TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
科普與科幻翻譯理論、技巧與實踐(簡體書)
滿額折

科普與科幻翻譯理論、技巧與實踐(簡體書)

人民幣定價:29.5 元
定  價:NT$ 177 元
優惠價:87154
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

本書是一部開創性的著作,科普著作和科幻小說分屬科技寫作和文學這兩個不同范疇的寫作樣式;作者把科普翻譯和科幻翻譯放在同一本書中研究,是為了順應我國的傳統觀念;但在具體處理時,還是把它們嚴格區分開來。
摒棄敘述一理論和羅列各種翻譯技巧的寫作套路,強調科普與科幻翻譯的要求和標準;通過案例分析,用實證的方法論述譯者的修養;強調翻譯策略的選擇。
對直譯、意譯與異化、歸化重新定義,并用科幻翻譯的實例加以論證,具有重要的價值。
21篇科普與科幻譯文及其注釋、譯評,與理論和技巧篇印證對照,相得益彰。理論聯系實際,不但對科學與科幻翻譯有指導意義,而且至一般的翻譯工作也有現實性意義。
本書的問世標志著我國科普與科幻翻譯系統研究的崛起,為我國翻譯理論研究和翻譯實踐的進步添磚加瓦。

作者簡介

郭建中,浙江樹人大學語言學院英語特聘教授,碩士生導師,享受國務院特貼。1938年生於上海,1961年畢業于杭州大學,留校任教直至退休。中國譯協二、三、四、五屆理事兼翻譯理論與教學委員會副主任、浙江省譯協會長,中國作協會員,浙江作協外國文學委員會副主任、中國科普作協會員,浙江科普作協科幻研究所所長,世界科幻作家協會會員,美國科幻研究會中國籍會員。主要研究方向:翻譯理論與翻譯實踐:發表譯學論文數十篇,著有專著《當代美國翻譯理論》,主編《文化與翻譯》論文集。主要譯作英譯漢有《殺鹿人》、《魯濱孫漂流記》、《摩爾·弗蘭德斯》、《鐵草》等經典和現當代名著;另有漢譯英文章數十篇。工具書編篡和翻譯有《中國語言文化背景漢英雙解詞典》、《麥克米倫百科全書》等。業余愛好科幻與科普翻譯和研究,在美國和中國國內發表科幻小說研究論文數十篇,翻譯和編輯出版的科幻小說達900余萬字,其中與美國科幻名家詹姆斯·岡恩教授聯袂推出的中文版《科幻之路》6大卷300余萬字,集歷史、評論和作品于一體,被譽為科幻寶典。由于在譯介國外科幻小說方面的成就,1991年被世界科幻小說協會授予科幻小說恰佩克翻譯獎,是中國至今惟一獲此殊榮的人,1997年又獲北京國際科幻小說大會翻譯獎金橋獎。

目次

叢書總序
本卷主編寄語
序一 科學與文學之間
序二
自序
前言 科普著作和科幻小說
第一部分 理論技巧篇
第一章 科普著作概論
1.1 科普發展概況
1.2 科普著作的范疇和作用
1.3 科普著作的特點
1.4 科普讀物的類型
第二章 科普翻譯工作者的修養
第三章 案例分析:評《時間簡史》的譯文
——英語基礎的重要性
第四章 科普著作翻譯的標準
第五章 科普著作翻譯的策略和技巧
5.1 譯意:詞語的翻譯
5.2 改變結構:句子的翻譯(一)
5.3 重組改寫:句子的翻譯(二)
第六章 科幻小說概論
6.1 科幻小說的現實意義
6.2 科幻小說的定義
6.3 科幻小說發展簡史
6.4 閱讀科幻小說的教育作用
6.5 妨礙我國科幻小說繁榮的四大因素
第七章 科幻小說翻譯工作者的修養
第八章 科幻小說翻譯的標準
8.1 小說描寫部分的翻譯
8.2 敘事
8.3 對話
8.4 人物
第九章 科幻小說翻譯的策略和技巧
第二部分 翻譯實踐篇
第十章 幾篇科普讀物的翻譯、注釋和評析
第十一章 幾篇科幻小說的翻譯、注釋和a

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 154
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區