商品簡介
本書收錄了詩人、法語翻譯家樹才給孩子的12篇詩歌講座講演稿。樹才老師將自己三十年詩歌創作的經驗與對孩子的觀照熱愛融為一體,在這本書中化身詩歌課老師,以幽默親切、能打動孩子們的語言,講述了古今中外富代表性的詩歌之美。從中國古代詩人筆下的月亮,到法國巴黎塞納河上的米拉多橋,從凝練清澈的日本俳句,到印度大哲泰戈爾恢弘優美的詩篇,樹才既專業淵博又淺顯易懂的講解,令人感受到詩歌這一人類共同的語言藝術的魅力。 而可貴的是,這些針對孩子們的詩歌講座,融入了他關于兒童詩的“詩觀”——童心即詩。他始終著力于引導孩子們去發現自己的心靈與詩歌之間的關系。他認為,孩子的每一種個性里都包含著天才。詩就是要講究個性,在詩歌的世界里,個性是比鉆石還要珍貴的事物。樹才對童心與個性的贊美與肯定,給了孩子們在初初面對這個語言紛繁復雜的世界時以足夠的信心,使他們能夠忠實于自己內心地去表達。而正是在這樣的鼓勵下,孩子們紛紛涌起了創作的熱情,拿起筆開始寫下自己的詩。 因此本書也收錄了孩子們聽了樹才老師的詩歌課后而寫的一些詩。這些稚嫩的詩句,令我們見識到一顆顆童心的珍貴。 “詩歌就跟水一樣,它是上善,是極善的東西,也是十分有力的東西。詩歌意味著愛的力量、和平的力量、美的力量。”在這樣一個浮躁的時代,以一份詩意,守護童心的清澈與自由!
作者簡介
詩人,法語翻譯家。1965年生于浙江,畢業于北京外國語學院法語系。1990至1994年任中國駐塞內加爾使館外交官。現任職于中國社會科學院外國文學研究所,出版有詩集、譯著多部。2008年獲法國頒發的“教育騎士”勛章。現居北京。
名人/編輯推薦
語言是心靈的映照,而詩是人心靈*自由的表達。 孩子們在年幼的時候,往往出口成詩,這是因為這時他們受外界語言的污染*少,脫口而出的是直接來自內心的語言。在成年人眼中,世界往往是單調陳舊的,而每一顆清澈童心的蒞臨,卻能將它一次次照亮,帶給令大人們驚喜的新意。 *近幾年,詩人、翻譯家樹才致力于向孩子們傳授創作和領悟詩歌之妙的“秘笈”,提出了“童心即詩”的概念。《給孩子的12堂詩歌課》即是這樣的誠意之作。他認為,教孩子們學習詩歌,并非是要掌握一種寫作上的技巧,而是通過這種學習,引導孩子去發掘自己的個性,發現心靈的自由和靈動。如果孩子們掌握了這種與心靈休戚相關的語言,他們便不會再輕易地被外界僵化、機械、空洞的語言所挾持。詩將帶領孩子們去向更開闊、豐富的生命之域,在漫長的人生中褒有一顆柔軟、細膩的心靈。 本書是獻給所有愛詩以及即將愛上詩歌的孩子們的一份禮物!
目次
序 1今天,和孩子一起談談詩歌 2詩歌里的月亮 3在詩的世界里,個性比鉆石更珍貴 4阿多尼斯:阿拉伯的詩歌王子 5日本詩歌:閃電的力量與溪流的清澈 6泰戈爾為什么?(上) 7泰戈爾為什么?(下)8巴黎之美:強烈如針尖,美麗如傳說(上) 9巴黎之美:強烈如針尖,美麗如傳說(下) 10寫詩與畫畫 11一首好詩長什么樣? 12讓我教你寫出那首詩 附錄1 :樹才訪談錄 附錄2 :孩子的詩