商品簡介
作者簡介
目次
第一章 概念論
一、“翻譯文學”是一個文學類型概念
二、“翻譯文學”與“文學翻譯”
三、“翻譯文學”與“外國文學”
四、“翻譯文學”與“本土(中國)文學”
第二章 特徵論
一、從文學翻譯與非文學翻譯的異同看翻譯文學的特徵
二、文學翻譯家的從屬性與主體性
三、翻譯文學的“再創作”特徵
四、翻譯家及譯作的風格與原作風格
第三章 功用論
一、翻譯界對翻譯文學價值功用的認識
二、翻譯文學在中國語言文學發展中的作用
第四章 發展論
一、古代:依托于宗教翻譯的文學翻譯
二、翻譯文學的獨立和翻譯中的“歸化”傾向
三、從“歐化”到“溶化”:翻譯文學的探索與成熟
四、20世紀后半期翻譯文學的起伏與繁榮
第五章 方法論
一、竄譯
二、逐字譯
三、直譯和意譯
第六章 譯作類型論
一、直接譯本與轉譯本
二、首譯本與復譯本
第七章 原則標準論
一、作為原則標準的“信達雅”
二、對“信達雅”的重釋與闡發
第八章 審美理想論
一、“神似”與“化境”
二、“神似”、“化境”與“等值”、“等效”
第九章 鑑賞與批評論
一、鑑賞
二、批評
第十章 學術研究論
一、翻譯文學的理論構建
二、翻譯文學理論的研究
三、翻譯文學史的研究
與本書相關的重要文獻
初版後記
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。