TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
紫式部日記(簡體書)
滿額折

紫式部日記(簡體書)

人民幣定價:69.8 元
定  價:NT$ 419 元
優惠價:87365
領券後再享88折
庫存:1
可得紅利積點:10 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

本書為天狗文庫日韓宮廷女性日記文學系列叢書(《紫式部日記》《十六夜日記》《恨中錄》)之一。
該作品《紫式部日記》囊括平安時代宮廷女性經典日記文學作品《蜻蛉日記》《和泉式部日記》《紫式部日記》《更級日記》《贊岐典侍日記》。

日本的平安時代,是繼承之前吸收中華文化的飛鳥·奈良時代之後,逐漸形成自身文化與審美情趣的時期,同時也是日本歷史上最後一個由宮廷貴族施行統治的時期。這個時期的貴族女性,大多具有良好的文學修養。內心豐富,筆觸細膩。自她們的筆下,誕生了以女性文字(假名體)書寫的,堪稱日本女性文學之濫觴的宮廷日記文學。
這些文學作品,多以宮廷生活為主要題材。有的描繪了典雅的宮廷生活,有的講述了與上自天皇下至朝廷官員的、或是風雅或是苦澀的戀愛經歷。這些作品的一個共同特徵是作者強烈的、不受傳統綱常約束的自我意識,字裡行間隨處可見作者對於自身處境及命運的思考。作品中對個體生命體驗的關注,尤其是對生命意義的深刻思考和細膩的心理描寫,即使是與當代小說相比也毫不遜色。而其強烈的自省、對作者內在精神的充分反映、充滿文學性的記述性描寫,直接啟發了日本近代文學中的“私小說”傳統。

《蜻蛉日記》作為平安朝女性日記文學的開山之作,繼承了《土佐日記》開創的以假名日記記錄私人生活的手法。嫉妒、不安、焦慮、憂愁——作者藤原道綱母對於內心世界毫無保留的大膽剖白是這部作品的重要特色之一。
作者才貌出眾,無奈丈夫卻頻頻與情人往來,漸漸疏遠自己。她在日記裡回顧了自己與攝關家的貴公子藤原兼家之間近二十一年的婚姻生活。將對丈夫的憤怒、嫉恨、絕望能情緒記下,並且抒發了對自身無常命運的感歎,對道綱的母愛和對佛教的傾倒。日記建立在她對往日的回憶上,創作時的視角與感受左右了整部日記的情感基調。儘管她在作品的開頭即宣稱要書寫真實人生,但日記還是蒙上了幾分虛構的色彩。
此外,作為平安朝著名女歌人之一,道綱母在日記中留下了許多出色的和歌作品。而對於自然景物等的生動描寫,也展現了她不俗的散文功力。作為女流日記的先河,作品對以源氏物語為首的多數文學作品產生了巨大的影響,並且被推崇為對自身心情和經驗客觀自敘文學的先鋒之作。

《紫式部日記》秉承宮廷仕女日記的傳統,為主家立言,主要記述紫式部侍奉一條天皇的中宮藤原彰子時的宮廷生活、所見所聞,如宮儀慶典、宮中女官的容貌、才華和性格等。另一方面,也延續了女性假名日記觀照自我、審視個體生命意義的特點。
紫式部自幼熟悉漢文,遍讀中國典籍,對白居易十分推崇。在古代日本女子散文中,從筆致的婉轉多趣,從極為獨特的表達能力上看,少有出其右者。紫式部學養深厚,視野開闊,具有非凡的文學想像力與文字駕馭能力。與此同時,她還是一個心思細膩、思想深刻的敏感女性。在日記中,她不時將心中的惶惑、不安、憂慮訴諸文字,讓讀者感受到了她於藤原氏的盛世繁華中保持清醒、省察自我的冷峻目光。

《和泉式部日記》是平安朝女性日記文學中風格別具的一部作品。女主人公以第三人稱的方式進行敘述,記載了和泉式部與敦道親王之間的愛情。作品兼具日記文學注重內省、物語文學注重虛構的雙重特點。作者和泉式部是平安朝富有個性的一位女歌人,才思敏捷,歌風奔放。在這部日記中,精彩的和歌贈答與優美的散文敘述相輔相成,字裡行間洋溢著女性沉醉於戀愛之中的熾熱情感,將女性在情感左右之下,心思搖曳、患得患失的真實心態刻畫得入木三分。

《更級日記》的作者孝標女在私家集及遊記等素材的基礎上,於晚年孤獨中,用文字回顧了她自十三歲至五十三歲的人生歲月。孝標女極具文藝氣質,自小喜愛物語,一生渴望“夢想照進現實”,卻終究未能如願。少女時代受《源氏物語》 影響,滿腦子夢想著終有一天白馬王子會來迎接自己,可現實上,丈夫是個普通的地方官,唯一的戀情也難償所願。所幸,作者在婚後逐漸理解男人真正的價值,不在於容貌與經濟能力,也不在於門第與地位,而在於是否勤奮工作與體貼妻子。《更級日記》可說是千年前的平凡主婦所寫的平凡幸福作品。
日記不單純局限在個人戀愛、婚姻生活的敘述上,內容由少女時期跟隨父親從地方回到京都的途中見聞、與家人在京都的居家生活、入宮出仕期間的所聞所感、寺廟禮佛參拜散記、晚年記錄等多個部分構成,整體呈現出一種較為明快的爛漫色彩。作品中抒情與敘述交織,文筆十分清新。

《贊岐典侍日記》的作者藤原長子既是宮廷女官典侍,又是堀川天皇的情人。在作品中,她詳實地記錄了堀川天皇病重、臨終的場景,以及堀川天皇過世之後,她奉命侍奉年幼的鳥羽天皇,卻依然對堀川天皇念念不忘的綿綿情意。藤原長子將自己與天皇共處的日日夜夜視為生命的唯一價值,在筆下塑造出了一個儘管身染重病卻依然溫柔待人、懂情趣知冷暖的天皇形象,用自己的書寫為天皇獻上了一首縈繞不止的安魂曲。這種近乎執拗的書寫在某種意義上,放大了作者與天皇共處的那段特殊時光的長度,凸顯出她與其他宮廷女官的不同分量,成為她自身生命歷程的重要印證。

作者簡介

紫式部(約973年~約1019年至1025年),日本平安時代著名女作家,中古三十六歌仙之一。出身貴族文人世家,父兄皆善漢詩、和歌。幼時從父學習漢學,通曉音律和佛典。主要作品有長篇小說《源氏物語》,作品描寫人物心理細膩,文字典雅,情節曲折,被認為是世界最早的長篇小說,對往後日本文學之影響極大。另有代表作《紫式部日記》。

和泉式部(987~1048年),日本平安時期才女代表之一。她的詩歌直抒胸懷,構思奇特,充滿了新穎別致的魅力。與《枕草子》作者清少納言、《源氏物語》作者紫式部並稱平安時代的“王朝文學三才媛”。

右大將道綱母,平安時代有名的女歌人。其之所以被稱為道綱母,是因為當時平安時代婦女社會地位低下,不傳其名,而借用其子藤原道綱來稱呼。

菅原孝標之女,推斷生於1008年左右。孝標是菅原道真的玄孫。姨母是《蜻蛉日記》作者。

藤原長子(1079年左右~卒年不詳),日本平安後期女官,因其父曾任贊岐國國司而被稱為“贊岐典侍”。長子近身侍奉堀河天皇,共度八年風花雪月,一直照顧堀河天皇至臨終。之後雖又奉命出仕鳥羽天皇,但對已故堀河天皇的追憶,令長子終日來往穿梭在現實與回憶的世界中。

編者簡介:
張龍妹,1992年畢業於北京外國語大學北京日本學研究中心,1998年畢業於東京大學,獲博士(文學)學位,同年任職於北京日本學研究中心,現為該中心教授、博導。主要從事日本平安時代的女性文學研究。主要著作、編著、譯著有:《源氏物語的救濟》(風間書房)、《日本文學》(高教社)、《日本古典文學大辭典》(人民文學出版社)、《日本古典文學入門》(外研社)、《東亞的女性與佛教、文學》(勉誠社)、《男人與女人的故事》(商務印書館)、《今昔物語集》插圖本(人民文學出版社)、《日本和歌物語集》(外研社)、《東西方文化交流研究—東亞各國對基督宗教文化的接受》(世界知識出版社)等。

譯者簡介:
施旻,2000年畢業於北京外國語大學北京日本學研究中心。2013年日本禦茶水女子大學國際日本學專業博士課程學分修滿退學。主要以平安時代女性日記文學為研究物件。現居東京,從事翻譯等相關工作。

陳燕,福建師範大學外國語學院日語系副教授,碩士生導師。2011年畢業於北京外國語大學北京日本學研究中心,獲博士(文學)學位。曾留學日本東京大學、禦茶水女子大學,主要譯著有《夏目漱石短篇小說集》《小說枕草子—往昔・破曉時分》等。

徐萍,VHS Berlin Mitte(德國)教師。2007年畢業於北京外國語大學北京日本學研究中心,獲碩士(文學)學位,2015年畢業於日本東京大學,獲博士(文學)學位。

名人/編輯推薦

★日本物語文學巔峰之作《源氏物語》作者紫式部內心獨白。
★千年前平安時代日本宮廷畫卷,貴族女性風雅的日常和愛戀。
★不容錯過的日本文學瑰寶。
★本書由北京外國語大學張龍妹教授領銜編譯,譯文優美,作品水準高。

叢書總序

日記源於中國,日本的天皇首先接受了這一先進文化,宇多(887—897在位)、醍醐(897—930在位)、村上(946—967在位)三代天皇的日記史稱“三代禦記”。在天皇的影響下,公卿也紛紛以日記的形式記錄自己的仕官生活,著名的有小野宮實資的《小右記》、藤原道長的《禦堂關白記》等傳世。受此影響,醍醐天皇的皇後藤原穩子在仕女的協助下書寫了《大後禦記》(已散佚),為女性宮廷日記的鼻祖。935年左右,紀貫之(866?-945?)結束土佐國守任期返回京城,他假託女性,用假名書寫了55天旅途中的見聞和所思所想,這就是日記文學的開山之作《土佐日記》(935)。穩子的宮廷日記和紀貫之的帶有虛構色彩的假名日記是女性日記文學的兩大淵源。

“日記文學”這一概念產生於20世紀20年代的大正末期,指用假名書寫的、基於作者自身生活經歷的、持續性地抒發作者個人所思所感的文學作品。大正末期,隨著女性讀者的急劇增加,“女流文學”之範疇在日本“國文學”中得以確立,“日記文學”以其特有的文學性虛構在日本古典文學中獲得了非常重要的地位。目前,日本一般意義上的“日記文學”具有以下特點:①由女性撰寫;②作品主要由假名寫成;③其中包含部分和歌;④具有一定的時間意識;⑤注重事實;⑥體現了一定程度的自省。

日本從平安時代到鐮倉時代,女性作家以假名書寫的日記文學是日本“國文學”中的瑰寶。作者大多數是曾經出仕宮廷的貴族女性,多以宮廷生活為主要題材。這些作品有的描繪了典雅的宮廷生活,有的講述了與上自天皇下至朝廷官員的、或是風雅或是苦澀的戀愛經歷。這些作品的一個共同特徵是作者強烈的自我意識。《蜻蛉日記》記述了作者自己不幸的婚姻生活,甚至不惜袒露自己對丈夫其他妻妾強烈的嫉妒。而像《紫式部日記》,本是部受主家委託撰寫的記錄一條天皇的中宮生產這一盛事的宮廷日記,但字裡行間也隨處可見作者對於自身處境及命運的思考。這些作品中對個體生命體驗的關注,尤其是對生命意義的深刻思考和細膩的心理描寫,即使是與當代小說相比也毫不遜色。而其強烈的自省、對作者內在精神的充分反映、充滿文學性的記述性描寫,直接啟發了日本近代文學中的“私小說”傳統。

在韓國的朝鮮王朝時代,也產生了三部由女性用女性文字諺文書寫的傳記或自傳性質的作品,在此也一併稱之為“日記文學”。這三部作品所展現的是在赤裸裸的宮廷爭鬥中堅守婦道的女性形象。比如《仁顯王後傳》中的王後閔氏,她被描寫為生來就具備“聖德”的女聖人,雖然文史無不通曉但從不裝模作樣地舞文弄墨。《恨中錄》的作者世子嬪洪氏,即使是在丈夫有了寵妾,自己因為沒有向公公英祖稟報丈夫的不軌而受到英祖責備時,還是堅持不妒忌是女性的美德。作品體現出來的是她們如何扼殺自我的血淋淋的心路歷程。

從以上簡短介紹可知,古代日韓的宮廷女性雖然都是使用女性文字,也大多記述的是宮廷生活,但記述的內容本身卻存在著根本的差異。本叢書精選了日本平安時代和中世時期的九部女性日記作品及韓國朝鮮王朝時代三部宮廷女性日記作品。這些作品都是日本和朝鮮半島的文學精品,尤其是日本女性日記,甚至影響了迄今為止的日本文學、文化。而把日本和朝鮮王朝的宮廷女性日記一併呈獻給讀者,旨在希望讀者在領略其截然不同的女性日記文學的同時,思考同是作為漢字文化圈中的一員,何以產生如此鮮明的不同性質的文學,思考包括中國在內的女性與文學的關係。

——張龍妹


目次

叢書總序——張龍妹 ○○一
導讀——陳燕 ○○一
《蜻蛉日記》——施旻譯
上卷 ○○一
中卷 ○五六
下卷 一一四
《和泉式部日記》——張龍妹譯 一七三
《紫式部日記》——張龍妹譯 二三一
《更級日記》 ——陳燕譯三○九
《贊岐典侍日記》——徐萍譯
上 三六九
下 三九三
譯後記一——張龍妹 四三一
譯後記二——施旻 四三六
譯後記三——陳燕 四四○
譯後記四——徐萍 四四二

書摘/試閱

導 讀——“她”的生命記憶與自我書寫

日本平安朝才媛輩出,藤原道綱母、紫式部、和泉式部、菅原孝標女、藤原長子等多位貴族女性給後世留下了多部璀璨的文學作品。《蜻蛉日記》《紫式部日記》《和泉式部日記》《更級日記》《贊岐典侍日記》等作品中所記錄的生命片段與歲月印跡,讓今天的我們得以窺見一千多年前日本貴族女性的精神世界。作者們有的始終蟄居於家庭之中,大多數曾經出仕於華麗宮廷。她們內心豐富,筆觸細膩,在作品中綴織著她們對往昔歲月的回望,對情感軌跡的重溫,對自我的省察。

這些訴說著女性生命體驗的日記作品,其問世與當時藤原氏貴族掌權的攝關政治有著千絲萬縷的關係。才華出眾的作者們幾乎都來自同一個階層——地方官(國守)家庭,且彼此之間都存在某種關聯。紫式部與和泉式部都曾經侍奉過一條天皇的中宮藤原彰子,其父兄或丈夫都棲身於當時權傾一時的藤原道長的權力羽翼之下。另一方面,《蜻蛉日記》的作者藤原道綱母是《更級日記》的作者菅原孝標女的姨母,同時也是《贊岐典侍日記》的作者藤原長子的曾祖母,她們之間似乎有一種文學血脈在傳承。平安朝獨特的政治、文化土壤孕育出了這些精彩的女性日記文學作品。

《蜻蛉日記》作為平安朝女性日記文學的開山之作,繼承了《土佐日記》開創的以假名日記記錄私人生活的手法。嫉妒、不安、焦慮、憂愁——作者藤原道綱母對於內心世界毫無保留的大膽剖白是這部作品的重要特色之一。她才貌出眾,在日記裡回顧了自己與攝關家的貴公子藤原兼家之間近二十一年的婚姻生活。日記建立在她對往日的回憶上,創作時的視角與感受左右了整部日記的情感基調。儘管她在作品的開頭即宣稱要書寫真實人生,但日記還是蒙上了幾分虛構的色彩。此外,作為平安朝著名女歌人之一,道綱母在日記中留下了許多出色的和歌作品。而對於自然景物等的生動描寫,也展現了她不俗的散文功力。

《紫式部日記》秉承宮廷仕女日記的傳統,為主家立言,詳實地記錄了一條天皇的中宮藤原彰子產子的過程以及種種儀式、慶典。另一方面,也延續了女性假名日記觀照自我、審視個體生命意義的特點。作者紫式部學養深厚,視野開闊,具有非凡的文學想像力與文字駕馭能力。與此同時,她還是一個心思細膩、思想深刻的敏感女性。在日記中,她不時將心中的惶惑、不安、憂慮訴諸文字,讓讀者感受到了她於藤原氏的盛世繁華中保持清醒、省察自我的冷峻目光。

《和泉式部日記》是平安朝女性日記文學中風格別具的一部作品。女主人公以第三人稱的方式進行敘述,使得作品兼具日記文學注重內省、物語文學注重虛構的雙重特點。作者和泉式部是平安朝富有個性的一位女歌人,才思敏捷,歌風奔放。在這部日記中,精彩的和歌贈答與優美的散文敘述相輔相成,字裡行間洋溢著女性沉醉於戀愛之中的熾熱情感,將女性在情感左右之下,心思搖曳、患得患失的真實心態刻畫得入木三分。

《更級日記》的作者孝標女在私家集及遊記等素材的基礎上,於晚年孤獨中,用文字回顧了她自十三歲至五十三歲的人生歲月。孝標女極具文藝氣質,自小喜愛物語,一生渴望“夢想照進現實”,卻終究未能如願。日記不單純局限在個人戀愛、婚姻生活的敘述上,內容由少女時期跟隨父親從地方回到京都的途中見聞、與家人在京都的居家生活、入宮出仕期間的所聞所感、寺廟禮佛參拜散記、晚年記錄等多個部分構成,整體呈現出一種較為明快的爛漫色彩。作品中抒情與敘述交織,文筆十分清新。

而《贊岐典侍日記》的作者藤原長子既是宮廷女官典侍,又是堀川天皇的情人。在作品中,她詳實地記錄了堀川天皇病重、臨終的場景,以及堀川天皇過世之後,她奉命侍奉年幼的鳥羽天皇,卻依然對堀川天皇念念不忘的綿綿情意。藤原長子將自己與天皇共處的日日夜夜視為生命的唯一價值,在筆下塑造出了一個儘管身染重病卻依然溫柔待人、懂情趣知冷暖的天皇形象,用自己的書寫為天皇獻上了一首縈繞不止的安魂曲。這種近乎執拗的書寫在某種意義上,放大了作者與天皇共處的那段特殊時光的長度,凸顯出她與其他宮廷女官的不同分量,成為她自身生命歷程的重要印證。

如上所述,這五部女性日記文學作品擁有共同的精神、文化土壤,但也不乏各自不同的文學風格。不論宮廷仕女日記,或是個人日記,留下的都是她們對於自己生命中或悲或喜的片段的回望與思索。日記中關於她們的著裝、交友、信仰等生活各個方面的細節描述,為今天的讀者瞭解那個久遠的王朝時代留下了豐富的資料。她們的文字被後世奉為經典,但與此同時,在歷史上,甚至難以尋見她們的真實姓名。正如“紫式部”“和泉式部”“道綱母”等稱呼所示,她們多數依託父親、丈夫、兒子的身份而存在。值得慶倖的是,她們用假名——女性文字寫就的生命記憶,流傳至今,留下了一個個“她”或輕快或沉重的步步腳印。

如何面對情愛,怎麼安放自我,平安朝貴族女性們曾經面對的精神困境與今天的現代女性別無二致。這五部平安朝女性日記文學作品的譯者均為女性,且都長期從事日本古典文學研究。每個譯者手下淬煉出的文字,都融合著各自與一千多年前的“她”之間的心靈對話。

平安朝的“她”為什麼而書寫?“她”又如何得以書寫?期待讀者經由這些譯者們的文字,向“她”而行,細細端詳,慢慢品味。

——陳燕


您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 365
庫存:1

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區