TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
魯濱遜漂流記 (簡體書)
滿額折

魯濱遜漂流記 (簡體書)

人民幣定價:26 元
定  價:NT$ 156 元
優惠價:87136
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:4 點
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
書摘/試閱

商品簡介

《探險與傳奇世界經典文學雙語必讀系列叢書:魯濱遜漂流記(英漢對照)》在選材上,披沙揀金,盡可能多方位、多角度、多層面地體現探險與傳奇的風姿與魅力;在翻譯上,我們反復斟酌推敲,力求準確到位,傳神達韻,讓你體味到漢語言的博大精深和獨特韻味;在設計上,我們追求精美韻致、別出心裁,讓你一見傾心、愛不釋手、一讀難忘。我們推出的這套“探險與傳奇世界經典文學雙語必讀系列”既有驚心動魄、纏綿悱惻的迷人故事,又有地道純正、原汁原味的英語經典。同時,為了照顧多層次讀者的閱讀需求和欣賞品味,我們盡可能做到兼收並蓄、雅俗共賞。18世紀初,一個英國水手在航行中和船長發生衝突,被遺棄在了海上。他在南太平洋漂流了一段時間後,流落到一座荒島上,獨自生活了四年。1719年,英國作家丹尼爾,笛福根據這個故事創作了長篇小說《魯濱遜漂流記》,並因此成為英國和歐洲小說之父。這部作品通過作者豐富的想像、曲折的情節、樸實的語言,鮮明地反映了18世紀英國社會的時代特徵,真實地描寫了離開社會28年之久的人所遭遇的逆境和絕望,還有對信仰的感同身受,以及對生活無盡的挑戰。主人公魯濱遜,克魯索從小就渴望冒險,終於有一天離家航海。後來,船在海上失事,他歷盡艱險,獨自漂泊到了一個荒島上。在島上,他想出了很多具有創意的辦法,努力活了下來,並救出了被土著人俘虜到島上的星期五,使他成了忠實的僕人,最後還機智地救出了一位英國帆船的船長,幫助他平息了船上的叛亂,一起回到了闊別35年的故鄉。.

名人/編輯推薦

《探險與傳奇世界經典文學雙語必讀系列叢書:魯濱遜漂流記(第2版)(英漢對照)》在選材上,披沙揀金,盡可能多方位、多角度、多層面地體現探險與傳奇的風姿與魅力;在翻譯上,我們反復斟酌推敲,力求準確到位,傳神達韻,讓你體味到漢語言的博大精深和獨特韻味;在設計上,我們追求精美韻致、別出心裁,讓你一見傾心、愛不釋手、一讀難忘。

“探險與傳奇世界經典文學雙語必讀系列”包括《金銀島》、《所羅門王的寶藏》、《時間機器》、《布哈拉歷險記》、《80天環游地球》、《冠軍的童年》和《魯濱遜漂流記》,英漢對照,疑難詞注解。
“探險與傳奇世界經典文學雙語必讀系列”顧名思義是在我們營造的探險與傳奇的文學氛圍中領略大師經典,讓你曉暢自如地穿行在英語世界的廣闊天地中,采擷芬芳,咀嚼英華,潛移默化,分享知識帶給你的快慰和力量。
在選材上,我們披沙揀金,盡可能多方位、多角度、多層面地體現探險與傳奇的風姿與魅力;在翻譯上,我們反復斟酌推敲,力求準確到位,傳神達韻,讓你體味到漢語言的博大精深和獨特韻味;在設計上,我們追求精美韻致、別出l心裁,讓你一見傾心、愛不釋手、一讀難忘。
我們推出的這套“探險與傳奇世界經典文學雙語必讀系列”既有驚心動魄、纏綿悱惻的迷人故事,又有地道純正、原汁原味的英語經典。同時,為了照顧多層次讀者的閱讀需求和欣賞品味,我們盡可能做到兼收并蓄、雅俗共賞。
《所羅門王的寶藏》是英國著名作家亨利·萊德·哈格德的成名作。
英國爵士亨利·柯蒂斯和約翰-古德上尉結伴前往南非,在從開普敦到納塔爾省的船上遇到了獵手艾倫·夸特梅因。柯蒂斯、古德、夸特梅因在土著人厄姆寶帕的幫助下翻山越嶺,穿過茫茫沙漠,來到了庫庫安納國。庫庫安納國的獨裁者圖瓦拉嗜殺成性、慘無人道,身邊還有一名心狠手辣的女巫加古爾做他的參謀。由于女巫突然宣布處決厄姆寶帕,因此挑起了一場內戰和一系列沖突。柯蒂斯等人憑著過人的智慧和膽識在戰爭中大獲全勝,幫助原國王伊格諾希恢復了王位。他們繼而在所羅門王的寶藏中歷盡艱險,最后凱旋而歸,并在歸途中找到了亨利.柯蒂斯失蹤多年的弟弟喬治。
小說以第一人稱寫成,生動逼真,引人入勝,尤其是對南非旖旎的風光的描述,更是讓人大開眼界,如臨其境,妙不可言。
“探險與傳奇世界經典文學雙語必讀系列”在翻譯過程中得到了東華大學出版社沈衡先生的悉指導,也得到了宰倩、廉鳳仙、宋娟、張靈敏、張連亮、李麗楓、劉君武、丁立福等同志的熱情幫助,在此深表謝忱。
青閏
2012年10月10日

書摘/試閱



這時,風向轉成了南風。我斷定,就是他們有船追我,現在也肯定會偃旗息鼓。于是,我斗膽駛向海岸,在一個小河口拋錨。我不知道是在什么地方,看不到一個人,也不想看到任何人;我現在想要的主要東西是淡水。我們傍晚駛進了這條小河,決定天一黑就游上岸。但天一黑,我們就聽到了各種野獸狂吠、咆哮和嚎叫,那個可憐的男孩嚇得要死,哀求我等天亮后再上岸。
我接受了他的建議。我們拋下小錨,靜靜地躺了一夜。我之所以說“靜靜地”,是因為我們都沒有合眼!因為兩三個小時后,我們看到好多種巨獸來到海邊,跳進水里,又是打滾,又是洗澡;它們發出駭人聽聞的嚎叫和吼聲,我確實從未聽過這種聲音。
蘇利嚇得心驚肉跳,我也嚇得要死。但更讓我們心驚膽戰的是,我們聽到有一頭巨獸向我們船邊游來;盡管我們看不見它,但從它的喘息聲,我們聽出它可能是一頭兇暴狂怒的巨獸。蘇利說是一頭獅子,向我哭叫,要我起錨把船劃走。
“不。”我說,“蘇利,我們可以悄悄把錨索和浮筒一起放出來,把船向海里移動,它們跟不了我們多遠。”
我話音剛落,就察覺到巨獸離船不到兩槳遠了。我馬上走到艙門口,拿起槍,對它開了一槍。它立即轉過身,又向岸邊游去。
無論如何,我們必須得上岸到什么地方弄點兒淡水,因為船上剩下的水不到一品脫了。問題是什么時候、到什么地方去弄。蘇利說,如果我讓他拿個罐子上岸,他會去找找看有沒有水,有的話就給我帶回來。我問他,為什么他要自己去,為什么不讓我去,讓他留在船上。這個男孩回答得情深意長,這使我從此愛上了他。
He said, "If wild men come, they can eat me; you can go away."
"Well, Xury," said I, "we will both go, and if the wild men come, wewill kill them; they shall eat neither of us."
So we waded on shore, carrying nothing but our arms and two jars forwater.
I did not care to go out of sight of the boat, fearing the coming ofcanoes with savages down the river; but the boy seeing a low place about amile up the country rambled to it; and by and by I saw him come runningtowards me. I thought he was pursued by some savage, or frightened withsome wild beast, and I run forward towards him to help him, but when Icame nearer to him, I saw something hanging over his shoulders which wasa creature that he had shot, like a hare, but different in colour, and longerlegs, however, we were very glad of it, and it was very good meat; but thegreat joy that Xury came with was that he had found good water and seen nowild men.

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 136
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區