In 1947, Elisabeth Mander's German nephew comes to stay: Stefan Landau, her dead sister's teenage son, whom she hates and loves before she's even set eyes on him. Orphaned by the war and traumatised
Origin of the German Trauerspiel was Walter Benjamin’s first full, historically oriented analysis of modernity. Readers of English know it as “The Origin of German Tragic Drama,” but in fact the subject is something else—the play of mourning. Howard Eiland’s completely new English translation, the first since 1977, is closer to the German text and more consistent with Benjamin’s philosophical idiom.Focusing on the extravagant seventeenth-century theatrical genre of the trauerspiel, precursor of the opera, Benjamin identifies allegory as the constitutive trope of the Baroque and of modernity itself. Allegorical perception bespeaks a world of mutability and equivocation, a melancholy sense of eternal transience without access to the transcendentals of the medieval mystery plays—though no less haunted and bedeviled. History as trauerspiel is the condition as well as subject of modern allegory in its inscription of the abyssal.Benjamin’s investigation of the trauerspiel includes German tex
◎ 本書含蓋了傳記宗教和歷史;特別是政治和軍事。◎ 反抗纳粹黨德籍牧師迪特里希‧潘霍華(Dietrich Bonhoeffer)和當時貴族女性代表露絲‧范‧克里絲(matriarch Ruth von Kleist)視迪特里希如自己兒子之間的歷史故事。◎ 作者以澳洲出生的波蘭後裔的觀點,花了近六年時間考證這段歷史並反應出現今某些中外人士外對於歷史、社會、宗教、政治等等理念的「不平衡點」。In me