商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱
金山夜戲崇禎二年中秋后一日,余道鎮江往兗。日晡,至北固,艤舟江口。月光倒囊入水,江濤吞吐,露氣吸之,噀天為白。余大驚喜。移舟過金山寺,已二鼓矣。經龍王堂,入大殿,皆漆靜。林下漏月光,疏疏如殘雪。余呼小傒攜戲具,盛張燈火大殿中,唱韓蘄王金山及長江大戰諸劇。鑼鼓喧闐,一寺人皆起看。有老僧以手背摋眼翳,翕然張口,呵欠與笑嚏俱至。徐定睛,視為何許人,以何事何時至,皆不敢問。劇完將曙,解纜過江。山僧至山腳,目送久之,不知是人、是怪、是鬼。譯??文崇禎二年(1629)中秋后的一天,我經由鎮江去往兗州。當日申時到達北固山,在江口停船靠岸。月光明亮澄凈如從囊中傾瀉而出的流水,江面上波濤涌動,露氣與月光渾融一體,天空都變成了白色。我感到非常驚喜。劃動小舟經過金山寺,已經是二更時分了。經過龍王堂,進入大殿,殿內寂黑一片。月光透過樹葉的縫隙灑在地上,斑駁稀疏如同殘雪映照。我呼喚小奴拿著演戲的道具,在大殿中大張燈火,唱韓蘄王金山及長江大戰等幾出戲劇。鑼鼓聲一陣喧鬧打破了寺院的靜謐,整個寺院的僧眾都起來圍觀。其中有一個年老的僧人用手背擦著眼角,目瞪口呆地望著我們,突然呵欠、笑聲和噴嚏一起從嘴里噴出來了。漸漸地,他們想要知道是何人何事為何來,但是又沒有人敢上前詢問。戲劇演完了天都快要亮了,我們解開纜繩過江離開。山僧送到山腳下,久久地目送我們離去,不知道我們到底是人、是怪,還是鬼。評??析在夜深人靜之時,突然鑼鼓喧天,演出了一場喧鬧的大戲,驚吵寺僧甚至不知是人、是怪、還是鬼,這種狂行果真是紈绔子弟所為。盡管作者后來經歷國破家亡,這里也能看出作者有一種“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒”的自負與自賞。
天硯少年視硯,不得硯丑。徽州汪硯伯至,以古款廢硯,立得重價,越中藏石俱盡。閱硯多,硯理出。曾托友人秦一生為余覓石,遍城中無有。山陰獄中大盜出一石,璞耳,索銀二斤。余適往武林,一生造次不能辨,持示燕客。燕客指石中白眼曰:“黃牙臭口,堪留支桌。”賺一生還盜。燕客夜以三十金攫去。命硯伯制一天硯,上五小星一大星,譜曰“五星拱月”。燕客恐一生見,鏟去大小二星,止留三小星。一生知之,大懊恨,向余言。余笑曰:“猶子比兒。”亟往索看。燕客捧出,赤比馬肝,酥潤如玉,背隱白絲類瑪瑙,指螺細篆,面三星墳起如弩眼,著墨無聲而墨沉煙起,一生癡瘛,口張而不能翕。燕客屬余銘,銘曰:“女媧煉天,不分玉石;鰲血蘆灰,烹霞鑄日;星河溷擾,參橫箕翕。”譯??文年幼時候我看硯,并不能識別美丑。徽州汪硯伯到來,在廢棄的硯上題幾款古字,立刻讓廢硯身價百倍,越中收藏的石頭都趕不上它的價值。后來當我看過很多硯之后,漸漸看出了些硯的門道。我曾經囑托朋友秦一生為我尋訪好的石頭做硯,他找遍全城都沒有找到。聽說山陰獄中大盜出售一塊璞石,他花了二斤銀子買了這塊石頭。我恰好去了杭州,秦一生倉促間也無法辨認這塊石頭的好壞,就拿去給張燕客看。燕客指著石中的白眼說:“這塊石頭品質低劣,只能用來墊桌腳。”燕客哄騙秦一生把石頭還給了大盜。當天夜里燕客就花了三十金把石頭從大盜那里買走了。然后燕客叫汪硯伯制作了一塊天硯,上面有五顆小星和一顆大星,叫作“五星拱月”。燕客害怕被一生看見,就鏟去大小兩顆星,只留下三顆小星。后來秦一生知道了這件事,向我說起這件事時非常懊悔。我笑道:“這玉石在我手里與在燕客那里是一樣的。”于是我們急忙去找燕客索要觀賞。燕客捧出了這塊硯臺,只見紅得像馬肝,溫潤如玉,隱隱約約可以看見背面有像瑪瑙的白絲,上面刻有細小的篆文,正面凸起像弩眼的三星,著墨沒有聲音且墨沉下去后隱隱有煙升起,一生看得呆了,張著嘴合不攏。燕客請我題銘,我題道:“女媧煉天,不分玉石;鰲血蘆灰,烹霞鑄日;星河溷擾,參橫箕翕。”評??析一方硯臺,經歷如此有趣,秦一生的憨厚,張燕客的狡詐,張岱的寬和,躍然紙上,情趣盎然。由人及硯,可知物之美丑;以硯度人,可窺人性之美丑。
燕子磯燕子磯,余三過之。水勢湁潗,舟人至此,捷捽抒取,鉤挽鐵纜,蟻附而上。篷窗中見石骨棱層,撐拒水際,不喜而怖,不識岸上有如許境界。戊寅到京后,同呂吉士出觀音門,游燕子磯。方曉佛地仙都,當面蹉過之矣。登關王殿,吳頭楚尾,是侯用武之地,靈爽赫赫,須眉戟起。緣山走磯上,坐亭子,看江水潎洌,舟下如箭。折而南,走觀音閣,度索上之。閣旁僧院,有峭壁千尋,碚礌如鐵;大楓數株,蓊以他樹,森森冷綠;小樓癡對,便可十年面壁。今僧寮佛閣,故故背之,其心何忍?是年,余歸浙,閔老子、王月生送至磯,飲石壁下。譯??文我在途中多次經過燕子磯,這里水流湍急,劃船經過此處的人,都需要迅速用鐵鉤勾住岸邊的石頭并用鐵纜牢牢挽住,然后緊緊挨著像螞蟻一樣慢慢前行。從船篷的窗戶望去,岸邊的石頭棱角分明,層疊有致,撐船在水上前行去觀察,不僅沒有喜悅之情,反而陡生恐懼之心,我以前還真不知道岸上的景物會給我這樣的感覺。崇禎十一年(1638)我到南京后,和呂吉士一起出觀音門,去游覽燕子磯。我這才領略到這里是人間仙境、佛祖圣地,而以前路過竟然錯過了。我們登上關王殿,前面是吳國,后面是楚地,都是諸侯用武之地,好像可以看到英雄豪杰手揮劍戟、英勇無畏的樣子。順著山路來到燕子磯的上面,坐在亭子中,看江水飛奔,船行駛得像離弦的箭一樣快。轉向南面,我們走到觀音閣,從索橋上過去。觀音閣旁的僧院,有懸崖峭壁高達千丈,聳入云霄,巖石堅硬如鐵;幾棵大楓樹與旁邊的樹木形成一片郁郁蔥蔥、綠樹成蔭的景象;倘若在樓中與懸崖相對而坐,便能面壁十年也不覺得枯燥了。如今僧房、佛堂卻故意背對著峭壁,這樣的布局僧人怎能忍住不起繁雜的內心呢?這一年,我回到浙江。閔老子、王月生送我到燕子磯,我們在石壁下暢飲。評??析作者用簡潔明快的筆墨再現了燕子磯的風景。我們一生錯過無數沿途的風景,但偶有機會駐足,一定也能像作者一樣發現驚喜,而讓我們的人生少些遺憾。
西湖七月半西湖七月半,一無可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五類看之。其一,樓船簫鼓,峨冠盛筵,燈火優傒,聲光相亂,名為看月而實不見月者,看之。其一,亦船亦樓,名娃閨秀,攜及童孌,笑啼雜之,環坐露臺,左右盼望,身在月下而實不看月者,看之。其一,亦船亦聲歌,名妓閑僧,淺斟低唱,弱管輕絲,竹肉相發,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之。其一,不舟不車,不衫不幘,酒醉飯飽,呼群三五,躋入人叢,昭慶、斷橋,嘄呼嘈雜,裝假醉,唱無腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而實無一看者,看之。其一,小船輕幌,凈幾暖爐,茶鐺旋煮,素瓷靜遞,好友佳人,邀月同坐,或匿影樹下,或逃囂里湖,看月而人不見其看月之態,亦不作意看月者,看之。杭人游湖,巳出酉歸,避月如仇,是夕好名,逐隊爭出,多犒門軍酒錢,轎夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放斷橋,趕入勝會。以故二鼓以前,人聲鼓吹,如沸如撼,如魘如囈,如聾如啞,大船小船,一齊湊岸,一無所見,止見篙擊篙、舟觸舟、肩摩肩、面看面而已。少刻興盡,官府席散,皂隸喝道去,轎夫叫船上人,怖以關門,燈籠火把如列星,簇擁而去。岸上人亦逐隊趕門,漸稀漸薄,頃刻散盡矣。吾輩始艤舟近岸,斷橋石磴始涼,席其上,呼客縱飲。此時,月如鏡新磨,山復整妝,湖復颒面。向之淺斟低唱者出,匿影樹下者亦出,吾輩往通聲氣,拉與同坐。韻友來,名妓至,杯箸安,竹肉發。月色蒼涼,東方將白,客方散去。吾輩縱舟,酣睡于十里荷花之中,香氣拍人,清夢甚愜。譯??文七月半的西湖,沒有什么可看的,只能看看那些看七月半的人。看七月半的人,可以分成五類來看。類人,他們在樓船上奏起簫鼓,戴著士人高帽坐在盛筵前觥籌交錯,燈火通明中歌妓表演、奴仆奔忙,聲光交雜錯亂,只是名義上賞月而實際上沒有看月亮的人,這類人可以看。第二類人,他們也坐在樓船上,身邊有名妓或大家閨秀,帶著相貌姣好的少年,笑聲叫聲都夾雜在一起,環坐在船上的平臺上,只顧看著自己周圍的人,是身在月下卻根本不看月的人,這類人可以看。第三類人,他們也坐在船上,奏響一片笙歌,名妓和不做佛事的僧人一起喝酒唱歌,管弦絲竹輕吹低彈,這些人雖然也在月下,也看月,但是更想讓別人注意到他們在看月,這類人也可以看。第四類人,他們既不坐船,也不坐車,衣冠不整,酒足飯飽后吆喝著三五成群擠到人群中,在昭慶寺、斷橋這些地方大喊大叫,假裝喝醉了,哼唱著無腔調的曲子,是既賞月,也看其他賞月和不賞月的人,但實際上什么也沒看,也可以看這類人。第五類人,他們船上罩有薄幔,干凈的茶幾旁放著暖爐,茶鍋里有剛煮好的茶,素凈的茶杯在默默傳遞,與好友佳人同坐船上欣賞月色,船有時藏在樹影之下,有時也為躲避喧囂劃入西湖里湖,他們是真正欣賞月色而人們不會看見他們看月的姿態,也不故意裝作賞月的人,這類人也要看看。杭州人游西湖的習慣是早上午九點出發,下午晚七點回來,像是為了避開月亮如避開仇人,這天傍晚喜歡熱鬧的人成群結隊地急著出城,多給門軍賞些酒錢,排列在岸邊的轎夫舉著火把等著。人一上船,就催促船夫盡快到斷橋,趕赴盛會。因此,二更以前,西湖上人聲鼓吹,一片嘈雜,像沸水滾動也像不可撼動,像夢中的驚叫和囈語,像是聾啞人聽不到別人和自己的聲音,等到大船小船一起靠岸,就什么也看不到了,只能看見船篙敲擊著船篙,船挨著船,人和人之間肩并肩、面對著面罷了。過一會兒,游玩興盡后,官府的筵席也散了,衙役喝道離去,轎夫叫喊船上的人回來,用關城門來恐嚇他們,燈籠火把像星星似的排列著,人群簇擁著離開。原來在岸上的人也趕在關城門之前急著返城,人群漸漸稀少,不一會兒就散盡了。這時我們這些人才把船靠岸,斷橋上的石階剛涼下來,我們在上面鋪上席子,招呼客人一同暢飲。這時候月亮如同剛剛磨好的銅鏡,山色如同重新整理過妝容,水像重新洗過臉一樣。剛才那些慢飲低唱的人出來了,那些隱藏在樹影下的人也出來了,我們相互打招呼,拉他們同坐。詩友們來了,名妓也到了,酒杯碗筷擺放好了,管弦歌聲悠揚響起。月色蒼涼,東方將要天亮時,客人才各自離開。我們劃船到十里荷花中酣睡,荷花香氣撲鼻,做了一個非常愜意的美夢。評??析作者開篇就點明了“西湖七月半,一無可看,止可看看七月半之人”,然后介紹五類可看的“看七月半之人”,對比附庸風雅的所謂看月人,重點突出作者與友人這類文人雅士賞月的愜意享受。全文構思精巧,敘事角度新穎,只能再次嘆服作者的文采!
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。