TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
失落的南方(簡體書)
滿額折

失落的南方(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:35 元
定價
:NT$ 210 元
優惠價
87183
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:5 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

塞普爾維達和攝影師好友默琴斯基從阿根廷的聖卡洛斯-德巴裡洛切駕車出發,自南緯四十二度,在阿根廷界內向南直到合恩角,再從智利境內的巴塔哥尼亞返回,直至奇洛埃島。
本書記敘了兩人旅行途中的奇聞軼事,描述了當地的獨特景色和人文風情。他們遊覽了許多未記載於地理與歷史書籍的角落,遇到了一些與世隔絕的人。
這部南美遊記始於塞普爾維達和默琴斯基的旅行概述,由於種種原因,兩人未能及時完成本書。等到收筆的時候,他們遊覽的地方已經受全球化和溫室效應的影響而面目全非,因此誕生了這一書名。

作者簡介

路易斯?塞普爾維達(1949- ),智利作家、記者、電影導演、政治活動家。年輕時遍游世界各地,從亞馬孫的熱帶雨林到撒哈拉的荒蕪沙漠,從南美的巴塔哥尼亞到德國的漢堡。曾登上綠色和平組織的船,加入環保行動的行列。

塞普爾維達著有《讀愛情故事的老人》《巴塔哥尼亞快車》《教海鷗飛翔的貓》等,曾獲得多項文學獎和榮譽稱號,包括智利加夫列拉·米斯特拉爾詩歌獎、春天小說獎等。

達尼埃爾·默琴斯基(1960- ),阿根廷攝影師,有“作家們的攝影師”之稱。早年開始拍攝杰出的西班牙語作家,計劃完成一部宏大的伊比利亞美洲文學人物相冊。他也是西班牙《國家報》的攝影記者和各類文學節的特約攝影師。出版作品有《萬花筒》和《墨與光之作》。


目次

關于本書

在路上

ANAYAENEA

我的回憶之心

塔諾

醉鬼的故事

奇跡女士

治安官

“巴塔哥尼亞特快”的最后一段旅程

小精靈

巴塔哥尼亞的高喬人

世界盡頭的電影院

感謝


書摘/試閱

巴塔哥尼亞的天空有時有云,有時沒有,但總顯得很低,它一直向下壓迫著旅人,而不再是其他緯度地區那樣的一望無際的拱形天頂。在之前的一次旅行中,在五月河騎馬時,我遇見了一個往相反方向去的高喬人。其實并不能說我們遇到了對方,因為那位騎士正在睡覺,是兩匹馬相互遇見了,它們面對面停了下來,提醒我們人類之間碰面的習俗。這一停嚇到了他,于是他睜開了眼睛。

“您好嗎,哥們兒?”他問候道。

“挺好,您呢?”我回答道。

“咱們就在這兒,在天和地之間啊。”他說著,用馬刺刺了一下他的馬。

的確如此。在巴塔哥尼亞的草原上,人就是在天地之間。這些,再加上永遠不變的平川,能讓人看到不管有多遠的任何事物、對象和細節,并且一切都獲得了一種嶄新的、非同尋常的特性。

車上有錄音機,我們有一盤豪爾赫·卡福路內的磁帶。伴隨全力吼出的“烏拉圭不是條河,是飄過的藍色天空”的歌聲,我們開過了前三十公里,也不在乎風已經變了脾氣,開始一陣陣地吹得車直晃,還在車的兩側掀起了沙土的簾幕。我們望著孤單的公路,沒有遇見其他車輛、人或動物,直到兩人看到在被塵土染得模糊的天際線那里出現了什么。

那是一個走著的人,和我們方向相同。我們追上了他。他很年輕,留著黑色的長發和浮在友好微笑上的粗粗的髭須,戴著一副令眼睛免受塵土滋擾的摩托車護目鏡。

我的同伴搖下玻璃窗,問候道:“上午好,朋友。”回答是笑瞇瞇的一句“會很好的”。

“您要去哪里,哥們兒?”

“往前走,和所有人一樣。”他回答道。

“太有道理了。”我的伙伴回應,隨后我們看著他向前走去。他的步伐敏捷,仿佛格外享受在風沙中的步行。他時不時把手抬到眼鏡那里,擺出帽檐的形狀,遠眺一下地平線。我們又追上了他。

“您在找什么嗎?”他停下來,把護目鏡抬起來,在回答之前好好地觀察了我們一番。“我在找一把提琴。”

當然可以是把提琴,還有比在草原之上找一把提琴更明智的事嗎?如果他回答說他在找一根針,那么我們就會推斷他大概是個隱士,不該去打擾,但一把提琴是關于甜蜜或悲傷的一個比喻,于是我們回答他說在近三十公里內我們一把都沒看到。

“我不覺得奇怪,但我會找到它的。去找的人就能找到。”他判定了結果,于是我們把車停在路邊,加入了他的找尋。

我們在殘暴的沙塵中走了兩公里,沒人說話,大家都聽著風的哨音和這個陌生人吹的拿手曲目,從希爾維奧·羅德里格斯的歌到鄉村牛仔曲都有,于是我們確信了在這種條件下找到一把提琴是極其困難的。我們看到了羊、鳳頭麥雞、更多的羊,還有糾結在一起的船體縫隙填充物,但卻沒有看到任何與管弦樂器相似的東西。然而那伙計臉上的微笑卻絲毫未變,他繼續尋找的熱情也分毫未減。

“那把提琴,你是什么時候弄丟的,哥們兒?”

“誰說是我丟的?還沒有找到怎么能弄丟呢?”他又說出了一句絕對有理的話。

我們繼續走著,為了躲避能鉆入任何地方的風沙而半閉著眼睛搜尋著,而那小伙子因為戴了護目鏡所以沒有感到不適。

“您有名字嗎?”我的同伴問。

“怎么會沒有。我是個和別人一樣的基督徒。當然有名字,但他們都叫我塔諾,因為我老爸是意大利人。他是卡拉布里亞人,喂,如果你們不想繼續找下去了,可沒人逼你們陪我啊。”

去反對一個正在努力完成這樣嚴肅的任務——在南緯四十二度以南尋找一把提琴——的人是不正當的,于是我們繼續緩慢地行走。風,沙塵,更多的風。有時我和同伴看看對方,用無言的方式約定好“再走兩公里我們就回車里”,但卻一直走下去了,直到那家伙突然加快了步伐,令我們也先小跑了幾步,隨后又大步地跑起來,一直跑到草原中大堆木材壘在一起的地方。那里有圍柵欄剩下的木料、干枯的樹枝、一段段鐵路枕木,一切仿佛都已準備好要燃起一堆巨大的篝火,從木頭上的塵土來看,它們已經在那里好一陣了。

塔諾脫掉了夾克,開始把木頭分成塊。他拂掉了塵土,聞一聞,用指節敲一敲,再把一只耳朵貼過去,最后他分開了一段枕木,極認真地用一把銀質小錘敲了敲。隨后他摘掉了摩托車護目鏡,用因激動而潤濕了的雙眼擁抱了那塊木頭。

“咱們找到它啦,小伙子們!我找了幾個月,終于找到了!”他興高采烈地喊叫著,并擁抱了我們,我們相互擁抱來慶祝這一發現。

那塊木頭大約六十公斤重,我們三個把它抬到了路上。塔諾一點都不考慮他所付出的努力,只顧不停地慶幸自己的好運氣。扛著木頭,他對我們說其實在這件事上沒有半點兒偶然性,因為他知道為了建鐵路、建那條巴塔哥尼亞特快線,英國人不光夷平了巴塔哥尼亞安第斯山區的大部分森林,還用了許多從印度運來的木材。精細的木材、名貴的木材,還有用于制造樂器的木材,塔諾肯定這一點。

到了大路上,我的同伴問他想怎么扛那塊沉重的木頭。

“總會有人、有卡車、有大車經過。我不急。”他一邊說,一邊不停地撫摸他的寶貝。

“你要是不介意的話,坐我們的車吧。”我主動說。

“太棒了,小伙子們!你們把我們帶回家,我請你們吃烤羊肉、聽高喬歌謠。”

我們永遠都不會忘記后座上的塔諾。他溫柔地望著他的木塊,唱歌給它聽,還為它許下了一個在長手指金發美女手中的甜蜜未來。

在路上開了四個小時后,我們停在了一塊寫著“距公牛坡五公里”的牌板下。從那里生出的一條小道將我們帶到了一座涂成赭紅色的木屋前。

“咱們到了。歡迎你們,小伙子們。”


您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 183
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區