商品簡介
作者簡介
目次
相關商品
商品簡介
200句迷你會話,翻轉你的日語能力,
讓您說日語像日本人一樣流利。
好到連日本人都說讚!
文壇大師說過:寫文章,就要像女人的迷你裙,句子越短越好!
說日語也是,越短越生動,越短越流利,
一句話,只要2個字、3個字、4個字,就夠了。
面對日本人,馬上對答如流,
日本人怎麼說,都聽得懂。
[內容重點]
本書收錄日本人天天說的迷你會話,
單字很簡單、句子超級短,還有羅馬拼音輔助,學習日語更輕鬆。
例如:
●どうも。(你好。)
doomo.
●おごるよ。(我請客。)
ogoruyo.
●こんにちは。(您好!)
konnichiwa
●おやすみなさい。(晚安!)
oyasuminasai.
●ありません。(沒有。)
arimasen.
●どちらへ。(上哪兒去啊?)
dochira e
●わかりました。(知道了。)
wakarimashita.
●おじゃましました。(打擾您了。)
ojamashimashita
●いらっしゃい。(歡迎歡迎。)
irasshai.
●どうでしたか。(怎麼樣了。)
doo deshitaka.
●すみません。(真不好意思。)
sumimasen.
●わかりました。(知道了。)
wakarimashita.
●ごゆっくりどうぞ。(請慢慢來。)
goyukkuri doozo.
●あいかわらずですよ。(還是老樣子。)
aikawarazu desuyo.
您看,是不是:
每個句子都很短,每個單字都很簡單,每句會話都很迷你。
和日本人說日語,真的不需要什麼很長的句子,
就能夠讓你和日本人,用日語聊不停了。
【本書特色】
會話、單字、文法,黃金三角日語速成法。
從日語50音開始,到流利說日語,每句會話都有羅馬拼音輔助,馬上學、馬上說,超級強效日文學習法,縮短腦袋和嘴巴的連線,滿足您說流利日文的成就感!
和日本人說日語,真的不需要什麼很長的句子,就能夠讓你和日本人,用日語聊不停了。
Japanese SAY & DO:
通常人們的記憶:讀來的,記得10%;聽來的,記得20 %;看來的,記得30%;看又聽的,記得一半;說出口的,記得70%;說了並做的,記得90%。
超級強效日文學習法,
滿足您說流利日文的成就感!
說一口流利日語,真的只要3分鐘。
讓您說日語像日本人一樣流利。
好到連日本人都說讚!
文壇大師說過:寫文章,就要像女人的迷你裙,句子越短越好!
說日語也是,越短越生動,越短越流利,
一句話,只要2個字、3個字、4個字,就夠了。
面對日本人,馬上對答如流,
日本人怎麼說,都聽得懂。
[內容重點]
本書收錄日本人天天說的迷你會話,
單字很簡單、句子超級短,還有羅馬拼音輔助,學習日語更輕鬆。
例如:
●どうも。(你好。)
doomo.
●おごるよ。(我請客。)
ogoruyo.
●こんにちは。(您好!)
konnichiwa
●おやすみなさい。(晚安!)
oyasuminasai.
●ありません。(沒有。)
arimasen.
●どちらへ。(上哪兒去啊?)
dochira e
●わかりました。(知道了。)
wakarimashita.
●おじゃましました。(打擾您了。)
ojamashimashita
●いらっしゃい。(歡迎歡迎。)
irasshai.
●どうでしたか。(怎麼樣了。)
doo deshitaka.
●すみません。(真不好意思。)
sumimasen.
●わかりました。(知道了。)
wakarimashita.
●ごゆっくりどうぞ。(請慢慢來。)
goyukkuri doozo.
●あいかわらずですよ。(還是老樣子。)
aikawarazu desuyo.
您看,是不是:
每個句子都很短,每個單字都很簡單,每句會話都很迷你。
和日本人說日語,真的不需要什麼很長的句子,
就能夠讓你和日本人,用日語聊不停了。
【本書特色】
會話、單字、文法,黃金三角日語速成法。
從日語50音開始,到流利說日語,每句會話都有羅馬拼音輔助,馬上學、馬上說,超級強效日文學習法,縮短腦袋和嘴巴的連線,滿足您說流利日文的成就感!
和日本人說日語,真的不需要什麼很長的句子,就能夠讓你和日本人,用日語聊不停了。
Japanese SAY & DO:
通常人們的記憶:讀來的,記得10%;聽來的,記得20 %;看來的,記得30%;看又聽的,記得一半;說出口的,記得70%;說了並做的,記得90%。
超級強效日文學習法,
滿足您說流利日文的成就感!
說一口流利日語,真的只要3分鐘。
作者簡介
杉本愛子
日本大學法學博士、大學副教授,
課餘時間,致力於編寫日語自學與考
用教材。
田中紀子
日本大學碩士,從事日語教學多
年,喜歡中國文化,足跡遍及兩岸三
地和日本各地旅遊景點,並專注於日
語學習與考用教材寫作。
著作:
■ 10000單字,搞定新日檢:N1、N2、N3、N3、N3必考單字
■ 新日檢一回合格のコツ:N3文字.語彙題庫解析本
■ 新日檢一回合格のコツ:N3文字.語彙題庫解析本
■ 新日檢一回合格のコツ:N3文字‧語彙題庫解析本
■ 新日檢 N3聽力題庫解說版:考前大猜題,一次過關
■ 新日檢 N3聽力題庫解說版:考前大猜題,一次過關
■ 新日檢 N3聽力題庫解說版:名師影音解析,考前大猜題,一次過關
■ 新日檢 N2聽力題庫解說版:考前大猜題,一次過關
■ 新日檢 N1聽力題庫解說版:考前大猜題,一次過關
■ 合格完勝!新日檢必考單字N4
■ 日檢拿高分,N5單字大全
日本大學法學博士、大學副教授,
課餘時間,致力於編寫日語自學與考
用教材。
田中紀子
日本大學碩士,從事日語教學多
年,喜歡中國文化,足跡遍及兩岸三
地和日本各地旅遊景點,並專注於日
語學習與考用教材寫作。
著作:
■ 10000單字,搞定新日檢:N1、N2、N3、N3、N3必考單字
■ 新日檢一回合格のコツ:N3文字.語彙題庫解析本
■ 新日檢一回合格のコツ:N3文字.語彙題庫解析本
■ 新日檢一回合格のコツ:N3文字‧語彙題庫解析本
■ 新日檢 N3聽力題庫解說版:考前大猜題,一次過關
■ 新日檢 N3聽力題庫解說版:考前大猜題,一次過關
■ 新日檢 N3聽力題庫解說版:名師影音解析,考前大猜題,一次過關
■ 新日檢 N2聽力題庫解說版:考前大猜題,一次過關
■ 新日檢 N1聽力題庫解說版:考前大猜題,一次過關
■ 合格完勝!新日檢必考單字N4
■ 日檢拿高分,N5單字大全
目次
Chapter 1 日常寒暄
●こんにちは
konnichiwa
您好!
●おやすみなさい
oyasuminasai
晚安!
●いい天気ですね。
ii tenki desune
天氣真好啊!
● 行てらっしゃい。
itterasshai
請慢走
●どちらへ
dochira e
上哪兒去啊?
●お久しぶりです。
ohisashiburidesu
好久不見了。
●お元気ですか。
ogenki desuka
你好嗎?
●さようなら。
sayoonara
再見!
●また後で。
mata atode
再見啦!
●失礼します。
shitsureishimasu
對不起,我走了。
●鈴木さんによろしく。
suzukisan ni yoroshiku
請代我向鈴木先生問好。
●お気きをつけて。
okiotsukete
請慢走!
●どうぞお大事に。
doozo odaijini
請保重!
●ごめんください。
gomenkudasai
對不起!
●先日はどうも。
senjitsu wa doomo
上次謝謝你了。
Chapter 2 道歉
●すみません。
sumimasen
對不起。
●ごめんなさい。
gomennasai
請原諒。
●失礼しました。
shitsurei shimashita
失禮了。
●申し訳ありません。
mooshiwake arimasen
很抱歉。
●ご迷惑をおかけします。
gomeiwaku o okakeshimasu
給您添麻煩了。
●お許し下さい。
onegaishimasu.
請原諒!
●私が悪いのです。
watashi ga waruinodesu.
是我不好。
●ごめんなさい、言いすぎました。
gomennasai, iisugi mashita
對不起,我說過火了。
●人違いでした、すみません。
hito chigai deshita, sumimasen
認錯人了,抱歉!
●すみません、うっかりしてまして。
sumimasen, ukkarishitemashite
對不起,一時大意了。
●遅れてごめん。
okurete gomen
對不起,我來晚了。
●大丈夫です。
daijoobu desu
不要緊。
●なんでもありません。
nandemo arimasen
沒什麼。
●かまいません。
sumimasen
沒關係。
●気にしないで。
kini shinaide
請不要再意。
●私こそ悪かったです。
watashi koso warukatta desu
我才有錯!
Chapter 3 感謝
●ありがとうございます。
arigatoo gozaimasu
謝謝您
●すみません。
sumimasen
真不好意思
●どうも。
doomo.
謝謝。
●どうもご親切に。
doomo goshinsetsuni.
謝謝你這麼親切。
●恐れ入ります。
osore irimasu
不好意思
●この間はどうも。
kono aida wa doomo
謝謝你前些日子的關照。
●いろいろお世せわ話になりました。
iroiro osewa ni narimashita
謝謝您各方面的關照。
●どういたしまして。
doo itashi mashite
那裏,不客氣。
●こちらこそ。
kochira koso
哪兒的話,我才要謝謝您哪。
●いいんですよ。
iindesuyo
沒什麼的。
Chapter 4 社交禮儀
●失礼します。
shitsureishimasu
我告辭了。
●おめでとうございます。
omedetoo gozaimasu
恭喜,恭喜。
●どうぞお先に。
doozo, osakini.
您先請。
●今度食事でもいかがですか。
kondo shokuji demo ikaga desuka
下次一起吃個飯怎麼樣?
●ご案内しましょうか。
goannai shimashooka
讓我做你的導遊吧!
●手伝いましょうか。
nanika tetsudai mashooka
我幫你吧!
●お言葉に甘えて。
okotoba ni amaete
承您這麼說。
●お暇でしたら家に遊びにいらしてください。
ohima deshitara uchi ni asobi ni irashite kudasai
有空的話,請到家裡來玩。
●私が払います。
watashi ga haraimasu
我來付錢。
●おごるよ。
ogoruyo
我請客。
●つまらないものですが。
tsumaranai mono desuga
這是一點兒小意思。
●どうぞ遠慮しないで下ください。
doozo enryo shinaide kudasai
請別客氣。
●どうぞ、こちらへ。
doozo, kochira e
這邊請。
●これをどうぞ。
kore o doozo
請用這個。
●お待たせしました。
omatase shimashit a
讓你久等了。.
●これは当たり前のことです。
kore wa atarimae no kotodesu
這是應當的。
●お恥ずかしい。
ohazukashii
不好意思。
●とんでもありません。
tondemo arimasen
哪兒的話。
●気に入ってくれるといいな。
kini ittekureruto iina
我希望他能喜歡。
●おやすいご用です。
oyasuigoyoo desu
沒問題。
●どうぞ、お入り下ください。
doozo, ohairikudasai
請進。
Chapter 5 隨聲附和語/反問的說法
●ええ。
ee
是啊。
●本当ですか。
hontoo desuka
真的嗎?
●そうですね。
soo desune
嗯,這個嘛…。
●私もそう思います。
watashi mo soo omoimasu
我也是這麼認為。
●あら、そう。
ara, soo
唉呀!是嗎。
●それから。
sorekara.
然後呢?
●道理で。
doori de
我說呢。
●それもそうです。
sore mo soo desu
那倒也是。
●なるほど。
naruhodo
難怪。
●どうして。
dooshite
為什麼?
●そうそう。
soosoo
對,對。
●そうでしょうね。
soo deshoone
一定是啊!
●その後どうなったの。
sonogo doonattano
後來呢?
●なんだそういうことだったのか。
nanda soo iu kotodattanoka
原來是這麼回事啊。
●えっ、何ですか。
e, nandesuka
啊,什麼?
●何だって。
nandatte
你說什麼?
●私に話してるの。
watashi ni hanashiteruno
你在跟我說話嗎?
●えっ、私ですか。
e, watashi desuka
啊,是我嗎?
●もう一度言ていただけますか。
moo ichido itte itadakemasu.
請您再說一遍。
●すみません、もう一度お願いします。
sumimasen, moo ichido onegaishimasu.
對不起,請再說一次。
●えっ、どこですか。
e, dokodesuka
咦,哪裡?
●どういう意味。
doo iu imi
什麼意思?
Chapter 6 高興、喜悅
●まあ、うれしい。
maa, ureshii
哎呀,我太高興了。
●やったあ。
yattaa
成啦!
●もう感動しちゃった。
moo kandoo shichatta
感動極了!
●よかった。
yokatta
太好了。
●最高よ。
saikoo yo
太棒了。
●すばらしいですね。
subarashii desune
太美了。
●あ~、気持ちいい。
aa, kimochi ii
啊!太爽了。
●それはよっかた。
sore wa yokatta
那太好了。
●当たった。
atatta!
中啦!
●大したものですね。
aishita monodesu ne
真不簡單啊。
●ラッキー。
rakkii
真幸運!
●ほっとした。
hottoshita
總算放心了!
●今日はとても楽しかったです。
kyoo wa totemo tanoshikatta desu
今天真是愉快。
●あった、あった。
atta,atta
找到了、找到了。
Chapter 7 擔心、不安、迷惑
●しまった。
shimatta
糟糕
●困ったなあ。
komattanaa
真傷腦筋。
●全く頭が痛いですよ。
mattaku atama ga itaidesuyo
真讓人頭痛。
●もうダメだ。
moo dameda
不行了!
●やめて。
yamete
別鬧了!
●いやだよ。
iyadayo
不要!
●どうしよう。
dooshiyoo
怎麼辦?
●おかしいなあ。
okashii naa
真是奇怪。
●いやですね。
iyadesune
真是討厭。
●見当がつかない。
kentoo ga tsukanai.
實在不知道呀!
●手に負えない。
teni oenainoyo.
我管不了。
●何もないといいですが。
nani mo naito iidesuga
該不會有事吧!
●迷っているんです。
mayotte irundesu
還在猶豫中。
●お腹がすいて死しにそう。
onaka ga suite shinisoo nandamon
我餓死了。
●どうしてるかな。
dooshiteru kana
不曉得怎麼樣了?
●もうおしまいだ。
moo oshimaida
全完了。
●今日はついてないなあ。
kyoo wa tsuite naina
今天真倒霉。
●あー疲れた。
aa tsukareta
啊!我累了。
●やはり、そうですか。
yahari, soo desuka
果然,是這樣嗎?
Chapter 8 詢問
●どうして。
dooshite
為什麼?
●知ってる。
shitteru
你知道嗎?
●どうですか。
doo desuka
怎麼樣?
●どれどれ。
doredore
讓我瞧瞧?
●何をしているの。
nani o shiteiruno
你在幹什麼?
●どこいにるの。
dokoni aruno
在哪裡呢?
●あの人は李さんじゃありませんか。
anohito wa risanja arimasenka
那個人不是李先生嗎?
●見た。
mita
你看見了嗎?
●どこ行くの。
doko ikuno
你要去哪裡?
●開けてもいいですか。
aketemoii desuka
可以打開嗎?
●もう一杯どうですか。
moo ippai doodesuka
再來一杯,怎麼樣?
●これはどう書けばいいのですか。
kore wa doo kakeba iino desuka
這個怎麼寫?
●中国語で何というのですか。
chuugokugo de nanto iu no desuka
用中文怎麼說?
●お時間ありますか。
o jikan arimasuka
你有時間嗎?
●今何時ですか。
ima nanji desuka
現在幾點?
●こうですか。
koo desuka
是這樣嗎?
●どう思いますか。
doo omoimasuka
你覺得怎麼樣?
●おいくらですか。
oikuradesuka
多少錢?
●どうしましたか。
doo shimashitaka
怎麼了?
●この包みは何ですか。
kono tsutsumi wa nandesuka
這個包裹是什麼?
●日語50音&習字帖
●こんにちは
konnichiwa
您好!
●おやすみなさい
oyasuminasai
晚安!
●いい天気ですね。
ii tenki desune
天氣真好啊!
● 行てらっしゃい。
itterasshai
請慢走
●どちらへ
dochira e
上哪兒去啊?
●お久しぶりです。
ohisashiburidesu
好久不見了。
●お元気ですか。
ogenki desuka
你好嗎?
●さようなら。
sayoonara
再見!
●また後で。
mata atode
再見啦!
●失礼します。
shitsureishimasu
對不起,我走了。
●鈴木さんによろしく。
suzukisan ni yoroshiku
請代我向鈴木先生問好。
●お気きをつけて。
okiotsukete
請慢走!
●どうぞお大事に。
doozo odaijini
請保重!
●ごめんください。
gomenkudasai
對不起!
●先日はどうも。
senjitsu wa doomo
上次謝謝你了。
Chapter 2 道歉
●すみません。
sumimasen
對不起。
●ごめんなさい。
gomennasai
請原諒。
●失礼しました。
shitsurei shimashita
失禮了。
●申し訳ありません。
mooshiwake arimasen
很抱歉。
●ご迷惑をおかけします。
gomeiwaku o okakeshimasu
給您添麻煩了。
●お許し下さい。
onegaishimasu.
請原諒!
●私が悪いのです。
watashi ga waruinodesu.
是我不好。
●ごめんなさい、言いすぎました。
gomennasai, iisugi mashita
對不起,我說過火了。
●人違いでした、すみません。
hito chigai deshita, sumimasen
認錯人了,抱歉!
●すみません、うっかりしてまして。
sumimasen, ukkarishitemashite
對不起,一時大意了。
●遅れてごめん。
okurete gomen
對不起,我來晚了。
●大丈夫です。
daijoobu desu
不要緊。
●なんでもありません。
nandemo arimasen
沒什麼。
●かまいません。
sumimasen
沒關係。
●気にしないで。
kini shinaide
請不要再意。
●私こそ悪かったです。
watashi koso warukatta desu
我才有錯!
Chapter 3 感謝
●ありがとうございます。
arigatoo gozaimasu
謝謝您
●すみません。
sumimasen
真不好意思
●どうも。
doomo.
謝謝。
●どうもご親切に。
doomo goshinsetsuni.
謝謝你這麼親切。
●恐れ入ります。
osore irimasu
不好意思
●この間はどうも。
kono aida wa doomo
謝謝你前些日子的關照。
●いろいろお世せわ話になりました。
iroiro osewa ni narimashita
謝謝您各方面的關照。
●どういたしまして。
doo itashi mashite
那裏,不客氣。
●こちらこそ。
kochira koso
哪兒的話,我才要謝謝您哪。
●いいんですよ。
iindesuyo
沒什麼的。
Chapter 4 社交禮儀
●失礼します。
shitsureishimasu
我告辭了。
●おめでとうございます。
omedetoo gozaimasu
恭喜,恭喜。
●どうぞお先に。
doozo, osakini.
您先請。
●今度食事でもいかがですか。
kondo shokuji demo ikaga desuka
下次一起吃個飯怎麼樣?
●ご案内しましょうか。
goannai shimashooka
讓我做你的導遊吧!
●手伝いましょうか。
nanika tetsudai mashooka
我幫你吧!
●お言葉に甘えて。
okotoba ni amaete
承您這麼說。
●お暇でしたら家に遊びにいらしてください。
ohima deshitara uchi ni asobi ni irashite kudasai
有空的話,請到家裡來玩。
●私が払います。
watashi ga haraimasu
我來付錢。
●おごるよ。
ogoruyo
我請客。
●つまらないものですが。
tsumaranai mono desuga
這是一點兒小意思。
●どうぞ遠慮しないで下ください。
doozo enryo shinaide kudasai
請別客氣。
●どうぞ、こちらへ。
doozo, kochira e
這邊請。
●これをどうぞ。
kore o doozo
請用這個。
●お待たせしました。
omatase shimashit a
讓你久等了。.
●これは当たり前のことです。
kore wa atarimae no kotodesu
這是應當的。
●お恥ずかしい。
ohazukashii
不好意思。
●とんでもありません。
tondemo arimasen
哪兒的話。
●気に入ってくれるといいな。
kini ittekureruto iina
我希望他能喜歡。
●おやすいご用です。
oyasuigoyoo desu
沒問題。
●どうぞ、お入り下ください。
doozo, ohairikudasai
請進。
Chapter 5 隨聲附和語/反問的說法
●ええ。
ee
是啊。
●本当ですか。
hontoo desuka
真的嗎?
●そうですね。
soo desune
嗯,這個嘛…。
●私もそう思います。
watashi mo soo omoimasu
我也是這麼認為。
●あら、そう。
ara, soo
唉呀!是嗎。
●それから。
sorekara.
然後呢?
●道理で。
doori de
我說呢。
●それもそうです。
sore mo soo desu
那倒也是。
●なるほど。
naruhodo
難怪。
●どうして。
dooshite
為什麼?
●そうそう。
soosoo
對,對。
●そうでしょうね。
soo deshoone
一定是啊!
●その後どうなったの。
sonogo doonattano
後來呢?
●なんだそういうことだったのか。
nanda soo iu kotodattanoka
原來是這麼回事啊。
●えっ、何ですか。
e, nandesuka
啊,什麼?
●何だって。
nandatte
你說什麼?
●私に話してるの。
watashi ni hanashiteruno
你在跟我說話嗎?
●えっ、私ですか。
e, watashi desuka
啊,是我嗎?
●もう一度言ていただけますか。
moo ichido itte itadakemasu.
請您再說一遍。
●すみません、もう一度お願いします。
sumimasen, moo ichido onegaishimasu.
對不起,請再說一次。
●えっ、どこですか。
e, dokodesuka
咦,哪裡?
●どういう意味。
doo iu imi
什麼意思?
Chapter 6 高興、喜悅
●まあ、うれしい。
maa, ureshii
哎呀,我太高興了。
●やったあ。
yattaa
成啦!
●もう感動しちゃった。
moo kandoo shichatta
感動極了!
●よかった。
yokatta
太好了。
●最高よ。
saikoo yo
太棒了。
●すばらしいですね。
subarashii desune
太美了。
●あ~、気持ちいい。
aa, kimochi ii
啊!太爽了。
●それはよっかた。
sore wa yokatta
那太好了。
●当たった。
atatta!
中啦!
●大したものですね。
aishita monodesu ne
真不簡單啊。
●ラッキー。
rakkii
真幸運!
●ほっとした。
hottoshita
總算放心了!
●今日はとても楽しかったです。
kyoo wa totemo tanoshikatta desu
今天真是愉快。
●あった、あった。
atta,atta
找到了、找到了。
Chapter 7 擔心、不安、迷惑
●しまった。
shimatta
糟糕
●困ったなあ。
komattanaa
真傷腦筋。
●全く頭が痛いですよ。
mattaku atama ga itaidesuyo
真讓人頭痛。
●もうダメだ。
moo dameda
不行了!
●やめて。
yamete
別鬧了!
●いやだよ。
iyadayo
不要!
●どうしよう。
dooshiyoo
怎麼辦?
●おかしいなあ。
okashii naa
真是奇怪。
●いやですね。
iyadesune
真是討厭。
●見当がつかない。
kentoo ga tsukanai.
實在不知道呀!
●手に負えない。
teni oenainoyo.
我管不了。
●何もないといいですが。
nani mo naito iidesuga
該不會有事吧!
●迷っているんです。
mayotte irundesu
還在猶豫中。
●お腹がすいて死しにそう。
onaka ga suite shinisoo nandamon
我餓死了。
●どうしてるかな。
dooshiteru kana
不曉得怎麼樣了?
●もうおしまいだ。
moo oshimaida
全完了。
●今日はついてないなあ。
kyoo wa tsuite naina
今天真倒霉。
●あー疲れた。
aa tsukareta
啊!我累了。
●やはり、そうですか。
yahari, soo desuka
果然,是這樣嗎?
Chapter 8 詢問
●どうして。
dooshite
為什麼?
●知ってる。
shitteru
你知道嗎?
●どうですか。
doo desuka
怎麼樣?
●どれどれ。
doredore
讓我瞧瞧?
●何をしているの。
nani o shiteiruno
你在幹什麼?
●どこいにるの。
dokoni aruno
在哪裡呢?
●あの人は李さんじゃありませんか。
anohito wa risanja arimasenka
那個人不是李先生嗎?
●見た。
mita
你看見了嗎?
●どこ行くの。
doko ikuno
你要去哪裡?
●開けてもいいですか。
aketemoii desuka
可以打開嗎?
●もう一杯どうですか。
moo ippai doodesuka
再來一杯,怎麼樣?
●これはどう書けばいいのですか。
kore wa doo kakeba iino desuka
這個怎麼寫?
●中国語で何というのですか。
chuugokugo de nanto iu no desuka
用中文怎麼說?
●お時間ありますか。
o jikan arimasuka
你有時間嗎?
●今何時ですか。
ima nanji desuka
現在幾點?
●こうですか。
koo desuka
是這樣嗎?
●どう思いますか。
doo omoimasuka
你覺得怎麼樣?
●おいくらですか。
oikuradesuka
多少錢?
●どうしましたか。
doo shimashitaka
怎麼了?
●この包みは何ですか。
kono tsutsumi wa nandesuka
這個包裹是什麼?
●日語50音&習字帖
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。