口譯加工研究(簡體書)
- 系列名:外語學科核心話題前沿研究文庫.應用語言學核心話題
- ISBN13:9787521322828
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 作者:董燕萍
- 裝訂/頁數:平裝/376頁
- 規格:24cm*17cm (高/寬)
- 版次:一版
- 出版日:2021/04/01
商品簡介
《口譯加工研究》在梳理國內外大量研究的基礎上,系統梳理了目前認知加工研究中比較核心的內容,重點介紹了口譯與認知控制、口譯過程、口譯能力三大模塊。第一章介紹了口譯加工研究發展過程中的主要研究方向、理論基礎和研究問題,為全書主題作了清晰的定位。第二章精簡而全面地介紹了相關的研究方法。第三章探討了口譯與認知控制能力的關係,議題主要包括口譯和認知控制關係的理論探討、口譯中的認知控制能力、口譯經歷對認知控制能力的影響等。第四章是口譯加工研究的主要內容,介紹了口譯過程的研究,包括口譯過程中的語言加工和一般性的認知心理議題(記憶、注意、焦慮、認知負荷)、影響口譯產出的因素以及口譯過程眼動和神經科學研究。第五章主要探討了認知加工視角的口譯能力發展,包括口譯能力的動態復雜系統、口譯經歷和語言能力、口譯策略能力。
作者簡介
名人/編輯推薦
本書聚焦口譯加工研究中涉及的理論方法和熱點話題展開。在大量一手實證研究的基礎上,作者梳理了口譯加工研究常用的研究方法,借助眼動追蹤技術、腦電技術、大腦成像技術在口譯加工研究中的應用來拓寬研究思路。同時,作者對本領域熱點話題的討論系統且深刻,尤其是在復雜動態系統理論視角下,對口譯加工領域的未來發展進行了批判性建議與總結,為該領域的後續研究提供了啟示。
全書既有理論梳理與方法介紹,又有趨勢探究與研究建議,具有學術性、前沿性、引領性,適合口譯研究和心理語言學領域的碩博研究生、一線教師及研究者參考。
序
“文庫”精選語言學、應用語言學、翻譯學、外國文學研究和跨文化研究五大方向共25個重要領域100餘個核心話題,按一個話題一本書撰寫。每本書深入探討該話題在國內外的研究脈絡、研究方法和前沿成果,精選經典研究及原創研究案例,並對未來研究趨勢進行展望。“文庫”在整體上具有學術性、系統性、前沿性與引領性,力求做到點面結合、經典與創新結合、國外與國內結合,既有全面的宏觀視野,又有深入的細致分析。
“文庫”項目邀請國內外語學科各方向的眾多專家學者擔任總主編、子系列主編和作者,經三年協力組織與精心寫作,自2018年底陸續推出。“文庫”已獲批“十三五”國家重點出版物出版規劃項目,作為一個開放性大型書系,將在未來數年內持續出版。我們計劃對“文庫”進行不定期修訂,使之成為外語學科的經典著作。
我們希望“文庫”能夠為外語學科及其他相關學科的研究生、教師及研究者提供有益參考,幫助讀者清晰、全面地了解各核心話題的發展脈絡,並有望開展進一步深入研究。期待“文庫”為我國外語學科研究的創新發展與成果傳播作出更多積極貢獻。
目次
總序
前言
第一章 基礎與概述
第二章 研究方法
第三章 口譯與認知控制能力
第四章 口譯過程的研究
第五章 口譯能力
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。