TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
蘇格拉底(簡體書)
滿額折

蘇格拉底(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:20 元
定價
:NT$ 120 元
優惠價
87104
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:3 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

本書首先介紹了蘇格拉底所處的時代背景,以讓我們了解蘇格拉底的思想成因,然后則討論了蘇格拉底在其受審時的申辯以及“蘇格拉底方法”即“詰問式”,以讓我們深入了解蘇格拉底的思想。

作者簡介

譯者瞿旭彤,北京師范大學哲學系教師。北京大學哲學系研究生畢業,后前往德國海德堡大學留學10年,獲有神學博士學位。譯著有《教會史:基督教經典譯叢》、《多元主義中的教會》等。

名人/編輯推薦

北大、人大、復旦、武大等校30名師聯名推薦,哲學專業學生、文科大學生及哲學愛好者的必讀書。
一本書讀通西方哲學的源頭蘇格拉底:一個想激發雅典活力的哲學家為何卻被雅典人審判處死?

總 序
趙敦華

賀麟先生在抗戰時期寫道:“西洋哲學之傳播到中國來,實在太晚!中國哲學界缺乏先知先覺人士及早認識西洋哲學的真面目,批評地介紹到中國來,這使得中國的學術文化實在吃虧不小。”賀麟先生主持的“西洋哲學名著翻譯委員會”大力引進西方哲學, 解放后商務印書館出版的《漢譯世界學術名著》的“哲學”和“政治學”系列以翻譯引進西方哲學名著為主。20世118年代以來, 三聯書店、上海譯文出版社、華夏出版社等大力翻譯出版現代西方哲學著作,這些譯著改變了中國學者對西方哲學知之甚少的局面。但也造成新的問題:西方哲學的著即使被譯為漢語,初學者也難以理解,或難以接受。王國維先生當年發現西方哲學中“可愛者不可信,可信者不可愛”,不少讀者至今仍有這樣體會。比如, 有讀者在網上說:“對于研究者來說,原著和已經成為經典的研究性著作應是最為著力的地方。但哲學也需要普及,這樣的哲學普及著作對于像我這樣的哲學愛好者和初學者都很有意義,起碼可以避免誤解,尤其是那種自以為是的誤解。只是這樣的書還太少, 尤其是國內著作。”這些話表達出讀者的迫切需求。
為了克服西方哲學的研究和普及之間隔閡,中華書局引進翻譯了國際著名教育出版巨頭湯姆森學習出版集團(現為圣智學習集團) 的“華茲華斯哲學家叢書” (Wadsworth Philosophers)。“華茲華斯”是高等教育教科書的系列叢書,門類齊全,“哲學家叢書”是“人文社會科學類”中“哲學系列”的一種,現已出版88本。這套叢書集學術性與普及性于一體,每本書作者都是研究其所論述的哲學家的著名學者,發表過專業性強的學術著作和論文,在為本叢書撰稿時以普及和入門為目的,用概要方式介紹哲學家主要思想,要言不煩,而不泛泛而談,特點和要點突出,文字簡明通俗,同時不失學術性,或評論其是非得失,或介紹哲學界的爭議,每本書后還附有該哲學家著作和重要第二手研究著作的書目,供有興趣讀者作繼續閱讀之用。由于這些優點,這套叢書在國外是不可多得的哲學暢銷書,不但是哲學教科書,而且是很多哲學業余愛好者的必讀書。
“華茲華斯哲學家叢書”包括耶穌、佛陀等宗教創始人, 以及沃斯通克拉夫特、艾茵?蘭德等文學家,還包括老子、莊子等中國思想家。中華書局在這套叢書中精選出中國人亟需了解的主要西方哲學家,以及陀思妥耶夫斯基、梭羅和加繆等富有哲理的文學家和思想家,改名為“世界思想家譯叢”翻譯出版。中華書局一向以出版中國思想文化典籍享譽海內外,這次引進翻譯這套西文叢書,具有融會中西思想的意義。現在越來越多的人認識到,在思想文化頻繁交流的全球化時代,沒有基本的西學知識,也不能真正懂得中華文化傳統的精華,讀一些西方哲學的書是青年學子的必修課,而且成為各種職業人繼續教育的新時尚。中華書局的出版物對弘揚祖國優秀文化傳統和引領時代風尚起到積極推動作用,值得贊揚和支持。
張世英先生擔任這套譯叢的主編,他老當益壯,精神矍鑠,認真負責地選譯者,審譯稿。張先生是我崇敬的前輩,多年聆聽他的教導,這次與他的合作,更使我受益良多。這套叢書的各位譯者都是學有專攻的知名學者或后起之秀,他們以深厚的學養和翻譯經驗為基礎,翻譯信實可靠,保持了原書詳明要略、可讀性強的特點。
本叢書45冊分兩輯出版后,得到讀者好評。我看到這樣一些網評:“簡明、流暢、通俗、易懂,即使你沒有系統學過哲學,也能讀懂”;“本書的脈絡非常清晰,是一本通俗的入門書籍”;“集文化普及和學術研究為一體”;“要在一百來頁中介紹清楚他的整個哲學體系,也只能是一種概述。但對于普通讀者來說,這種概述很有意義,簡單清晰的描述往往能解決很多閱讀原著中出現的誤解和迷惑”,等等。
這些評論讓我感到欣慰,因為我深知哲學的普及讀物比專業論著更難寫。我在中學學幾何時曾總結出這樣的學習經驗:不要滿足于找到一道題的證明,而要找出步驟最少的證明,這才是最難、最有趣的智力訓練。想不到學習哲學多年后也有了類似的學習經驗:由簡入繁易、化繁為簡難。單從這一點看,柏拉圖學園門楣上的題詞“不懂幾何者莫入此門”所言不虛。我先后撰寫過十幾本書,最厚的有80、90萬字,但影響最大的只是兩本30余萬字的教科書。我主編過七八本書,最厚的有100多萬字,但影響最大的是這套叢書中多種10萬字左右的小冊子。現在學術界以研究專著為學問,以隨筆感想為時尚。我的理想是寫學術性、有個性的教科書,用簡明的思想、流暢的文字化解西方哲學著作繁瑣晦澀的思想,同時保持其細致縝密的辨析和論證。為此,我最近提出了“中國大眾的西方哲學”的主張。我自知“中國大眾的西方哲學,現在還不是現實,而是一個實踐的目標。本人實踐的第一步是要用中文把現代西方哲學的一些片段和觀點講得清楚明白”。欣聞中華書局要修訂再版這套譯叢,并改名為《最偉大的思想家》,每本書都是講得清楚明白的思想家的深奧哲理。我相信這套叢書將更廣泛地傳播中國大眾的西方哲學,使西方哲學融合在中國當代思想之中。
2013 年10 月于北京大學藍旗營

目次


導論
1誰是蘇格拉底?
蘇格拉底:宗教改革家和腐蝕青年者?
蘇格拉底是雅典的政治威脅?
蘇格拉底問題
色諾芬論蘇格拉底的宗教觀點
柏拉圖論蘇格拉底的宗教觀點
重新審視柏拉圖和色諾芬
柏拉圖對話錄
2蘇格拉底的審判
柏拉圖的《申辯篇》
早先的非正式指控
誰是自然主義者?
誰是智者?
“用較無力的論證駁倒較有力的證明”
為什么蘇格拉底既不是自然主義者,也不是智者?
新近的正式指控
3蘇格拉底方法
蘇格拉底的詰問式
無知
4省察之生活的目的
柏拉圖的《克里同篇》
參考書目

書摘/試閱



蘇格拉底的詰問式
現在,你們已經知道,蘇格拉底對其同胞的省察導致了痛苦、惱怒和羞辱,由此產生的誤解最終又引起了他的受審和被判處死刑。雅典人不可能、也不愿意面對蘇格拉底和雅典青年所證明的:盡管雅典人十分自信,但他們事實上是無知的。
暴露他人的無知和欺騙,蘇格拉底有一萬全的方法,他稱之為“詰問式”(elenchos,發音為eh-lenk-us)。“elenchos”是用來表達“省察”(examination)和“考查”(test)之意的希臘詞。由此而來的動詞“elenchein”不僅僅有“省察”之意,而且有“羞辱”(toshame)或“反駁”(torefute)之意。蘇格拉底能夠對別人做所有這些事情,他藉著問問題做到了。這些問題是蘇格拉底為每一位受省察之人精心設計的。如果你生活在蘇格拉底所處時代的雅典,蘇格拉底就會特地為你設計問題,并向你表明,恰恰是你對這些問題的回答暴露了你的無知。
重要的是,蘇格拉底并沒有問一些看起來很困難的問題。實際上,他問的問題都是他人自信能回答的。不管是美諾(Meno)關于“德性”的觀點,還是歐緒弗洛對于“神圣”的看法,他們總是自信能夠回答蘇格拉底的問題。譬如,就“神圣”這個主題省察歐緒弗洛之前,蘇格拉底問歐緒弗洛是否自認為具有關于神圣的知識。歐緒弗洛回應道:
哎呀,蘇格拉底,如果對所有這些都沒有準確的知識,我就是一個無用之徒,我歐緒弗洛就和普通人沒有什么區別。(《歐緒弗洛篇》4e)
這表明,被蘇格拉底省察之前,歐緒弗洛非常自信地以為他知道神圣是什么。在歐緒弗洛的眼里,蘇格拉底的問題看來幾近愚蠢。歐緒弗洛認為自己當然知道神圣是什么。但是,和蘇格拉底討論此事之后,歐緒弗洛認識到哪里出了差錯。盡管歐緒弗洛認為自己知道一點神圣的情況,但他只能勉強回答蘇格拉底的問題。當然,這讓歐緒弗洛覺得糊里糊涂,于是他說:
得了,蘇格拉底,我只是不知道如何說出自己所想的。不知怎的,我們所討論的一切都是不斷地在繞圈子,而且沒有什么討論還停留在起初被提出的地方。(《歐緒弗洛篇》11b)
當蘇格拉底的朋友美諾,一位德性方面的內行,認識到自己甚至不能說出德性是什么之時,他對蘇格拉底說:
蘇格拉底,甚至在我遇到你之前,他們就簡略地告訴我你是充滿疑惑的人,而且讓別人也充滿疑惑。此刻,我覺得你在我身上施了魔法和巫術,并且讓我完全受制于你的詛咒直到我如此茫然無助。冒昧地說,我認為,不僅僅在外表上,而且在其他方面,你就像一條人們會在海里碰到的黃貂魚。不論何時,只要人一接觸到它,它就使人麻痹。而你似乎就在對我做同樣的事情。我的心靈和嘴唇均已麻木,我沒有什么可以回應的。關于德性,我已經講過幾百次,很多次都是在無數聽眾面前講的,而且效果還不錯,至少我是這么認為的。但是,現在我甚至說都說不出德性是什么。依我看,建議你不要離開雅典旅居國外的意見很好。在另一個國家,作為外國人的你如果這么做,很有可能會被當作巫師逮起來。(《美諾篇》80ab)
請注意,美諾聲稱,蘇格拉底像條黃貂魚,而且他用魔法和巫術反駁美諾的回答。因此,美諾認為,正是蘇格拉底對他的回答做了什么手腳。歐緒弗洛也是這樣看的。在其回答被反駁后,歐緒弗洛繼續說道,蘇格拉底有點玩弄他的回答,而且正是蘇格拉底使得這回答繞來繞去。但是,蘇格拉底否認了這些。他分別提醒美諾和歐緒弗洛,正是他們自己看到了其回答的問題。(《美諾篇》80d、《歐緒弗洛篇》11c)蘇格拉底什么也沒有做——正是美諾和歐緒弗洛說出了回答,并且承認這回答是有紕漏的。例如,就美諾理解和接受批評的程度而言,蘇格拉底努力向他表明,某一部分的美諾承認回答是有紕漏的。當然,美諾的某些東西回答了蘇格拉底的問題,但這不同于理解回答為什么錯誤的那部分美諾。因為倘若如此,美諾就不會把有紕漏的回答放在首位!這就好像美諾有兩個自我,一個承認其陳述存在問題,另一個提出有紕漏的陳述。這正是蘇格拉底試圖向美諾和歐緒弗洛指明的,但他們都不明白。他們都以為蘇格拉底是對其回答做了手腳的魔法師。
美諾和歐緒弗洛都沒能看出,除了為他們著想以外,蘇格拉底什么也沒有做。比如,在顯明美諾的回答有紕漏時,蘇格拉底僅僅是說:瞧,美諾,如果你想想,你就會明白這是有紕漏的,并不是你真正所相信的,因而明白你根本就不知道自己所相信的。但是,美諾聽不懂,反而以為蘇格拉底像個智者,不過是為了找樂子而曲解他的話。但是,美諾這樣想,就逃避了責任,自欺欺人地認為自己沒錯,而且把蘇格拉底視為某種施魔的智者似的巫師。然而是巫師的不是蘇格拉底,而是美諾自己。美諾魔術般地確信自己知道所討論的主題,盡管部分的他承認和理解自己并不知道。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 104
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區