TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
維特根斯坦(簡體書)
滿額折

維特根斯坦(簡體書)

人民幣定價:20 元
定價
:NT$ 120 元
優惠價
87104
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

本書首先簡要介紹了維特根斯坦的生平經歷及其所處的時代背景,以讓我們了解其思想的形成和發展脈絡,然后則對維特根斯坦的著作《邏輯哲學倫》、《哲學研究》等,以及維特根斯坦的思想進行了細致、深入地解讀,讓我們既能全面了解維特根斯坦的整體思想,又能準確把握其富有啟發性和包蘊性的思想。

作者簡介

譯者方旭東,華東師范大學哲學系教授、博導。著有《吳澄評傳》、《中國思想史講稿》等。

名人/編輯推薦

北大、人大、復旦、武大等校30名師聯名推薦,哲學專業學生、文科大學生及哲學愛好者的必讀書。
一本書讀通語言哲學的奠基人維特根斯坦:為什么他主張哲學的本質就是語言?

總 序
趙敦華

賀麟先生在抗戰時期寫道:“西洋哲學之傳播到中國來,實在太晚!中國哲學界缺乏先知先覺人士及早認識西洋哲學的真面目,批評地介紹到中國來,這使得中國的學術文化實在吃虧不小。”賀麟先生主持的“西洋哲學名著翻譯委員會”大力引進西方哲學, 解放后商務印書館出版的《漢譯世界學術名著》的“哲學”和“政治學”系列以翻譯引進西方哲學名著為主。20世121年代以來, 三聯書店、上海譯文出版社、華夏出版社等大力翻譯出版現代西方哲學著作,這些譯著改變了中國學者對西方哲學知之甚少的局面。但也造成新的問題:西方哲學的著即使被譯為漢語,初學者也難以理解,或難以接受。王國維先生當年發現西方哲學中“可愛者不可信,可信者不可愛”,不少讀者至今仍有這樣體會。比如, 有讀者在網上說:“對于研究者來說,原著和已經成為經典的研究性著作應是最為著力的地方。但哲學也需要普及,這樣的哲學普及著作對于像我這樣的哲學愛好者和初學者都很有意義,起碼可以避免誤解,尤其是那種自以為是的誤解。只是這樣的書還太少, 尤其是國內著作。”這些話表達出讀者的迫切需求。
為了克服西方哲學的研究和普及之間隔閡,中華書局引進翻譯了國際著名教育出版巨頭湯姆森學習出版集團(現為圣智學習集團) 的“華茲華斯哲學家叢書” (Wadsworth Philosophers)。“華茲華斯”是高等教育教科書的系列叢書,門類齊全,“哲學家叢書”是“人文社會科學類”中“哲學系列”的一種,現已出版88本。這套叢書集學術性與普及性于一體,每本書作者都是研究其所論述的哲學家的著名學者,發表過專業性強的學術著作和論文,在為本叢書撰稿時以普及和入門為目的,用概要方式介紹哲學家主要思想,要言不煩,而不泛泛而談,特點和要點突出,文字簡明通俗,同時不失學術性,或評論其是非得失,或介紹哲學界的爭議,每本書后還附有該哲學家著作和重要第二手研究著作的書目,供有興趣讀者作繼續閱讀之用。由于這些優點,這套叢書在國外是不可多得的哲學暢銷書,不但是哲學教科書,而且是很多哲學業余愛好者的必讀書。
“華茲華斯哲學家叢書”包括耶穌、佛陀等宗教創始人, 以及沃斯通克拉夫特、艾茵?蘭德等文學家,還包括老子、莊子等中國思想家。中華書局在這套叢書中精選出中國人亟需了解的主要西方哲學家,以及陀思妥耶夫斯基、梭羅和加繆等富有哲理的文學家和思想家,改名為“世界思想家譯叢”翻譯出版。中華書局一向以出版中國思想文化典籍享譽海內外,這次引進翻譯這套西文叢書,具有融會中西思想的意義。現在越來越多的人認識到,在思想文化頻繁交流的全球化時代,沒有基本的西學知識,也不能真正懂得中華文化傳統的精華,讀一些西方哲學的書是青年學子的必修課,而且成為各種職業人繼續教育的新時尚。中華書局的出版物對弘揚祖國優秀文化傳統和引領時代風尚起到積極推動作用,值得贊揚和支持。
張世英先生擔任這套譯叢的主編,他老當益壯,精神矍鑠,認真負責地選譯者,審譯稿。張先生是我崇敬的前輩,多年聆聽他的教導,這次與他的合作,更使我受益良多。這套叢書的各位譯者都是學有專攻的知名學者或后起之秀,他們以深厚的學養和翻譯經驗為基礎,翻譯信實可靠,保持了原書詳明要略、可讀性強的特點。
本叢書45冊分兩輯出版后,得到讀者好評。我看到這樣一些網評:“簡明、流暢、通俗、易懂,即使你沒有系統學過哲學,也能讀懂”;“本書的脈絡非常清晰,是一本通俗的入門書籍”;“集文化普及和學術研究為一體”;“要在一百來頁中介紹清楚他的整個哲學體系,也只能是一種概述。但對于普通讀者來說,這種概述很有意義,簡單清晰的描述往往能解決很多閱讀原著中出現的誤解和迷惑”,等等。
這些評論讓我感到欣慰,因為我深知哲學的普及讀物比專業論著更難寫。我在中學學幾何時曾總結出這樣的學習經驗:不要滿足于找到一道題的證明,而要找出步驟最少的證明,這才是最難、最有趣的智力訓練。想不到學習哲學多年后也有了類似的學習經驗:由簡入繁易、化繁為簡難。單從這一點看,柏拉圖學園門楣上的題詞“不懂幾何者莫入此門”所言不虛。我先后撰寫過十幾本書,最厚的有80、90萬字,但影響最大的只是兩本30余萬字的教科書。我主編過七八本書,最厚的有100多萬字,但影響最大的是這套叢書中多種10萬字左右的小冊子。現在學術界以研究專著為學問,以隨筆感想為時尚。我的理想是寫學術性、有個性的教科書,用簡明的思想、流暢的文字化解西方哲學著作繁瑣晦澀的思想,同時保持其細致縝密的辨析和論證。為此,我最近提出了“中國大眾的西方哲學”的主張。我自知“中國大眾的西方哲學,現在還不是現實,而是一個實踐的目標。本人實踐的第一步是要用中文把現代西方哲學的一些片段和觀點講得清楚明白”。欣聞中華書局要修訂再版這套譯叢,并改名為《最偉大的思想家》,每本書都是講得清楚明白的思想家的深奧哲理。我相信這套叢書將更廣泛地傳播中國大眾的西方哲學,使西方哲學融合在中國當代思想之中。
2013 年10 月于北京大學藍旗營

目次


1維特根斯坦是誰?
2怎樣閱讀維特根斯坦?
3一本羅素主義的小冊子《邏輯哲學論》
4維特根斯坦的圖畫理論
5轉變中的維特根斯坦
6規則的規則?
7一條語言游戲規則?
8維特根斯坦的其他思想
9邏輯,罪與地獄
有關文獻

書摘/試閱



規則的規則?
維特根斯坦的新看法是,意義的中介是受規則支配的人類活動而非靜態的名稱關系。既然使用語言來談論的客體在這樣的活動期間不得不持續下去,它們就只可能是物理客體。名稱不像粘在客體上的標簽,而像住宅上的街道號碼。它們只從它們在其中扮演一個角色的各種各樣的活動中取得意義。(街道號碼對找到我們要找的住宅是有用的。)
有關受規則支配的活動像什么?維特根斯坦偶然發現了一個比喻很適合他的要求,不過這個比喻的角色在他的發展過程中是有所變化的。為了提煉出語言的這種受規則支配的特征,他將之與游戲相比:
當我們研究語言時,我們把它想象成一種有固定規則的游戲。我們將它比為使某個游戲是這種而不是那種的限度。(《哲學的語法》,第3部分,第77節)
這就是維特根斯坦后期哲學最著名的一個概念:“語言游戲”概念的起源。它是一個非常成功的概念,能被派上重要的用場,不過這些用場并不全是維特根斯坦所愿意認可的。他宣稱這個概念沒有明晰的邊界:
游戲的概念如何來界定呢?什么仍可算是一個游戲,而什么又不再是?你能給出一個邊界嗎?不能。你可以劃一個邊界。不過,至今還沒有一個被劃出。(《哲學研究》,第1部分,第68節)
不過,在這種情況下,維特根斯坦是錯誤的。這種意義上的模糊起因于德語單詞“spiel”既具有“游戲”的意思,又具有“玩”的意思,拋開這一點不談,游戲概念的主要用法如此多地分享了像馮·紐曼(vonNeumann)和約翰·納什(JohnNash)那些數學家構建一個詳細的游戲的一般理論的結構,那個理論旨在幫助科學家與哲學家理解有趣的問題的范圍。它們甚至包括了真理與意義的問題(以及其他的語言—世界關系)以供討論,維特根斯坦從中提出了他的語言游戲觀念。情況也許是這樣,專注于這個典型的結構等于離開了我們的日常用法。但這并不影響我的反對意見,因為維特根斯坦的游戲比喻的有效性極有可能被證明為恰恰依賴于游戲理論所構建的那個結構。因此,很難確定他的語言游戲觀念是一個妙手偶得的比喻,還是一個令人贊嘆的直覺。
在這兩種情況下,語言游戲的觀念在維特根斯坦的思想中一開始都沒有扮演主要角色,而是自我應用了一個比喻。起初,這個觀念僅僅是為了提煉維特根斯坦思想中的規則的所有重要作用。在《哲學的語法》第2部分,第244頁,他索性這樣告訴讀者:
你無法躲在規則之后,因為沒有什么之后。
規則的觀念與標準的概念有一種密切的關系。因為,很清楚,如果不存在正確的標準,就不可能去談正確地遵循了一個規則。事實上,在維特根斯坦那里,這兩個觀念的命運是密切相關的。
維特根斯坦逐漸認識到,游戲不僅僅是用作比較的有益的客體,它們也可能是語言自身有益的模型,當它被實際運用時,意味著語言的進程。語言變成了語言游戲的聚結。
我也將把由語言和行動(指與語言交織在一起的那些行動)所組成的整體叫作“語言游戲”。(《哲學研究》,第1部分,第7節)
因此,語言游戲不是言說游戲。其行動并非言語行為或其他語言活動,而是典型的服務于某些非語言學目的的活動。更為重要的是,語言游戲構成基本的語言—世界連接。
最后,語言游戲,而不是規則,在邏輯與語義學中變成了上訴的最后法庭。
我們的錯誤在于,我們在本該將所發生的事情視為一種“原始現象”的地方,卻去尋求一個說明。就是說,在那兒,我們本該說:這個語言游戲正在被玩。(同上,第1部分,第654節)
然而,在語言游戲能夠支配維特根斯坦思想中的規則之前,有大量的工作必須進行。按照這個方向,維特根斯坦議程的第一項就是去更好地理解規則以及遵循規則的觀念。在《藍皮書》(BlueBook)的第12到13頁,維特根斯坦問:當某人被教給一個詞的意思,也就是說,這個詞用法的一個規則的時候,會發生什么事。
……這種教可以用兩種不同的方式來看待。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 104
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區