TOP
0
0
魅麗。花火原創小說66折起
名偵探福爾摩斯07
滿額折
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07
名偵探福爾摩斯07

名偵探福爾摩斯07

定  價:NT$ 320 元
優惠價:90288
領券後再享89折
團購優惠券B
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下32元
庫存:2
可得紅利積點:8 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

夏洛克•福爾摩斯(Sherlock Holmes),是十九世紀末的英國偵探小說家亞瑟•柯南•道爾,所塑造的一個諮詢偵探。
柯南•道爾表示,福爾摩斯的靈感,是來自於他當見習醫師時的指導老師約瑟夫•貝爾醫師。他也認為貝爾醫師就是他書中所說的福爾摩斯。因為貝爾醫師平常就是喜歡從看來不相關的細微觀察中,以演繹法導出驚人的結論。在福爾摩斯的故事中,福爾摩斯就是一個才華橫溢,善於通過觀察與演繹法和司法科學來解決問題的人。
福爾摩斯大多的故事,都是以約翰•H•華生醫師的角度敘述。被翻譯為五十七國的語言而廣為流傳,他受到世世代代的人們所喜愛,更是被譽為一個青少年成長中必讀的十大名著之一。
但因為原作者柯南•道爾先生寫作向來隨性,完全不管時間,因此在他發表的福爾摩斯系列,毫無時間序可言,有時還故意模糊時間點,更添加了許多福爾摩斯的一些不良習慣。因此,我們重新把福爾摩斯系列按照時間序重新排列,把不適宜的、會引發不好學習的部份全部刪除,並以繪本的方式呈現出來,希望能給孩子們更好、更適合他們閱讀的福爾摩斯。
名偵探福爾摩斯可說是一堂邏輯思維課,如果你想訓練自己或你孩子的邏輯思維與推理能力,提高個人的洞察力,我相信最好的辦法就是閱讀夏洛克•福爾摩斯,他將讓你受益匪淺。

作者簡介

亞瑟•柯南•道爾Arthur Conan Doyle/著
英國的「偵探小說之父」,生於蘇格蘭愛丁堡。原本的職業為醫生,1886年因成功塑造了偵探人物──夏洛克•福爾摩斯,而將偵探小說推向了一個嶄新的時代。

目次

福爾摩斯的魅力

盛佩德羅之虎
極難置信的怪誕之事
艾克爾斯的離奇經歷
一個不在場的人證
便條紙的謎團
福爾摩斯的分析
亨德森的真面目

弗朗西絲•卡法克斯女士的失蹤
華生的探險之旅
一路跟蹤的野蠻人
福爾摩斯的現身
命懸一線的訊號
最後的機會

黑彼得
彼得•加里船長遇害
潛入兇宅的客人
第二種可能性
當年的真相

布魯斯―帕廷頓計畫
邁克羅夫特的到來
失竊的國家機密文件
匪夷所思的命案
離奇的半路失蹤 34
福爾摩斯的推斷 36
非法的冒險入侵 38
揭露真相 40

吸血鬼
奇斯曼莊園的吸血鬼
性情大變的女士
奇怪的病症
中毒

書摘/試閱

盛佩德羅之虎
這篇故事被收錄在《最後的致意》一書中,且文中提及這是一八九二年發生的事,但原作者依然混淆了時間,一八九一年到一八九四年,是福爾摩斯失蹤的那幾年,因此我們重新將故事放至一八九五年。

極難置信的怪誕之事
這天中午,我和福爾摩斯正坐著吃午飯時,突然來了一份電報。福爾摩斯看完後,一語未發,臉上顯現出沉思的神色,看得出來這份電報讓他有了心事。
這時,他忽然開口說:「華生,『怪誕』這個詞,你認為應該怎麼解釋?」
「應該是奇怪、異常。」我回答。
他搖了搖頭說:「這裡面總包含有悲慘和可怕這一層意思,我覺得這個詞的深一層的意思往往就是犯罪。想一想『紅髮會』那個案子吧,開頭相當怪誕,結果卻是企圖搶劫。所以,我只要看到『怪誕』這個詞,就會小心謹慎。」
「剛才收到的電報裏,也有這個詞嗎?」我問。
你自己看吧,福爾摩斯把電報丟給我,這是從查林十字街郵局發過來的,內容是:
遭遇極難置信而怪誕之事。可否向你求教?
斯考持•艾克爾斯
「你看這發信的人是男生還是女生?」我問。
「當然是男的,要是我沒有弄錯的話,我們的當事人已經來了。」
這時,樓梯傳來一陣腳步聲,一個高大結實、鬍子花白而威嚴可敬的人走了進來。他慌張而激動的神態,使得他一開口就怒氣沖沖的說:「福爾摩斯先生,我有生以來從未遭遇過這樣怪誕又不愉快的事,我實在是不知道該怎麼解釋。」
「先請坐下,別急,斯考特•艾克爾斯先生。首先,我是否可以問一下,你究竟為什麼要來找我?」福爾摩斯用安慰的聲調說。
「當你聽完了我說的這件事時,你就知道我不能扔下這件事不管。」
福爾摩斯問說:「現在是兩點十五分,你是在一點鐘左右發的電報,你為什麼沒有立刻就過來呢?」
「在我來此之前,我去找了房產管理員,他們說加西亞先生的房租已經付過了,一切都很正常。」
福爾摩斯聽到,笑著說:「先生,你講話的方式真像我旁邊這位好友華生醫生,他有一個壞習慣,老是說話沒頭沒尾的。請你把整件事從頭到尾有條有理地告訴我,
我才能聽懂你到底出了什麼事。」
「我明白,是我太心急了,福爾摩斯先生。現在讓我把這件怪事的全部經過告訴你吧。」
但是,他剛要敘述事情的經過時,話就被打斷了。門外一陣喧鬧後,我們熟知的蘇格蘭場葛萊森警長就帶著一位員警跑了進來。他與福爾摩斯和我握了握手,隨後便介紹了與他同行的同事,薩里員警廳的貝尼斯警長。接著,葛萊森警長就對著我們的客人說:「你是波漢公館的斯考特•艾克爾斯先生吧?」
「我是。」
「我們今天已經找了你一個上午啦。」
「你們是從他發的電報找來的吧。」福爾摩斯說。
「是的,福爾摩斯先生。我們是在查林十字街郵局查到的。」
「你們為什麼找我?你們想幹嘛?」艾克爾斯先生驚慌的問說。
「斯考特•艾克爾斯先生,我們想瞭解一下,關於阿洛依蘇斯•加西亞先生昨晚被殺的一些資料。」
「什麼?你是說他昨晚死了?」艾克爾斯先生瞪著兩眼說。
「是的,先生,他死啦。」
「天哪,怎麼會發生這樣的事。你該不會是懷疑我吧?」
「我們在死者口袋裡發現了一封你寫給他的信,而且內容說到你打算昨晚去他家過夜。」
「沒錯,是這樣的。」
「那麼,你昨晚去他家沒?有沒有過夜?」
「等一下,艾克爾斯先生,我有責任提醒你,你講述的內容他們是可以控告你的。」
「葛萊森,艾克爾斯先生正準備把這件事講給我們聽,你們就進來了。如果你們想知道詳情,就不要一直用問題質問他,不妨坐下來讓他把事情講下去。」
葛萊森聽了福爾摩斯的建議,於是和貝尼斯警長坐了下來。
「好了,現在這裏多了兩位聽眾,艾克爾斯先生你不必介意,就像剛才那樣繼續講下去。」
艾克爾斯先生用疑惑的眼光看了一下警官,吸了一大口氣,隨即開始了他那極不平常的敘述。


艾克爾斯的離奇經歷
「我是個單身漢,喜歡社交,幾個星期前,我認識了一個名叫加西亞的西班牙年輕人,他長的很英俊,還能說出一口標準的英語,和我談得十分投緣,他似乎也是一開始就很喜歡我了。」
「在我們見過幾次面之後,他於是邀我到他家去住幾天,他住在厄榭和奧克斯肖特之間的威斯特里亞寓所,昨天晚上我就應約前去了。」
「在去他家之前,他曾對我談起過他家裏的成員情況。有一個忠實的西班牙僕人,這個人會說英語,為他管家。還有一個出色的混血兒廚師,能燒得一手好菜。」
「他的房子是一所舊宅,雖然相當大卻也顯得破破爛爛。我驅車來到門口時,曾遲疑了一下,畢竟我對他的瞭解甚少,這樣過來是否明智。但這時他已經親自前來開門表示歡迎,我也就不好再猶豫了。」
「僕人替我拿著皮包,把我引到為我準備的臥室稍作休息後,我們就一起用晚餐了。雖然加西亞先生殷勤款待,但我看的出他有嚴重的心事,他的神情一直恍恍惚惚,說起話來含糊不清,心神不安,而且那餐飯,菜也做得不好,實在令人難堪。」
「當晚飯快結束時,僕人送來一張便條
給加西亞先生,他看完後就更加古怪了。」
「發生了什麼事嗎?」福爾摩斯問說。
「他沒再跟我講話,我跟他說什麼他似乎也都沒聽進去,一個人不停的抽著煙,呆呆地沉思著。我看這時已經十一點鐘了,於是我打聲招呼,就進房睡覺去了。」
「不知過了多久,加西亞突然打開我的房門,探頭問我是不是按過鈴找他,我說沒有。於是他表示歉意,說快一點鐘了不該這麼晚還來打擾我。跟著,我就睡著了,而且一覺睡到天明。」
「接下來就離奇了。當我一早起床時嚇了一跳,已經九點鐘了,我昨晚曾讓僕人八點鐘叫醒我,他怎麼會忘了呢?」
「我趕緊跳下床,按鈴趕緊叫僕人過來,但沒有人答應。我只好趕快下樓,讓我驚訝是,大廳裏一個人也沒有,我大聲喊叫,也沒有任何回應,於是我找遍每個房間,發現屋子竟空無一人。我的這次拜訪也就此結束了。」
福爾摩斯咯咯直笑,說:「這樣的經歷真是聞所未聞,之後你又做了什麼?」
「碰到這種情況,我當然很生氣了,於是我收拾好我的東西就走了。我先到西班牙大使館打探,但大使館不認識這個人,所以我給你發了封電報,跟著又跑去地產經紀那裡看他是否為了房租逃跑了,但又不是。最後,我就來找你了。」
「各位先生,我說的每一個字都是真實的,剛才聽到他被殺害了,我真是嚇死了,
他怎麼會死,我真的一無所知。」
葛萊森警長以友好的口氣回答說:「我相信你說的,斯考特•艾克爾斯先生。你剛才所談到的各種情況,跟我們所發現到的事實完全吻合,也確實有送來一張便條。這張便條後來怎麼樣了?」
「加西亞看完後,就把它揉成一團扔到火爐裏去了。」
這時,貝尼斯警長微微一笑,並從口袋裏拿出一張折疊過,還變了色的紙片出來。
他說:「這張就是那個沒燒完的紙條,是我從爐子後面找到的,福爾摩斯先生請你看一看。」
福爾摩斯微笑著說:「你一定把房子檢查得十分仔細,我可以把它念出來嗎,葛萊森先生?」
葛萊森警長點了點頭,而內容
是這樣的:

「這是女人的字體,筆頭尖細。」貝尼斯警長說。
艾克爾斯先生接著說:「找到這張便條,證明了我所講的事情,可是加西亞先生到底出了什麼事呢?我還是不明白。」
「今天早晨,加西亞在離他家一公里多的奧克斯肖特空地上被找到的。他的頭被人從後面打爆了,作案人沒有留下任何足印和任何線索。」
「是遭遇到搶劫嗎?」
「不是,沒有任何搶劫的跡象。」
「我想,艾克爾斯先生,你現在必須跟我到局裏走一趟,把你的供詞寫出來。」葛萊森說。
「我這就跟你們去,福爾摩斯先生,我仍然要請你多費苦心,幫我弄清真相。」
「貝尼斯先生,我想問一下,你查出死者遇害的確切時間了嗎?」福爾摩斯問說。
「一點鐘以前,一點鐘以後下著雨,他肯定是在下雨之前死的。」
艾克爾斯先生聽到後,大聲叫說:「這根本不可能,貝尼斯先生,一點鐘他還來找我,我敢發誓,當時他正在我的臥室裏對我說話。」
「這並非不可能。」福爾摩斯微笑著說道。
「你有了線索啦?」葛萊森問道。
「這案情並不十分複雜,但我還必須進一步瞭解一些情況。貝尼斯先生,除了這張便條之外,還有沒有其他的發現?」
「還發現了一兩樣奇怪的東西,我們先回警局把事情辦好後再過來,我相信你會有興趣的。」
於是,來客們這時都先離開了。我和福爾摩斯坐了一會兒,
他突然轉身問我說:「這件事你有什麼看法?華生。」
「喔,從那些人一同消失這一點來看,
或許是兩個僕人合夥謀殺,然後逃之夭夭。」
「他的兩個僕人如果要合夥謀害他,有的是機會,怎麼會選在他有客人的那個晚上襲擊他,這很奇怪吧。」

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 288
庫存:2

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區