TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
書舶錄:日本訪書詩紀(簡體書)
滿額折

書舶錄:日本訪書詩紀(簡體書)

人民幣定價:49 元
定  價:NT$ 294 元
優惠價:87256
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:7 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

作者從小熱愛購書、讀書,國內所到城市,無不以尋訪舊書攤為務。2012年,作者被學校派往日本執教兩年。日本書肆較國內若有若無之舊書攤不可同日而語,許多書肆都有數百年歷史,甚至就默默地杵在鬧市中心。無論生意好壞,一般店主都將其看作祖上基業而盡量維持,加之日本藏書未經兵燹,故貨源亦足。加之自楊守敬以還,國人向有至日訪書之佳話。故作者至日便發愿搜羅日人所刊漢籍之足為國內古籍之補充者。孜孜以求,以迄于今。求書之過程,苦樂備嘗。 作者慕楊守敬《日本訪書志》及葉昌熾《藏書紀事詩》之作,故依其例,稍加變通,撰寫此書。內容以書店為綱,一可為此后游日訪書者之指掌,二可了解日本(尤詳于京都)書肆之概貌與風情,三亦不至演為純粹之古籍介紹。每文依葉昌熾例得詩一首,以紀其事。

作者簡介

李小龍,1976年生,中國古典文獻學博士,現為北京師范大學文學院副教授。博士論文《中國古典小說回目研究》獲2009年北京市優秀博士學位論文獎,2010年全國優秀博士論文提名獎,2012年由北京大學出版社出版,並獲第七屆全國高校社會科學優秀成果獎三等獎、第八屆胡繩青年學術獎提名獎。出版古籍整理類著作十余部,在《文學遺產》《文獻》《北京師范大學學報》《讀書》等刊物發表論文近百篇。

目次

“性癡則其志凝”——李小龍《書舶錄2日本訪書詩紀》序
小引
一 尚學堂——搜尋和刻本的開端
二 思文閣——《列子》的異名
三 紫陽書院(一)——書癡的兩難
四 谷書店(一)——佛典書店中的《道德經》
五 藤井文政堂(一)——佚失的《韻鏡》
六 吉村大觀堂——東坡小品
七 三密堂——津阪東陽的稿本
八 藝林莊——最早的《女四書》
九 今村書店——大典顯常和木邨嘉平
一〇 紫陽書院(二)——詩中“別裁”
一一 蔌書房——《日知錄》八卷本的日本影印本
二一 京阪書房——李白《靜夜思》的異文
二二 “面游屋”——老明信片的證明
一四 大學堂——《歐陽論范》的臨潁本
一五 水明洞——抄本《癡婆子傳》
一六 中井書房——失傳的《歐蘇手簡》
……

書摘/試閱

二六 中尾松泉堂梅田店(一) ——《王陽明出身靖亂錄》的題名 曾至荒臺拜古墳,扶桑幸可訪遺文。 云遮青史今誰在,四海千秋唯有君。 自從在日本訪書以來,我一直想去兩個地方,一是東京,二是大阪。 東京的神田神保町被人稱為舊書的天堂,我一直很想去感受一下。但客觀上因為工作的緣故很難抽出較長的時間,主觀上則因為不通日語,這樣貿然闖入,難度實在太大。在我快要回國之前,我的朋友山崎先生知道了我的想法,他每個月都要去東京工作,所以他說可以帶我去,這樣住宿、交通之類的問題都迎刃而解了,那個主觀困難便不存在了;而且日本的秋學期斷斷續續有不少假期,客觀因素也峰回路轉了——可是,這時卻又有新的客觀阻礙產生,說來也頗有些窘迫,那就是一年多來我買書花費太多,到山崎先生提議時,我的購書費用早超預算數倍,不敢再輕易去東京了。所以,兩年來我一次也沒有去過。不過,對東京的向往仍未消減,這期間倒是找到了其他的替代方式:一是瞻仰,在谷歌地圖的實拍場景上把那條舉世聞名的書店大街逛了數遍,足跡雖未至其地,卻早為熟客了;二是買書,自從發現日本的網上書店后,幾年后清點一番才發現,我的大多數訂單還是來自東京。 與東京不同,大阪離我還是相當近的,自然應該去一趟。不過,真要實施仍然有難度,主要還是不懂日語,對大阪也不熟悉,一個人去確實有些恐慌。但這么近,兩年中不去一次也說不過去。終于有一天,我決定去一趟了。 以前多次聽說大阪梅田站那令人恐懼的復雜——日本坊間流傳梅田站的笑話基本與北京的西直門立交橋類似。有個朋友在京大讀博士,日語很好,但每次去大阪卻不坐阪急電車,就是為了躲開梅田站。這回我也算是領教了。其實,那天決定去大阪,主要目的地就在梅田阪急車站里,那里有一個書店林立的小街,叫阪急古書のまち(“阪急舊書小鎮”的意思,最近似乎搬家了),幾十米長竟有十數家古書店,所以不出梅田站即可逛書店——我來的時候便想,就算梅田非常復雜,可是要在里面找一條書店街應該是簡單的吧,因此來之前便沒有做進一步的工作,只是記住了大體位置。但一到地方就傻了,別說找書店了,就是出站都找不到出口。后來我就像走迷宮一樣,試了無數的路線,花了一個小時的時間才終于找到了。 阪急古書のまち約有十數家書店,我全部細淘一遍,有收獲的只一家,就是中尾松泉堂。 中尾松泉堂是大阪非常有名的一家古書店,專營唐本與和本,我也是久聞其名。其本店在大阪另一個商業中心的船場,我這回在梅田轉完后也冒雨去隨喜了一番,看到了上百種唐本,只不過大多是清末民國的版本,定價卻都有明末清初本的風范,所以空手而出。梅田這家是他們的分店,書自然也很貴。但我在來之前便在網上看到他們的目錄,其中有套書是我一直夢寐以求的珍本:中國已經失傳的歷史人物傳記小說《王陽明出身靖亂錄》。此書我一年前就在中尾松泉堂本店的網店目錄中看到了,而且極為便宜,只要三千五百日元,但那個目錄是 2006 年上傳的,現在已過去七年,很可能已經被人買走了。而出人意料的是,我前些天在阪急古書のまち的網上下載到他們為開業三十七周年紀念而印行的現存書目,沒想到此書赫然還在,只是從其船場店轉到了梅田店,時隔七年,價格卻翻了不止七倍!此前四處尋找此書,當時想無論在哪里找到,無論什麼價格(當然,其時也想著明治間印行的三個小薄冊子,價格或許不會太離譜),都一定要努力買下。但今天在這里真的看到了,一時間卻又有些猶豫,因為價格確實有些貴,不過,最后還是英明地咬牙拿下了。記得 2010 年到紹興參加學術會議,會后拜謁了王陽明的墓地,一代偉人,與青山同在,令人欣慰 ;但荒臺亂草,景甚凄涼,亦令人唏噓不已。那么,買這套書也算是對這位中國歷史上少見的文治武功均臻不朽者的紀念吧。 此書原為馮夢龍所輯《三教偶拈》的第一種——其余兩種分別記錄佛家的濟公與道家的許遜,以表達其三教融合之思想。《三教偶拈》一書國內不存,天壤間僅存長澤規矩也所藏的孤本,后入東京大學東洋文化研究所。事實上,此書的三篇作品中,后兩篇為襲用他人舊作,故均曾單行,唯首篇為馮夢龍自作,卻從未單行過,所以《三教偶拈》的失傳事實上只造成了《王陽明出身靖亂錄》的失傳。不過,日本卻刊刻了此書的單行本,也算為此書存亡繼絕了。此和刻本為慶應元年(1865)弘毅館刊本,共三冊,此后又有青木嵩山堂的后印本(后印本仍用原板,僅將天頭減少)——我買到的便是后者。 關于此書還有個有趣的問題需要辨析——可能對古代小說稍有了解者會以為我這里是不是寫錯了字,因為在一般人的印象中,這部小說應該叫“靖難錄”才對。事實上,此書的名字確實是“靖亂錄”,“靖難錄”是一個因誤記而叫錯的名字,我以寫“白字”之例稱其為“白名”(參見拙文《筆記小說“白名”例考》,《讀書》2013 年第 8期)。 此書在國內最早被孫楷第先生著錄于《中國通俗小說書目》(1933)中,云 :“《皇明大儒王陽明先生出身靖難錄》上、中、下三卷,存,日本刊本。明馮夢龍撰,夢龍字里見前。書題‘墨憨齋新編’。此書所記皆實錄。”在這個著錄中便將原名的“靖亂”誤為“靖難”了。此后,《中國通俗小說總目提要》著錄更為詳盡 : 皇明大儒王陽明先生出身靖難錄 原刊本已佚。日本慶應紀元乙丑(1865,即清同治四年)晚夏弘毅館刊本。……內封正中為“王陽明出身靖難錄”,右上為“明墨憨齋新編”,左下為“弘毅館開雕”。上中下三卷,不分回,無回目。卷上卷端題“皇明大儒王陽明先生出身靖難錄”,卷中卷下卷端及板心均題“王陽明先生出身靖難錄”。…… 1993 年出版的《中國古代小說百科全書》錄此條目,並附有“明刻本《皇明大儒王陽明先生出身靖難錄》書影”——其實,此題有誤,從題解文字中亦可看出作者對此書不甚了解,一言未及《三教偶拈》,因此便在圖下直接標為“明刻本”,並在題解之末云“今存日本嵩山堂刻本”(其實說“嵩山堂刻本”便有誤,因其原為弘毅館刻本,后來青木嵩山堂不過用其板片再度印行罷了,故其標為“青木嵩山堂藏板”而非“開雕”),似乎將日本嵩山堂本等同于“明刻本”了,這也並非妄測,其書影確非明刻本《三教偶拈》之圖,而是和刻本的書影。這些都且不論,書影為小說的首頁,題目分明是“靖亂錄”,但題解及圖題卻仍然標為“靖難錄”。(按 :承井玉貴兄告知,《中國古代小說百科全書》1998 年修訂本中,此條有所修改,書影題為“嵩山堂刻本《王陽明出身靖難錄》書影”。然此句仍有二誤,一是其本原為弘毅館刻本,嵩山堂僅據原刻印行,不當稱“嵩山堂刻本”;二是其書名仍用“難”字。) 2004年出版的《中國古代小說總目》是中國小說目錄學的集成之作,著錄此書基本與前相同,亦誤為“靖難”。不過,有趣的是,此書也收錄了《三教偶拈》,撰者與前條為同一人,但此條中卻說“本書是三部小說《皇明大儒王陽明先生出身靖亂錄》《濟顛羅漢凈慈寺顯圣記》《許真君旌陽宮斬蛟傳》的合集”——也就是說,前條的部分內容很可能抄自《中國通俗小說總目提要》,並且也沒有發現與另一條目發生了沖突。所以,到目前為止,國內的小說目錄專書均依此白名立目。 那么,此書為何無緣無故地從“靖亂錄”變成了“靖難錄”呢?原因很可能在于被王陽明平定的朱宸濠之亂與朱棣“靖難”十分相似——吳敬梓在《儒林外史》中曾借婁四公子之口說 :“寧王此番舉動也與成祖差不多。只是成祖運氣好,到而今稱圣稱神 ;寧王運氣低,就落得個為賊為虜。也要算一件不平的事。”勝者自然可以按照自己的要求來重寫歷史,所以,朱棣的“叛亂”在明代歷史上被定性為“靖難”,也就是說,不是他叛亂而是他起兵幫助皇帝平定叛亂,而平定的結果是他當了皇帝,建文帝則不知所終。“靖難”一詞在歷史上本來是平定變亂的意思,在朱棣之后卻變成了他的專用詞,如《明史》中此詞用了二十二次,均特指朱棣之事,無一例外。其實,《靖亂錄》中也曾提及朱棣之事,說“后燕王將起兵靖難”云云,這是《靖亂錄》一書唯一一次出現“靖難”二字 ;另外,馮夢龍的其他作品在用“靖難”一詞時也均特指此事,如《警世通言·杜十娘怒沉百寶箱》中云“到永樂爺從北平起兵靖難,遷于燕都,是為北京”;《智囊補》“卓敬”條后的評語云“齊、黃諸公無此高議,使此議果行,靖難之師亦何名而起”。可見,這個白名的形成其實是人們思維慣性造成的結果——坦白地說,我在沒得到此書之前也一直以為是“靖難錄”的,由此亦可見,掌握第一手資料是何等重要。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 256
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區