老撾語-漢語翻譯教程(簡體書)
商品資訊
相關商品
商品簡介
商品簡介
本教材是解放軍外國語學院老撾語專業自1980年成立以來,在使用多年的翻譯教材的基礎上編撰而成的。編寫的目的在於説明讀者樹立正確的翻譯觀,系統瞭解翻譯基本知識,掌握老漢翻譯的基本方法與技巧,提高翻譯理論水準和翻譯實踐能力。本教材在編寫過程中,注重理論與實踐相結合。從理論闡述,到教學方法,再到教學內容編排,都力求突出一個“新”字。《老撾語-漢語翻譯教程》作為老撾語專業教材,可供大學三、四年級學生使用,教學用時為64學時。教師在教學中可以根據本校實際調整。同時,本書也可供中等程度的老撾語學習者和自學者使用。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。