遠處的海上出現了難得見到的白色光點,那是孤單的船只上閃光的篷帆。大海的波濤晃悠晃悠地偎依著筑有臺階的海岸,這座別墅就修建在岸邊的臺地上。海浪還在不停地往上升,一直深進到大花園里一片濃蔭披覆的碧綠的草地上,最后消失在疲憊的、童話般的、寂靜的花園里。
上午,暑氣彌漫在這座沉睡的房屋上,房前那條鋪著沙子的小路像一道白線,通向涼爽的觀景臺。下面,滾滾激浪不斷拍擊著海岸,發出陣陣轟響,水珠不時四下飛濺,在耀眼的陽光下呈現出彩虹輝映的鉆石般的燦爛光華。明亮的太陽光芒一部分灑落在互相緊緊偎依著竊竊私語的五針松葉上,一部分被一把張開的日本遮陽傘擋住,傘上呈現出許多歡快的光斑,亮得刺目,令人難以忍受。
在遮陽傘的陰影中,一個女人靠在一把柔軟的草編圈椅上,她的身材非常漂亮,上身穿一件寬松而舒適的針織衫。她那只沒有戴指環的纖手漫不經心地垂下來,愜意地輕輕撫弄著一條狗的皮毛,那亮晶晶的綢緞般的皮毛;她的另一只手拿了一本書,黑睫毛下的一雙灰色眼睛一直將注意力全都集中在書本上,眸子里好似忍著一絲微笑。這是一雙不安靜的大眼睛,黯淡而模糊的光線使這雙眸子更顯得嫵媚動人。她輪廓鮮明的瓜子臉透著強烈而誘人的魅力,但這魅力并非天然,也不協調,它是將精心保養的某些局部之美刻意打理得萬般風情,并巧妙地加以凸顯出來:香氣馥郁的亮晶晶的鬈發看似零亂不堪,但這發式卻是一位女藝術家的精心之作;就是那莞爾一笑,那看書時在唇上顫動著、露出潔白光亮的琺瑯質牙齒的莞爾一笑,也是長年累月對鏡練習的結果。習慣成自然,現在已經成了固定的、去不掉的習慣藝術了。
沙礫路上傳來一陣輕微的沙沙聲。
她朝那兒望去,但坐姿并沒有改變,像一只躺著的貓,沐浴在耀眼的暖融融的陽光下,只是懶洋洋地瞇著磷光閃爍的眼睛打量著來人。
腳步聲很快就臨近了。一名身著號衣的仆人來到她跟前,遞上一張狹長的名片,隨后稍稍退后,等著主人的回應。
看到名片上的名字,她臉上現出驚喜的表情,一種只有在大街上陌生人向你親切地打招呼時你才會有的表情。剎那間,她濃密的黑眉毛上現出幾條微微的皺紋,顯露出她在竭力思索,隨即臉上突然露出歡快的樣子,眼睛情不自禁地晶晶閃亮,好像是想起了早已消逝、早已忘得無影無蹤的青春年華。名片上的這個名字又重新在她心里喚醒了那些歲月的清晰的圖畫。夢幻中的形象又漸漸顯現,變得十分清晰,宛如在現實之中。
“這么說,”她突然回過神來,轉向仆人,“這位先生想來拜訪,那就請吧。”
仆人邁著輕快、謙卑的步子走了。一分鐘的時間里周圍寂靜無聲,只有永不疲倦的風兒在陽光燦爛的山頂上低聲吟唱。山頂上到處鋪滿午間陽光灑下的沉甸甸的黃金。
接著,沙路上突然響起了輕快有力的腳步聲,一個長長的身影定格在她的雙腳前,她面前站著一個身材高大的男子。隨即,她也利索地從松軟的椅座上立起身來。
他們的目光首先相遇。他朝她那婀娜多姿的身軀投去飛快的一瞥,她的眸子里也閃爍著一抹淺淺的嘲諷式的微笑。
“您還想到我,真是太好了。”她開始說道,同時向他伸出纖細、白潔、精心保養的手,他十分尊敬地用嘴唇碰了碰。
“夫人,我想非常坦誠地跟您聊聊,因為這是闊別多年之后的一次重逢,而且,我怕今后好長時間我們也不會再見面的。我到這里來,在很大程度上純系偶然。由于這座宮殿所處的地理位置極其美麗,所以我就打聽了一下,房主的姓氏使我重新想起了您,于是,我懷著深深的愧疚到這里認罪來了。”
“盡管這樣,我可不會因此而不歡迎您,因為開始的一瞬間我也沒想到是您,雖然在我心里您曾經是舉足輕重的。”

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 115
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區