TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
大叔旅韓記
滿額折
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記
大叔旅韓記

大叔旅韓記

定價
:NT$ 450 元
優惠價
90405
領券後再享88折
團購優惠券B
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下45元
庫存:6
可得紅利積點:12 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

在馬來西亞,他是大學講師和影視公司創意總監
在台灣,他是小說家
36歲那年,因妻子的鼓勵,他拋下一切隻身赴韓
重當一回牙牙學語的菜鳥老學生

如果算命師判你「流年不利」四字,你會怎麼接招?
認命低調,領薪度日不是大叔的選項,既然坎坷無法避免,乾脆辭掉工作,到韓國遊學!
離開熱帶赤道,孤身入北國去經歷百味雜陳的春夏秋冬,面對寫滿生字的黑板,承受新語言和陌生國度的嗆辣衝擊,在年紀與文化的隔閡間,生活大小瑣事,諸如吃飯、睡覺、洗衣、讀書都上演磅礡內心戲。多年後回顧,那個初抵首爾拖著行李「流離失所」的中年男子,竟像他的分身,以「진지홍」之名,度過了色澤與際遇均飽滿豐沛的一年半。

韓國學界懇切推薦(依姓氏筆畫排列):
林貝洳(南首爾大學國際韓國學系助理教授,韓國國立國語院名譽「K-Teacher」)
金秀姬(慶熙大學國際教育院講師)
盧鴻金(韓國新安山大學教授)
蕭悅寧(光云大學通識教育中心副教授、成均館大學韓語教育系客座教授)

***

閲讀《大叔旅韓記》,回想起自己初到韓國的心境。同樣的慶熙大,對於韓國四季變換同樣的感受。感謝大叔,讓我重溫幾近三十年前的記憶。暫離自己熟悉的家園,融入異國文化的同時,尚能細心觀察、記錄生活的一切,佩服大叔。――盧鴻金

作者以來自多元文化社會的銳利眼光及其細膩筆觸,為讀者解開韓國文化密碼之餘,也一針見血地道破許多韓語教學上值得省思的問題。有意來韓留學的朋友,不管是不是大叔,皆應細讀此書。──蕭悅寧


 

作者簡介

陳志鴻(Tan Chee Hon)
1976年出生於馬來西亞檳榔嶼,祖籍福建安溪。馬來亞大學中文系碩士畢業, 曾在多所大專中文系與媒體系兼課,之後轉投影視公司擔任創意總監一職,36歲赴韓研修韓語,目前與太太共同經營語言中心。曾獲聯合報文學獎、全球新紀元華文青年文學獎等多項國内外獎項,著有短篇小説集《腿》(2006年,印刻)和《幸福樓》(2015年,印刻)。

目次


一門課牽下的紅線
流年出國避難?
事後始知的被擄經過
首爾大學宿舍蒙難記
一個隨時出境者
春雨中再美,還是要打傘
跟年輕人混在一起
受傷的初級班老師
世界是一塊寫滿生字的黑板
櫻花的冷與熱
只許住一季的歇脚地
準備另一張臉
舌頭才說真話
迎接小紅帽

尋幽
在首爾尋找漢城
在江南,我穿得夠體面嗎?
古墓派未竟的追尋
聽見山中的暮鼓晨鐘
坐等黑夜,只為燈亮


以一本護照換取兩個詞
山頂築巢記
赤道人陌生的熱度
以現地學習之名
兩水里的夏與冬

結緣
最好的人間味
永不逾期的禮券
佛光山的數飯之恩


熬過三伏天
海雲台的一場婚禮
中級班的老師們
不丹小弟的喬遷宴
五大古宮尋秋
在高麗大學打盹的午後
天空花園與鐘錶店
握筆的手也握菸

入鄉
供奉一個書魂
堂堂一國的門面
愛國教育的養成
一城默許的流淚方式
聆聽壁畫的心事
冰棒與可可脆片的教訓
觸犯外國人的禁忌


佈下棉被的陷阱
第一眼初雪之後
觀詩畫取暖
為妻進宮去
高一班的「國際關係」
南山的聖誕與樂園的荒涼
二月年節下春雪
你必須決定要成為誰

學語
雪人模範生
外語會讓人願意說真話
必須去韓國學韓語?

又一春
在北國等著的最後一個學期
活在戰爭休息的時空
由狗帶路看怪象
日子已經是倒蓋的沙漏
你不知道的菜色還多呢
下台之前必須先上台
您是韓國人嗎?

(後記)十年之後

書摘/試閱

世界是一塊寫滿生字的黑板

人在學習外語時,世界將以嶄新的面目出現在你的眼前。步入觸目都是「ㅇ,ㅡ,ㅣ」的國度,重新牙牙學語的大叔放眼一看,周遭就是一塊寫滿生字的黑板,等著返老還童者一一去辨認。
起初,課堂上要學「發音」與「認字」,以重新指認每一樣東西。母語已經不能算數,所有熟悉之物都重歸未經命名的「異物」。授課者彷彿保姆,近取諸物,如桌上筆盒,問了一句「이게 한국말로 뭐예요?(這個韓語怎麼說?)」,然後給個答案:「필통이에요.(是筆盒。)」接過老師的筆記貼,初學者可以寫上「필통」,撕下貼在筆盒上,名與實就一起了。慢慢,課室裡邊貼上名字的東西,都是現成的立體字卡。最後,不能不認識難得的人身,一張一張筆記貼就爬上五官,寫著:嘴巴(입)、額頭(이마)、鼻子(코)、耳朵(귀)、眼睛(눈)……
然而,宇宙之廣,天地之大,再多的筆記貼都貼不完,生詞又是不勝記憶之物,偶爾還會像脫落的筆記貼,不能牢記。倒是那一句「이게 한국말로 뭐예요?」比較管用,可以隨時隨地用來發問。當然,那必須是耳力好的人,他只怕自己未能聽懂答覆,只好多牢記一句「써 주세요(請寫給我。)」隨身帶著出入的書包裡邊,總有一本偶爾需要露面的筆記,可以拿出來讓人捐贈幾個字。
他對學習有心理準備,卻失算一件事:沒有想過老師會「寓樂於學」,要大家玩點遊戲。有一回,班上同學分成兩組,一組得比手畫腳,百般暗示,一組得猜出要表達的單詞。像這樣的活動,學習成效不大,卻可以在笑聲中露出笨拙可親的一面,讓大家的友情滋長。
受限於課本(總是比現實簡單),受限於老師是韓國人(未必知道外國人的生活需求),光靠課堂上有限的詞彙,在韓國生活遲早會碰釘子(當然,越早碰越好)。起初買東西結帳時,聽見一句「봉투 필요해요?」,遲疑了一下,只能答個「네」(好的),以期謎底趕緊揭開。眼見收銀員將東西裝下袋子,始知是問「要不要袋子」。然後,又一句「영수증 필요해요?」他想:買東西需要什麼證(증)?又發了一聲「네」,一紙遞了過來,就以物證做了最佳的回應。「영수증」的漢字作「領收證」,是個太堂皇的字眼,譯成中文只不過是區區的「收據」而已。
現實總有另一套單詞,是高級韓語課本都未必會(願意)收錄的詞彙,從韓國街頭觸目可見的「모텔」、「분양」到「보쌈」等,朝夕都會出現在上下學的路途,那是一道道或橫或豎的市招。常常,初學者(至少他)有點偷懶,總是先假裝視而不見,心下卻懷抱一種妄想:再隔一段時日,心眼相會,自然懂得。不,未經查詢的字眼,始終是一知半解的懸案。
有些字眼諸如「모텔」,憑著建築外觀,與字眼發音,不難猜對是英語外來詞「motel」。題有「보쌈」二字的餐館,附有一圖呈現切片之肉扇列,堆在白菜點綴的碟子上。雖知此二字是一道菜,但中文怎麼稱呼呢?(答案:菜包肉。)簇新建築布條上常有「분양」一詞,不查字典,始終不知道「分讓」作「銷售」之意。現實是一塊不會輕易擦去任何字眼的黑板,日復一日都提醒著不肯查詢字典的懶人:你尚未搞熟這些生詞。
學構句時,老師派下兩張紙:一張要大家自擬五道問題,以攔住校內路人做小訪問;另一張寫著一些暗示,要新生將藏身於校內三處的老師們找出來,然後接受韓語面試。初春換季,他早已病倒,不能不戴口罩(防冷是另一功能)出入,路人見狀紛紛躲避,有人老遠瞥見,趕緊戴上耳機,準備充耳不聞任何呼喚。老大不小的一個人,手拿著紙筆,在時間與冷天的催逼之下,不能不緊張起來,作業究竟要怎麼完成呢?約莫五分鐘之後,他始悟:口罩累人。
口罩一摘,還是令他不放心。見附近設有帳篷招募校園警察,他看準那是無法迴避的一群,趨前抓幾位站崗小弟訪問。從校園一處到一處,都是陌生的地帶,沿途不能不開口說韓語,以找出三位老師的藏身之地。他總是多疑,不願多費一時半刻,只好再三攔人確認,以免走冤枉路。趕至最後一站,是大學圖書館裡邊的博物館,兩位同學已經捷足先登跟老師一起等著。
初時,只覺得這種學習方式太無聊,心中一直嚷著:能不能不要玩這種遊戲?幸虧,他有老臉要兼顧,一旦勉強上陣,就一路盡量催眠自己:你一定要做到。彷彿只是交差,「幼稚的遊戲」告畢,從此可以忘記,但生活最終會告訴他:你私下的學習方式,不比老師的安排高明多少,有時還是異曲同工。迷路求助時,口吐一句早已背好的「길을 좀 가르쳐 주시겠어요?(能給我指路一下嗎?)」,他心裡突然一亮:那曾經視為「遊戲」的經驗,已經變成實用的求助之舉。
一次次出門,都像要步入戲棚的演員,得先背好台詞,不然碰上需要接觸的路人無法對戲。他總是想像事發的場景,想像另一方可能的問答,先擬好一些句子,以備步入餐廳時可以派上用場,或遇難求助之際可以不假思索(是的,臨時造句太慢了)衝口而出。這些「應急韓語」(Survival Korean),實在等不及學習文法再構句,本應在心裡(還是腦裡?)開個抽屜先存入為宜。
生活在韓國,只要在心理上將「課室」的牆撤掉,便沒有上下課之分,時時都是學習。從「도와주세요/도와주시겠어요?(請幫我/可以幫我嗎?)」,慢慢日有寸進,他在地鐵站碰上有人需要求助時,可以走前說一句:「도와드릴까요?(要我幫您嗎?)」但,所有努力與摸索,彷彿只為剎那頓悟的喜悅。地鐵播報是早已耳熟的曲子,起初只聽懂幾個單詞,知道提及「左邊」(왼쪽)「右邊」(오른쪽),其餘有音無字,一片黑暗混沌。日子終於回報耐心,就在某次擠在車廂動彈不得時,凝神一聽,心上竟然打出一行「내리실 문」(您要下的出口),像故障的電光板重新亮起。從前只有聲音,一旦有了字眼,意義隨之而來。那乍然一亮的黑暗之光,久久不滅,往後一直照耀著他的學習前路。


熬過三伏天
身體有罣礙,人才會不由自主早醒。那一年夏季,他常常早醒在山頂小房,抬手看一下腕錶,才凌晨五點多。上著中級一韓語班的大叔面對太繁重的功課(還是下筆太慢?),入夜不能不喝點咖啡提神。誰知,閉目不到數個小時,又醒在暗中,距離上課還有三個多小時。那是一篇韓語作文用得上的時間,他趕緊盥洗,再坐燈下提筆,由著自己前半生的事跡慢慢轉世為韓文。
上初級班時,一切順流直下。中級一,他才察覺突然湧現一堆格式繁瑣的文法,都是會阻礙升班的擋路石,不能不搬進腦。慶熙大韓語課程似乎被韓檢考試範圍牽著鼻子走,初級文法教太少,中級文法卻不成比例,教得出奇多,是極為臃腫的一塊,高級班則教得比初級更少,有草草收場之嫌。為什麼不能均勻一些呢?
八月上旬,「立秋」已經打出下一季的預告,所有人卻活在夏季餘威裡備考,對考試範圍極為計較。第二時段的老師先透露期末考的範圍,說,從第五課考至第八課。他聽了只覺得太不可思議:語言本無明顯的界限,外語學到某種程度,更是難分範圍。果然,翌日班主任出面更正說,從第一課到第八課。有個拿韓國獎學金念書的巴拿馬同學叫囂說,反正期中考都考過前五課,幹嘛不從中間考起呢?
那一季他還當聽話的丈夫,照妻所言,課外多選修一門名為「漢字圈漢字」的課,忙上添忙。常常,看著灰髮韓國老師握筆在白板寫筆畫繁多的漢字時,他不能不心驚,班上其餘兩位中日學生都太熟悉漢字。有一回,老師錯將「位置」(위치)寫成「位直」,他望了一下靜靜的周遭。那也不難當眾幫忙開脫,古漢語的「直」有時也可以通「置」。
備考時,他不慣拿著課本一頁頁費時翻閱,便將所有漢字及其定義都抄錄於一紙。漢字班的考試並不容易,個別漢字得用韓文寫上漢字音,再以簡短字句寫下定義。例如「耳」(韓國漢字音作이),「사람이나 동물의 머리 양옆에서 듣는 기능을 하는 감각 기관」(在人或動物頭部兩側具有聽力的感覺器官)。考完當天,老師揮毫寫韓文字,要學生以剪刀石頭布決定挑選墨寶的優先權。他居第三,卻可以先挑一幅「용기」(勇氣),其餘諸如「성공」(成功)等字眼,都是附帶的結果,不是嗎?
那一日,漢字班老師還說,我們大家在三伏天一起上過課啊。是的,都是一起抗暑過的人士。暑熱似乎已退,一個學期的陣痛也隨著換季而終結。入夜,氣溫似乎陡降,腳下地板森森然,那是秋天嗎?他繼續上學,起初碰上一陣涼風,不免抬頭一看,還會懷疑:是陰天使然,還是秋天使然?他放出的目光總是在搜尋秋天的痕跡,街樹卻是未換夏綠的裝束。
只有一日午後,山頂小房出奇寧靜,他才驚覺蟬聲已經消失。他坐地板面向小食桌上的電腦,隱隱有一脈又一脈的冷空氣從窗外鑽入,纏繞過來。通體一陣陣舒爽,夏日油膩已經蛻去。他終於知道秋天先渡人以一口又一口涼氣,一兩個月後才會贈以一幅繽紛圖。
隨著秋風一吹,他終於可以流連街頭,不必畏懼曝曬。有一日,站等交通燈更紅換綠時,享受秋日閒暇者從周遭萬物看見三物共組一幅夏日風味圖:一棵站穩腳的綠街樹下,有一座並非自由身的紅郵箱,正跟一輛暫時停放的單車為鄰。他走過這條路無數次,還需等到夏季過去,才察覺那裡有著強烈的紅綠配搭,是暑熱與蔭涼的色調。
進入九月斷續有雨,彷彿為了趕盡剩餘的暑氣。他從學校回來途中,步入便利店買一梳菲律賓香蕉。回家以後,他隨手擱放地板,窗外雨冷了地板,室內竟起一脈濃香,於鼻端不時出沒。從來,只知這世間有花香,卻不知香蕉可以飄香濃郁至此。
氣溫漸漸轉冷,首爾有了新一款的親密動作登場。他在鐘路三街站的月台等地鐵,只見一位男生脫下黑外套,給愛人穿上。然後,他伸手將對方的黑長袖往上推,找出了一隻被袖藏的女手,再緊緊握住。是秋天了,才能上演加衣的戲碼,才能摸索裝入衣服的身體局部。有人肯當眾演出,他只好扮演觀眾,不迴避地直視新一季的親密。
九月中旬,他終於肯按季給眼前雨一個名分,是「秋雨」了。入夜都是點點滴滴,是戀人似乎都會打傘,挨靠在一塊。看在他眼裡,愛情本來就是這樣張揚的。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 405
庫存:6

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區