福爾摩斯探案全集(簡體書)
商品資訊
商品簡介
世界著名小說家柯南•道爾創作了一位比他本人還要著名的人物——大偵探夏洛克•福爾摩斯,並開闢了偵探小說歷史上的「黃金時代」。
《福爾摩斯探案全集》如今已被譯成57種文字,成為暢銷全世界的不朽名著。道爾用簡潔精闢的文字描述了一個受世人喜愛、個性鮮明的天才人物。清瘦的高個子,身披大氅,嘴銜煙斗,鷹鉤鼻子,目光銳利,這個虛構的人物,在此書問世的100年後,被英國皇室授予了「爵士」爵位。
讓我們共同走進懸念迭起的推理世界,在一樁樁扣人心弦的離奇案件中領略神探的機智與勇敢。
《福爾摩斯探案全集(珍藏版)(套裝全3冊)》是世界經典的偵探小說,包含《血字的研究•四簽名》、《歸來記》、《巴斯克維爾的獵犬》、《冒險史》、《回憶錄》、《最後致意 新探案》等部分。在《最後一案》中讓福爾摩斯在激流中死去。讀者狂熱的熱情令福爾摩斯探案故事欲罷不能。
在輟筆十年後,柯南道爾不得不令筆下的傳奇神探福爾摩斯起死回生,由《空屋》一案重返人間,繼結一個又一個充滿神奇的探案之旅。《歸來記》中的十二則短篇故事,是歷劫歸來後的福爾摩斯和華生再度攜手合作,不僅極大地滿足了偵探小說迷的願望,其創作過程本身即以足構成世界文學史上一段永難磨滅的佳話。
從20世紀30年代起,世界各國相繼出版《福爾摩斯探案全集》,風靡全球。僅在中國,從20世紀80年代至今,就有30餘家出版社翻譯出版,總印數超過了2000萬冊。它的每一篇小說都佈局奇詭,情節跌宕,扣人心弦。
文中不斷出現的各種各樣的問題,強烈地吸引著讀者努力去尋求答案,刺激著讀者的感情,調動著讀者的大腦,讓讀者既感到恐怖刺激,卻又欲罷不能。讀時難以釋卷,讀後印象深刻。這些神奇的破案故事,影響了一代又一代人,至今仍然膾炙人口,不愧是最值得珍藏的暢銷書。
《福爾摩斯探案全集》擁有著巨大的成就,它的作者亞瑟•柯南道爾,也成為偵探小說的一代宗師,在英國被公認為同莎士比亞、狄更斯比肩的人物。福爾摩斯也堪稱塑造得十分成功的文學形象,作品中他位元於英國倫敦貝克街221號B的住宅,在今天已被建成福爾摩斯博物館,每天從世界各地前往的拜訪者絡繹不絕。
作者簡介
亞瑟•柯南•道爾(Arthur Conan Doyle,1859~1930)
英國傑出的偵探小說家、劇作家。生於蘇格蘭愛丁堡,後於愛丁堡大學學習醫學,1885年獲得醫學博士學位。
1891年棄醫從文,遂成偵探小說家。1894年決定停止寫偵探小說,在《最後一案》中讓福爾摩斯在激流中死去。不料讀者狂熱的熱情令福爾摩斯探案故事欲罷不能。
柯南道爾不得不令筆下的傳奇神探福爾摩斯起死回生,在《空屋》中讓福爾摩斯死裡逃生,又寫出《巴斯克維爾的獵犬》、《恐怖穀》等偵探小說。
劫歸來後的福爾摩斯在《歸來記》中和華生再度攜手合作,極大地滿足了偵探小說迷的願望,創作過程塑造的福爾摩斯已成為世界上家喻戶曉的人物。就連福爾摩斯的辦公地點——倫敦貝克街221號B也成了旅遊景點。
亞瑟•柯南•道爾爵士因塑造了大偵探歇洛克•福爾摩斯,毫無爭議地而成為了偵探文學歷史上最偉大的作家。
名人/編輯推薦
和柯南•道爾所著的《福爾摩斯探案全集》相比,沒有任何偵探小說曾享有那麼大的聲譽!
——英國著名作家威廉•毛姆
柯南•道爾爵士筆下的大偵探福爾摩斯是智慧的化身,罪犯的剋星。我相信,福爾摩斯卓爾不群的偵探才華、超凡驚人的邏輯推理能力,對喜愛偵探推理文學的廣大讀者具有永恆的魅力!希望海內外廣大讀者從閱讀福爾摩斯探案故事中汲取真正的智慧,養成縝密分析問題的科學頭腦。
——當代福爾摩斯、著名華裔神探李昌鈺博士
序
序言
福爾摩斯探案全集》是英國著名偵探小說家柯南•道爾的代表作。作品塑造了一個充滿智慧而又富有傳奇的偵探形象——福爾摩斯。面對疑雲重重、撲朔迷離的案件,經過福爾摩斯縝密的思考與觀察,在合乎邏輯的推理之下,最終都真相大白。作者在講故事時,巧設懸念,使得故事高潮迭起,引人入勝。因此作品一經問世就廣為世界各國讀者所喜愛。
《福爾摩斯探案全集》可謂是開闢了偵探小說歷史“黃金時代”的不朽經典,一百多年來被譯成57種文字,風靡全世界,是歷史上最受讀者推崇小說之一,被推理迷們奉為推理小說中的《聖經》。英國著名小說家毛姆曾說:“和柯南•道爾所寫的《福爾摩斯探案全集》相比,沒有任何偵探小說曾享有那麼大的聲譽。”柯南•道爾也被稱為“英國偵探小說之父”,成為世界最暢銷書作家之一。
《福爾摩斯探案全集》自19世紀80年代末在英國陸續出版後,不久即被譯成中文。1896年,《時務報》首次連載4篇《福爾摩斯探案全集》,得到中國讀者的熱烈歡迎。自民國後出版的《福爾摩斯偵探案全集》中文版之後,距今已有百年之久,中國的讀者依然是狂熱不減,各種版本更是層出不窮。所以,本套《福爾摩斯探案全集》根據今天讀者的閱讀習慣重新翻譯,並且把流傳至今大家認為經典的故事進行有選擇的增減,在語言上以“信、達、雅”為基礎,然後盡可能地把語言翻譯得通俗易懂,讓故事更適合當今的閱讀口味。在編譯過程中由於時間緊迫以及水準有限,錯誤在所難免,以期方家批評指正。
目次
血字研究 / 001
一、與夏洛克的相識 / 002
二、推理演繹法 / 006
三、警長的來信 / 013
四、約翰•萬斯的說法 / 020
五、神秘客人 / 024
六、特白厄斯•葛萊森的能耐 / 029
七、黑暗中的曙光 / 035
八、沙漠中的旅客 / 040
九、猶他之花 / 046
十、與先知的談話 / 050
十一、逃亡 / 053
十二、復仇的天使 / 059
十三、華生的回憶 / 065
十四、尾聲 / 072
四簽名 / 077
一、演繹法 / 078
二、案情回憶 / 082
三、答案解釋 / 085
四、一個禿頭 / 088
五、別墅風波 / 094
六、大偵探的判斷 / 098
七、一個小插曲 / 103
八、貝克街的偵探隊 / 110
九、失去線索 / 115
十、兇手終結者 / 121
十一、阿格拉寶物 / 125
十二、斯茂的奇異經歷 / 129
恐怖穀 / 143
一、警告 / 144
二、大偵探的推理 / 150
三、伯爾斯通的悲劇 / 155
四、黯淡無光 / 161
五、局中人 / 168
六、一絲希望 / 176
七、觸碰真相 / 184
八、這個年輕人 / 194
九、身主接見 / 199
十、341分會 / 210
十一、恐怖穀 / 219
十二、最黑暗的階段 / 226
十三、危機重重 / 234
十四、愛德華的妙計 / 240
十五、結局 / 246
巴斯克維爾的獵犬 / 249
一、夏洛克•福爾摩斯先生 / 250
二、巴斯克維爾的詛咒 / 254
三、難題 / 260
四、亨利•巴斯克維爾爵士 / 267
五、線索中斷 / 274
六、巴斯克維爾莊園 / 282
七、梅利琵宅邸的主人斯台普吞 / 288
八、華生醫生的第一份報告 / 297
九、華生醫生的第二份報告 / 302
十、華生醫生日記摘錄 / 313
十一、岩崗上的人 / 319
十二、沼澤地的慘劇 / 328
十三、設網 / 336
十四、巴斯克維爾的獵犬 / 344
十五、回顧 / 352
書摘/試閱
在我的記載中,有這樣一段離奇的經歷。
1892年3月底之前的一個寒風凜冽的日子,我和福爾摩斯正坐著吃午飯時,福爾摩斯接到了一份電報,並隨手給了回電。他一語不發,但是能看出來心中有事,因為他隨後站在爐火前面沉思。他抽著煙斗,不時瞧著那份電報。突然他轉過身來對著我,眼裡顯出詭秘的神色。
“華生,我想,我們必須把你看作是一位文學家。”他說,“隆誕’這個詞你怎麼理解的?”
“奇怪,異常。”我回答。
他搖了搖頭。
“肯定具有更多的含義,”他說,“實質上還含有悲慘和可怕這一層意思。回想一下你那些長期折磨公眾的文章,你就會認識到‘怪誕’這個詞的深一層的意思往往就是犯罪。想一想‘紅發會’那件事吧,開頭相當怪誕,結果卻是鋌而走險,企圖搶劫。還有,‘五個桔核’那件事也是再怪誕不過了,結果直接引出一場命案來。所以,‘怪誕,這個詞總是引起我警惕。”
“電報裡也有這個詞嗎?”我問。
他大聲地讀起電文來。
適遇極難置信而怪誕之事。可否向你求教?
斯考持·埃克爾斯
查林十字街郵局
“男的還是女的?”我問。
“當然是男的。女的是不會拍這種先付回電費的電報的。是女的,就自己來了。”
“你會見他嗎?”
“親愛的華生,自從我們關押了卡魯塞斯上校以來,你知道我是多麼厭煩。我的腦子像一部空轉的引擎,由於沒有和它所要製造的工件連接上而散成碎片。生活平淡,報紙枯燥,大膽和浪漫似乎已經永遠在這個犯罪的世界上絕跡了。照此看來,你完全不必問我是否準備研究任何新的問題,不管它到頭來是多麼微不足道。不過現在,要是我沒有弄錯的話,我們的當事人已經來了。”
樓梯上傳來有節奏的腳步聲。過了一會兒,一個高大結實、鬍子花白而威嚴可敬的人被帶進了房間。他那沉痛的面容和高傲的態度說明了他的身世。從他的鞋罩到金絲眼鏡,可以看出他是個保守黨人,教士,好公民,道道地地的正統派和守舊派。但是,某種驚人的經歷打亂了他原有的鎮靜,這在他豎起的頭髮、通紅而帶慍色的臉上,以及慌張而激動的神態上都留下了痕跡。他立刻開門見山地談起他的事情。
“我遇到了一種最奇特、最不愉快的事,福爾摩斯先生,”他說,‘‘我有生以來從未有過這樣的遭遇。這是最不成體統的、最無法容忍的了。我堅決要求做出些解釋。”他怒氣衝衝地說。
“請坐下,斯考特·埃克爾斯先生,”福爾摩斯用安慰的聲調說,‘‘首先,我是否可以問一下,你究竟為什麼要來找我?”
“唔,先生,在我看來,這件事和員警無關,而且,當你聽完了這件事,你一定會同意,我不能扔下這件事不管。我對私人偵探這一等人絲毫不感興趣,不過,儘管如此,久仰您的大名……”
“是這樣。可是,其次,你為什麼不立刻就來呢?”
“這是什麼意思?”
福爾摩斯看了一下表。
“現在是兩點過一刻,”他說,“你的電報是在一點鐘左右發的。不過,要不是旨出你是在一醒來時就遇到麻煩的話,那麼,誰也不會注意你這副裝扮的。,,
我們的當事人理了一理沒有梳過的頭髮,摸了一下沒有刮過的下巴。
“你說得對,福爾摩斯先生。我絲毫沒有想到要梳洗。離開那樣一座房子我真黽求之不得的。在我來此之前,我四處奔跑打聽。我去找房產管理員。你知道,他門說加西亞先生的房租已經付過了,說威斯特裡亞寓所一切正常。,,
“喂,喂,先生,”福爾摩斯笑著說道,“你真像我的朋友華生醫生,他有一個不習慣,老是一開頭就沒有把事情講對頭。請你把你的思路整理一下,有條有理地號訴我,到底出了什麼事,使你頭不梳臉不刮,禮靴和背心的紐扣都沒有扣好,就包出來尋求指導和援助了。”
我們的當事人臉帶愁容,低頭看了一看自己頗不尋常的外表。
“我這模樣一定很不像話,福爾摩斯先生。可是我不明白,我一生之中竟會遇到這樣的事。讓我把這件怪事的全部經過告訴你吧。你聽了之後,我敢說,你就會人為我這樣是情有可原了。”
但是,他的敘述剛一開始就被打斷了。外面一陣喧鬧,赫德森太太打開門,帶生來兩個健壯的、官員模樣的人。其中之一就是我們熟知的蘇格蘭場的葛萊森警,他精力充沛,儀錶軒昂,在他的業務圈子裡算得上是一名能將。他同福爾摩斯量了握手,隨後介紹了他的同事,薩里員警廳的貝尼斯警長。
P2-3
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。