TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
西戲中演:用戲曲搭建跨文化溝通的橋樑(簡體書)
滿額折

西戲中演:用戲曲搭建跨文化溝通的橋樑(簡體書)

人民幣定價:36 元
定  價:NT$ 216 元
優惠價:87188
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:5 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《西戲中演:用戲曲搭建跨文化溝通的橋梁》主要收錄了用戲曲進行跨文化溝通:成功的先例、梅蘭芳與斯坦尼斯拉夫斯基訪美比較、亞洲戲劇讓西方人接受并學習的可能、西戲中演對中國文化走出去的意義、莎士比亞與昆曲:內心外化的麥克白等內容。

作者簡介

劉璐,上海戲劇學院人類表演學博士,中國戲曲學院附中京劇表演專業教師。2011年曾赴紐約大學Tisch學院交流學習,多年來從事戲曲的對外文化交流實踐和教學工作。博士在讀期間多篇論文在核心期刊發表。

名人/編輯推薦

《西戲中演--用戲曲搭建跨文化溝通的橋梁》由劉璐所著,主要收錄了用戲曲進行跨文化溝通:成功的先例、梅蘭芳與斯坦尼斯拉夫斯基訪美比較、亞洲戲劇讓西方人接受并學習的可能、西戲中演對中國文化走出去的意義、莎士比亞與昆曲:內心外化的麥克白、風格化的行當:跨文化戲曲交流的技術性基礎、風格化的行當:跨文化戲曲交流的技術性基礎等內容,內容翔實,通俗易懂,可供相關讀者閱讀學習。

目次

摘要

緒論
第一章用戲曲進行跨文化溝通:成功的先例
第一節梅蘭芳與斯坦尼斯拉夫斯基訪美比較
第二節亞洲戲劇讓西方人接受并學習的可能
第二章西戲中演對中國文化走出去的意義
第一節莎士比亞與昆曲:內心外化的麥克白
第二節莎士比亞與布萊希特:從“前表意”到“強表意”
第三節 《心比天高》:深化人物、強化象征
第四節 《王者俄狄》:把神話拉近到普通人
第三章西方經典對戲曲現代化的意義
第一節建國后第一個戲曲莎劇形象:馬永安的奧賽羅
第二節突破階級界限的禁區:京劇《朱麗小姐》
第三節從《圣母院》到《情殤鐘樓》——徹底中國化
第四章古裝新戲的實踐及其意義
第一節 《孔門弟子》的實驗
第二節古裝新戲的經典:《曹操與楊修》
第五章跨文化戲曲走向世界的基礎與前景
第一節風格化的行當:跨文化戲曲交流的技術性基礎
第二節行當的分類和拓展:跨文化戲曲交流的人性基礎
第三節用戲曲實現跨文化溝通的具體方式
參考文獻

書摘/試閱



但沒想到,評論家還是覺得這個戲很不真實:“他(熊式一)對中國戲劇的平靜的敘述幾乎使每一個西方權威確信他在撒謊,《王寶釧》成了可愛的冒牌貨。”阿肯森最后的結論是:“滿懷著應有的謙卑,我們贊賞‘中國’戲劇,對眼前的奇跡目瞪口呆,腦子里一片空白。但起碼在短時期里,我們無法理解它。”還有一位評論家帕西·哈姆寫道:“人們從(《王寶釧》)中的收益一如二十年前的《黃袍記》,中國的舞臺更像個兒童樂園,而不是成熟深刻的藝術。”為什么評價如此之低呢?關鍵在這個“中國的舞臺”其實并不正宗,就像前面引文中的“中國”戲劇要打引號一樣。劇情內涵是中國戲曲的,外表的服裝和舞臺裝置,包括檢場人的設置等等也是中國戲曲的,而連接此二者的最主要的中間一環——表演——卻不是中國戲曲的,內容和形式在打架,難怪夜夜看戲饒有經驗的紐約劇評家看出了一個字——假!這就說明,在中國戲曲走出國門進行文化交流的過程中,表演是一個關鍵性的問題;自梅蘭芳回國以后,在百老匯上演的“中國戲”中,表演成了一個瓶頸。中國的傳奇劇情讓美國的話劇演員去演,別扭生硬是免不了的;但不難想象,王寶釧的故事如果讓梅蘭芳來演,美國觀眾一定會覺得可信。不過問題是,梅蘭芳訪美演出的全是突出演技的折子戲,最長也就二三十分鐘,他的真正講述完整故事的全本大戲還沒有在美國舞臺上受過觀眾和劇評家的檢驗。所以,怎么才能把中國戲曲精美高超的表演和豐滿深刻的劇情結合起來,一直還是中外文化交流中未曾完滿解決的問題。
這就告訴我們,在我們為戲曲表演的精彩絕倫而自豪的同時,也必須正視戲曲自身的問題:內涵單薄,人物平面,尤其是選出來的出訪劇目,往往只突出外在技巧,有時候幾乎淪為無思想的雜技表演。焦菊隱先生這樣總結戲曲的特色:“善于用組線條的動作勾畫人物輪廓,用細線條的動作描繪人物思想活動。像《拾玉鐲》、《評雪辨蹤》,故事很單純,但它用富有表現力的手法,揭示人物豐富的內心活動”他是在講戲曲的表現手法好,可是無意問也流露出戲曲的一個弱點,那就是“故事很單純”。確實,很多取材于中國傳統民間故事的戲曲人物性格比較單一,如白臉的曹操、紅臉的關羽、黑臉的包拯,很多角色在剛一出場的時候就已經讓觀眾明確了他所處的身份地位是好人還是壞人了。而且,由于戲曲故事大都家喻戶曉,觀眾到劇場看戲并不是要想了解劇情的推進,看人物的命運和性格如何發展,更多的是欣賞唱念做打,是視聽的綜合享受。同樣的《玉堂春》,今天是北京京劇院的張派演員王蓉蓉演蘇三,我要去看。明天可能是國家京劇院的梅派青衣李勝素演,我還要去看,就是想比較一下在唱腔處理上有什么不同,而不是說頭一天的故事和立意我沒全看透,或者角色的性格還可以再琢磨琢磨。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 188
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區