TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
元曲與元畫(漢英對照)(簡體書)
滿額折
元曲與元畫(漢英對照)(簡體書)
元曲與元畫(漢英對照)(簡體書)
元曲與元畫(漢英對照)(簡體書)
元曲與元畫(漢英對照)(簡體書)
元曲與元畫(漢英對照)(簡體書)
元曲與元畫(漢英對照)(簡體書)
元曲與元畫(漢英對照)(簡體書)

元曲與元畫(漢英對照)(簡體書)

人民幣定價:146 元
定  價:NT$ 876 元
優惠價:87762
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:22 點
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

散曲是盛行於元代的一種詩體,廣泛反映現實,語言通俗生動,形式活潑多變,具有獨特魅力。元曲和唐詩、宋詞、明清小說並稱,同為中國文學寶庫中的瑰寶。元代繪畫也取得了很高成就。本書精選80首元曲與許淵沖先生的譯文,漢英對照,並配以與作品意境相呼應的元代繪畫,彙集多方面中國文化精粹,與廣大讀者共享中國文化之美。

名人/編輯推薦

經典詩詞,大家譯作,傳世畫作;詩中有畫,畫中有詩;多語種首次翻譯

目次

目錄CONTENTS元好問小聖樂 驟雨打新荷― ――――――――――――――――001楊 果小桃紅 採蓮女―――――――――――――――――――007王和卿醉中天 詠大蝴蝶― ―――――――――――――――――011盍西村小桃紅 雜詠――――――――――――――――――――012胡祗遹沉醉東風 漁樵―――――――――――――――――――017伯 顏喜春來――――――――――――――――――――――018王 惲平湖樂 堯廟秋社― ―――――――――――――――――021盧 摯沉醉東風 秋景―――――――――――――――――――024Yuan HaowenTune: Minor Sacred MusicSudden Shower Beating on New Lotus Leaves―――――――――002Yang GuoTune: Red Peach BlossomsThe Lotus Gatherer―――――――――――――――――009Wang HeqingTune: A Drinker's SkySong of A Huge Butterfly―――――――――――――――011He XicunTune: Red Peach BlossomsMid-spring――――――――――――――――――――012Hu ZhiyuTune: Intoxicated in East WindFisherman and Woodcutter―――――――――――――――017Bo YanTune: Welcome to Spring―――――――――――――018Wang YunTune: Joy of Calm LakeAutumn Festival at Emperor Yao's Temple――――――――――021Lu ZhiTune: Intoxicated in East WindAutumn―――――――――――――――――――――025沉醉東風 閒居―――――――――――――――――――026殿前歡 酒興――――――――――――――――――――029陳草庵山坡羊 歎世――――――――――――――――――――030關漢卿白鶴子――――――――――――――――――――――033四塊玉 別情――――――――――――――――――――035四塊玉 閒適――――――――――――――――――――036白 樸寄生草 飲― ―――――――――――――――――――038天淨沙 ― ――――――――――――――――――――040沉醉東風 漁夫―――――――――――――――――――045姚 燧憑闌人 寄征衣―――――――――――――――――――047馬致遠四塊玉 歎世――――――――――――――――――――048天淨沙 秋思――――――――――――――――――――051清江引 野興――――――――――――――――――――054Tune: Intoxicated in East WindRural Life―――――――――――――――――――――026Tune: Joy before PalaceWine――――――――――――――――――――――029Chen Cao'anTune: Sheep on the SlopeO World!―――――――――――――――――――――030Guan HanqingTune: Song of White Crane――――――――――――033Tune: Four Pieces of JadeParting Grief――――――――――――――――――――035Tune: Four Pieces of JadeLife of Easy Leisure―――――――――――――――――036Bai PuTune: Parasite GrassDrinking―――――――――――――――――――――039Tune: Sunny Sand――――――――――――――――043Tune: Intoxicated in East WindFisherman――――――――――――――――――――045Yao SuiTune: Leaning on BalustradeThe Winter Garment――――――――――――――――047Ma ZhiyuanTune: Four Pieces of JadeO World!―――――――――――――――――――――048Tune: Sunny SandAutumn Thoughts――――――――――――――――――051Tune: Song of Clear RiverRural Pleasure―――――――――――――――――――057壽陽曲――――――――――――――――――――――061趙孟頫後庭花 秋思――――――――――――――――――――065王實甫十二月過堯民歌 別情――――――――――――――――066鄧玉賓叨叨令 道情――――――――――――――――――――070貫雲石落梅風――――――――――――――――――――――075蟾宮曲 送春――――――――――――――――――――077清江引 詠梅――――――――――――――――――――078張養浩得勝令 四月一日喜雨― ―――――――――――――――080山坡羊 潼關懷古― ―――――――――――――――――083朝天子――――――――――――――――――――――084白 賁鸚鵡曲――――――――――――――――――――――087鄭光祖蟾宮曲――――――――――――――――――――――088喬 吉清江引 有感――――――――――――――――――――093Tune: Song of Long-lived Sun――――――――――――063Zhao MengfuTune: Backyard FlowersAutumn Thoughts――――――――――――――――――065Wang ShifuFrom A Year's End to FolkloreParting Grief――――――――――――――――――――069Deng YubinTune: Chattering Song―――――――――――――――072Guan YunshiTune: Falling Mume Blossoms―――――――――――075Tune: Song of Moon PalaceParting Spring―――――――――――――――――――077Tune: Song of Clear RiverThe Mume Blossoms―――――――――――――――――079Zhang YanghaoTune: Triumphant SongHappy Rain on the First Day of the Fourth Moon――――――――080Tune: Sheep on the SlopeThinking of the Past on My Way to Tong Pass―――――――――083Tune: Skyward Song―――――――――――――――085Bai BiTune: Song of Parrot―――――――――――――――087Zheng GuangzuTune: Song of Moon Palace―――――――――――――091Qiao JiTune: Song of Clear RiverReflection―――――――――――――――――――――093清江引 即景――――――――――――――――――――094賣花聲 悟世――――――――――――――――――――098憑闌人 春思――――――――――――――――――――101憑闌人 金陵道中― ―――――――――――――――――103折桂令 毗陵晚眺― ―――――――――――――――――107折桂令 荊溪即事― ―――――――――――――――――108滿庭芳 漁父詞―――――――――――――――――――111薛昂夫塞鴻秋――――――――――――――――――――――115趙善慶折桂令 湖山堂―――――――――――――――――――118慶東原 泊羅陽驛― ―――――――――――――――――123張可久人月圓 山中書事― ―――――――――――――――――126人月圓 春晚次韻― ―――――――――――――――――131醉太平 感懷――――――――――――――――――――133迎仙客 秋夜――――――――――――――――――――134Tune: Song of Clear RiverVernal View――――――――――――――――――――095Tune: Song of Flower SellerO World―――――――――――――――――――――098Tune: Leaning on BalustradeYearning in Spring――――――――――――――――――101Tune: Leaning on BalustradeOn My Way to Jinling―――――――――――――――――103Tune: Plucking Laurel BranchEvening View―――――――――――――――――――107Tune: Plucking Laurel BranchThe Riverside Land―――――――――――――――――108Tune: Courtyard Full of FragranceSong of A Fisherman―――――――――――――――――112Xue AngfuTune: Autumn Swan on Frontier――――――――――115Zhao ShanqingTune: Plucking Laurel BranchHall of Lake and Hill―――――――――――――――――118Tune: Blessed Eastern PlainMoored by the Post―――――――――――――――――123Zhang KejiuTune: Man and MoonWritten in the Mountain――――――――――――――――127Tune: Man and MoonRhyming with A Friend in Late Spring―――――――――――131Tune: Drunk in Time of PeaceReflection―――――――――――――――――――――133Tune: Greeting A Fairy GuestAutumn Night―――――――――――――――――――134梧葉兒 湖山夜景― ―――――――――――――――――137折桂令 西陵送別― ―――――――――――――――――139折桂令 九日――――――――――――――――――――140折桂令 次韻――――――――――――――――――――145水仙子 梅邊即事― ―――――――――――――――――146山坡羊 閨思――――――――――――――――――――149殿前歡 離思――――――――――――――――――――150清江引 秋懷――――――――――――――――――――153憑闌人 江夜――――――――――――――――――――156徐再思普天樂 垂虹夜月― ―――――――――――――――――158蟾宮曲 春情――――――――――――――――――――161水仙子 夜雨――――――――――――――――――――162朱庭玉天淨沙 秋― ―――――――――――――――――――164Tune: Plane LeavesLake and Hills at Night――――――――――――――――137Tune: Plucking Laurel BranchFarewell at the West Ferry―――――――――――――――139Tune: Plucking Laurel BranchThe Mountain-climbing Day――――――――――――――141Tune: Plucking Laurel BranchRhyming with A Friend――――――――――――――――145Tune: Song of DaffodilsDrinking by Mume Trees――――――――――――――――147Tune: Sheep on the SlopeA Wife Bored―――――――――――――――――――149Tune: Joy before PalaceLonging―――――――――――――――――――――150Tune: Song of Clear RiverHomesickness in Autumn―――――――――――――――153Tune: Leaning on BalustradeA Night on the Stream――――――――――――――――156Xu ZaisiTune: Universal JoyThe Moon over the Rainbow Bridge――――――――――――158Tune: Song of Moon PalaceLovesickness――――――――――――――――――――161Tune: Song of DaffodilsRainy Night――――――――――――――――――――162Zhu TingyuTune: Sunny SandAutumn―――――――――――――――――――――165楊朝英水仙子 西湖探梅― ―――――――――――――――――169宋方壺山坡羊 道情――――――――――――――――――――170周德清滿庭芳 看岳王傳― ―――――――――――――――――173汪元亨醉太平 警世――――――――――――――――――――174朝天子 歸隱――――――――――――――――――――179沉醉東風 歸田―――――――――――――――――――182倪 瓚人月圓――――――――――――――――――――――187小桃紅――――――――――――――――――――――189劉庭信折桂令 憶別――――――――――――――――――――192真 氏解三酲――――――――――――――――――――――195Yang ChaoyingTune: Song of DaffodilsMume Blossoms at West Lake――――――――――――――169Song FanghuTune: Sheep on the SlopeA Carefree Dream――――――――――――――――――170Zhou DeqingTune: Courtyard Full of FragranceOn the Tomb of General Yue――――――――――――――173Wang YuanhengTune: Drunk in Time of PeaceDisgust with the World――――――――――――――――174Tune: Skyward SongHermitage――――――――――――――――――――179Tune: Intoxicated in East WindReturn to My Field――――――――――――――――――182Ni ZanTune: Man and Moon―――――――――――――――187Tune: Red Peach Blossoms―――――――――――――189Liu TingxinTune: Plucking Laurel BranchParting Recalled―――――――――――――――――――193Zhen ShiTune: Thrice Drunk and Sobered――――――――――195

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 762
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區