尚待商榷的愛情(簡體書)
- ISBN13:9787549630479
- 出版社:文匯出版社
- 作者:(英)朱利安‧巴恩斯
- 裝訂/頁數:精裝/287頁
- 規格:21cm*14.5cm (高/寬)
- 版次:一版
- 出版日:2020/03/02
商品簡介
一段錯綜複雜的愛情,三種截然不同的愛情觀。
奧利弗愛上了摯友斯圖爾特的妻子吉莉安。
----------------------------------
奧利弗:愛情是以市場力量的法則運行的。
“愛情與金錢相似,都遵循市場力量的統治。它們想到哪裡,就去哪裡。愛情的價值也會像貨幣一樣漲漲跌跌。”
吉莉安:愛情就這樣發生了。
“我嫁給了斯圖爾特,然後又與奧利弗相愛了。我沒有為此感到洋洋得意。有些方面我還很厭惡呢。但事情就這樣發生了。”
斯圖爾特:愛情是幻覺。
愛情是一個幻覺。這個幻覺的存在,是因為每一個人都同意把某種價值加在它的身上。
作者簡介
朱利安‧巴恩斯(Julian Barnes)
英國當代知名文學作家,英國文壇三巨頭之一,用智能征服全歐洲的文學鬼才。包攬英國、法國、奧地利、丹麥、義大利等國文學獎項17項,榮譽勳章5枚,獲獎記錄橫貫歐洲各國!
他的作品曾三次進入布克獎決選,成為布克獎常客,並終於憑藉《終結的感覺》拿下2011年布克獎。他創作的《尚待商榷的愛情》,獲得了法國兩大至高文學獎之一費米娜外國小說獎,全世界發行超過58個版本,並且被改編成經典舞臺劇,二十多年後仍在芝加哥劇院上演。
“聰明”是巴恩斯作品的一貫標誌,他的創作以對歷史、現實和愛情的深入思考著稱,被看成是實驗文學、人文主義、哲性思考的獨特結合,小說中的人物通常是為日常生活與情感所困的普通人。他獲得布克文學獎時,評委蓋比·伍德稱:“這種受困於庸常生活的人生悲劇,如此感人,如此讓角色深陷其中,以至於他們只能盲目地、片面地面對這種悲劇。而這,正是真正大師級小說的標誌。”
名人/編輯推薦
u 英國文壇三巨頭之一朱利安·巴恩斯拷問愛情本質之作。
u 朱利安·巴恩斯是布克獎得主,榮獲17項世界文學大獎、5枚榮譽勳章,獲獎記錄橫貫歐洲各國!
u 巴恩斯以對歷史、現實和愛情的深入思考著稱,用小說寫盡庸常人生的生存困境。
u 巴恩斯用罕有的敏銳度,描寫出愛情中那些難以捉摸的細微情感,並以其獨特的視角探討了愛與記憶深層的本質。
u “如果小說能幫助我們理解愛和生活的本質,那麼這本書就做到了。”——讀者評論
u 每一段愛情都是普通的,每一段愛情又都是獨特的。
u 法國兩大至高文學獎之一費米娜外國小說獎獲獎作品。
u 世界發行超過58個版本,中文版初次面世!
u 《尚待商榷的愛情》被改編成經典舞臺劇,二十多年後仍在芝加哥劇院上演。
u 《尚待商榷的愛情》討論了愛情的不確定性,人類情感的複雜性與記憶的不可靠性。記憶在此處發展為一種虛構的藝術,通過三個主人公的輪流敘述,引發讀者思考愛情“真相”。
目次
◣第一章 他的,他的或她的,他們的/ 001
◣第二章 借我一英鎊/ 017
◣第三章 那個夏天我光彩照人/ 034
◣第四章 現在/ 049
◣第五章 一切從這裡開始/ 050
◣第六章 遠離阿爾茨海默病/ 068
◣第七章 這事真好笑/ 082
◣第八章 好,就去布洛涅/ 096
◣第九章 我不愛你/ 111
◣第十章 我不知道我能不能相信/ 131
◣第十一章 愛,以及其他/ 133
◣第十二章 別提瓦爾,你也別信她/171
◣第十三章 我怎麼想/ 202
◣第十四章 煙灰缸裡有一支煙/ 204
◣第十五章 收拾一下,走人/ 220
◣第十六章 金錢的慰藉/ 235
◣第十七章 真是瘋了,這些英國人/ 245
書摘/試閱
斯圖爾特:
那個夏天我們確實非常開心。有奧利弗在我們身邊,這起了很大的作用,我想確實是這樣。莎士比亞英語學校的霓虹燈已經關了幾個月了,奧利弗一直無所事事。他假裝很忙,但這瞞不了我,於是我們一起遊逛。我們一起在酒吧喝酒、玩水果機,一起跳舞看電影。如果我們願意,可以憑一時興起,一起做出愚蠢的事。吉莉安和我墜入了愛河。你也許會以為,我們只想兩人待在一起,看著對方的眼睛,一起拉著手,一起上床。當然我們做那些事了,但我們也會和奧利弗出去閒逛。並不是你想的那樣——我們不需要一個見證者,我們並不想炫耀我們處於熱戀之中。與奧利弗在一起就是開心。
我們去了海邊。我們去了弗林頓北邊的海灘,吃冰淇淋,租了帆布躺椅。奧利弗讓我們在沙灘上用很大的字母寫上我們的名字,讓我們站在名字旁邊,相互拍照。潮水一來,寫在沙地上的名字就被衝刷得無形,看到這裡,我們就感到難過,像孩子一樣呻吟著嗚咽起來。我們有點裝腔作勢,但是我們這樣裝腔作勢,只因為我們看到自己的名字被潮水沒的時候內心確實感到了悲傷。過了一會兒,吉莉安說了些“奧利弗說起話來就像字典一樣”之類的話,奧利弗便在沙灘上發作了,我們都大笑起來。
奧利弗也與平時不同。在通常情況下,他和我一起跟女孩們出去,他在各個方面都比我有優勢,即使他不是有意為之。但是現在我覺得他既不能得到什麼,也不能失去什麼,這樣一切就簡單了。我們三個人都隱約感到,這樣的夏天是一次性的,這是我們的第一個也是最後一個夏天。因為不會再有另一個夏天讓吉莉安和我墜入愛河——不是簡單的戀愛或別的什麼。那個夏天,是一個獨特的夏天。我們都感覺到了。
吉莉安:
大學畢業之後,我開始接受社會工作方面的訓練。這個工作我沒幹多久。但是我始終記得一個輔導員在某堂課上講過的一句話,她說:“你必須謹記,每一種情形都是獨特的,每一種情形又都是普通的。”
以斯圖爾特的方式談論你自己,有這樣一個毛病:這會讓人匆匆下結論。比如,當別人知道我的父親和一個女學生私奔之後,他們總是用一種異樣的眼光看待我。這意味著以下兩點中的一點——如果不是兩點都是的話:第一點,如果你父親跟一個比你大不了幾歲的人私奔了,這也許意味著他真正的想法是與你私奔;第二點,一個眾所周知的事實是,那些被父親拋棄的女孩常常戀上年長的男人,以此作為情感補償。這就是你現在所處的情形嗎?
對此,我會這樣回答:首先,目擊者沒有出庭,也沒有就此事接受過盤問;其次,僅僅是因為某件事是“眾所周知的事實”,不意味著這個“眾所周知的事實”與我有關。每一種情形都是普通的,每一種情形又都是獨特的。如果你喜歡,你也可以這樣倒過來說。
我不知道斯圖爾特和奧利弗為什麼要以這種方式談論他們自己,這一定是他們玩的另一個遊戲。就像斯圖爾特假裝他從未聽說過畢卡索,奧利弗假裝他完全不懂珍妮紡紗機之後的任何機械發明。但我不想參與這個遊戲。不想參與,非常感謝。遊戲是為童年準備的。有時我覺得,我很小就沒有了童年。
我想說的,就是我完全不同意斯圖爾特對那個夏天,與奧利弗一同度過的那個夏天的描述。是的,我們兩人共處的時間很多,開始上床了,等等,但是我們都是有理智的人,都知道,即使在熱戀中,兩個人也不應該如膠似漆,天天黏糊在一起。但在我看來,這也並不意味著非得與奧利弗一起玩不可。當然我喜歡他——一旦真正瞭解了他,你很難不喜歡他——但是他有控制欲,喜歡指揮我們幹這幹那。我不是真的在抱怨什麼,我只是做出一點小小的修正。
這樣聊天,往往就會有這樣的問題。對被談及的那個人來說,情況似乎並非那樣。
我遇到了斯圖爾特,我愛上了他,我嫁給了他,這是什麼樣的經歷?
奧利弗:
那個夏天我光彩照人。為什麼我們總用“那個夏天”來指代它呢?——只不過去年夏天而已。我猜想這就像一個完美保存的記號,準確無誤、色彩透亮。那就是它在記憶中的樣子。我們每個人那時都不著痕跡地捕捉到了它,我覺得。最為關鍵的是,我光彩照人。
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。