TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
釘子 Nails
滿額折

釘子 Nails

定  價:NT$ 70 元
優惠價:9063
領券後再享88折
團購優惠券A
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下7元
庫存:3
可得紅利積點:1 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

Following the convening of Hong Kong International Poetry Nights 2013, The World of Words is a collection of selected works by some of the most internationally acclaimed poets today. The poem of "Nails" by Lan Lan (China) is finest contemporary poetry in trilingual or bilingual presentation.

作者簡介

藍藍,1967年出生於山東煙台,中國有影響力的抒情詩人之一。出版有詩歌多部,其中包括《含笑終生》(1990)、《內心生活》(1997)、《睡夢 睡夢》(2003)、《從這裏,到這裏》(2010);並出版了散文和兒童文學多部。她的作品被翻譯成十種語言。獲得1996年度劉麗安詩歌獎,被選為中國「女詩人十佳」。2009年獲得四項中國詩歌獎:「詩歌與人」詩人獎、「中國十佳詩人獎」、「宇龍詩歌獎」和「冰心兒童文學新作獎」。她多次參加國際詩歌節,現居北京。

Born in 1967 in Yantai, Shandong province, Lan Lan is considered one of today’s most influential Chinese lyrical poets. She is the bestselling author of several poetry titles including Life with a Smile (1990), Inner Life (1997), Dream, Dream (2003), and From Here, to Here (2010). Also a prolific prose and children’s fiction writer, her work has been translated into ten languages. Awarded the Liu Li’an Poetry Prize in 1996, she was voted the top writer of the “Best Ten Women Poets” in China. In 2009, she received four of China’s highest literary honors: the “Poetry & People” Award, the Yulong Poetry Prize, the “Best Ten Poets in China” Award, and the Bing Xin Children’s Literature New Work Award. A regular guest at international poetry festivals, she lives in Beijing.

目次

1.短句 Short Lines 6

2.真實 Verite 8

3.永遠裡有… Inside Eternity… 10

4.詩人無用 Poets Are Useless 12

5.震驚 Shock 16

6.火車,火車 Train, Train 18

7.一切的理由 Reason for Everything 22

8.你是 You Are 24

9.一般定律 Standard Law 26

10.歇晌 Siesta 28

11.風 Wind 30

12.野葵花 Wild Sunflower 32

13.談論人生 Discussing Life 34

14.驚 Startle 36

15.釘子 Nails 38

16.山楂樹 Hawthorn Tree 48

17.玫瑰 Rose 50

18.在大師的客廳裡 In Maestro’s Living Room 52

19.影子 Shadow 54

20.詩人的工作 A Poet’s Work 56

書摘/試閱

 

風從他身體裏吹走一些東西。

 

木橋。雀舌草葉上露珠礦燈的夜晚

一隻手臂 臉 以及眼框中

蒲公英花蕊的森林。

吹走他身體裏的峽谷。

一座空房子。和多年留在

牆壁上沉默的聲音。

 

風吹走他的內臟 親人的地平線。

風把他一點點掏空。

他變成沙粒 一堆粉末

風使他永遠活下去──

 

Wind

 

Wind blows away things from his body.

 

Wooden bridge. Night of miners’ lamps, dewdrops on leaves like sparrow

tongues

an arm a face a forest

of dandelion pistils in the eyes.

Blows away the canyon in his body.

An empty house. Silent voices

left on the wall for years.

 

Wind blows away his organs the horizon of kinship.

Wind empties him little by little.

He becomes sand grains powder

Wind lets him live on forever—

 

(Translated by Fiona Sze-Lorrain)

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

無庫存之港版書籍,將需向海外調貨,平均作業時間約30個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了縮短等待時間,建議您將港書與一般繁體書籍分開下單,以獲得最快的取貨速度。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 63
庫存:3

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區