TOP

縮小搜尋範圍

商品類型


簡體書 (17)

商品定價


$199以下 (7)
$200~$399 (10)

出版日期


2019年 (1)
2017~2018 (3)
2015~2016 (2)
2013~2014 (2)
2011~2012 (4)

商品狀況


可訂購商品 (12)
無法訂購商品 (5)

庫存狀況


有庫存 (2)
無庫存 (15)

裝訂方式


平裝 (5)
精裝 (1)

作者


陳德彰 (16)
陳德彰、申雨平、傅夢媛、程錦、胡婷婷 (1)

出版社/品牌


外語教學與研究出版社 (7)
中譯出版社 (6)
中國書籍出版社 (3)
中譯出版社(原對外翻譯) (1)

搜尋條件

搜尋結果

17筆商品,1/1頁

1.熱詞新語翻譯譚(五)(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:中譯出版社  出版日:2017/03/01

熱詞新語翻譯譚,系“中譯翻譯文庫·翻譯名家研究叢書”之一,將熱詞新語翻譯融入時評文章當中,觀點犀利新潮,讀來讓人耳目一新。本書注重實用性和知識性,提供相關的背景知識和有關的詞匯,旨在讓英語翻譯學習具有時代性和前瞻性,并為我國對外宣傳工作提供一個準確的范本,供翻譯工作者、外語教學工作者和學習英語的人士參考。本次出版,特在文末添加索引,以方便讀者查找、閱讀。

定價:330元   優惠價: 6197

庫存:1
簡體10週年慶-挖寶區

2.英語翻譯二級筆譯(全國外語翻譯證書考試指定教材)(簡體書)

作者:陳德彰;申雨平;傅夢媛;程錦;胡婷婷  出版社:外語教學與研究出版社  出版日:2009/07/29 裝訂:平裝

《英語翻譯二級筆譯》介紹了:全國外語翻譯證書考試是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦、面向社會的非學歷證書考試,主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,并向應試者提供翻譯資格的權威認證。本系列教程是翻譯證書考試的權威指導教材,由教育部考試中心、北京外國語大學與外語教學與研究出版社聯合推出,旨在幫助應試者順利通過英語翻譯證書的考試,也適合翻譯愛好者自學使用。

定價:149元   優惠價: 78116

庫存:1
簡體館10週年慶-單78三74

3.熱詞新語翻譯譚(七)(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:中譯出版社  出版日:2019/09/01 裝訂:平裝

本書系“中譯翻譯文庫·翻譯名家研究叢書”之一,將熱詞新語翻譯融入時評文章當中,觀點犀利新潮,讀來讓人耳目一新。本書注重實用性和知識性,提供相關的背景知識和有關的詞匯,旨在讓英語翻譯學習具有時代性和前瞻性,並為我國對外宣傳工作提供一個準確的垯本,供翻譯工作者、外語教學工作者和學習英語的人士參考。本書末尾附有索引,方便讀者查找、閱讀相關詞條的解析和翻譯。

定價:360元   優惠價: 78281

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)
簡體館10週年慶-單78三74

4.熱詞新語翻譯譚 六(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:中譯出版社  出版日:2018/01/01 裝訂:平裝

本書系“中譯翻譯文庫·翻譯名家研究叢書”之一,將熱詞新語翻譯融入時評文章當中,觀點犀利新潮,讀來讓人耳目一新。本書注重實用性和知識性,提供相關的背景知識和有關的詞匯,旨在讓英語翻譯學習具有時代性和前瞻性,並為我國對外宣傳工作提供一個準確的墶本,供翻譯工作者、外語教學工作者和學習英語的人士參考。本書末尾附有索引,方便讀者查找、閱讀相關詞條的解析和翻譯。

定價:390元   優惠價: 78304

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)
簡體館10週年慶-單78三74

5.每天5分鐘:告別望文生義如此輕鬆(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:外語教學與研究出版社  出版日:2017/05/01 裝訂:精裝

《每天5分鐘,告別望文生義如此輕松》收錄200余篇短文,分析了英語中常犯的理解錯誤。本書中的短文風趣易懂,可以幫助讀者學會用英語的思維理解英語句子,減少母語的干擾,提高理解的準確度。本書適合中級以上的英語學習者使用。

定價:144元   優惠價: 83120

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

6.熱詞新語翻譯譚(四)(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:中譯出版社  出版日:2016/01/01

《中譯翻譯文庫 翻譯名家研究叢書:熱詞新語翻譯譚(4)》系“中譯翻譯文庫·翻譯名家研究叢書”之一,將熱詞新語翻譯融入時評文章當中,觀點犀利新潮,讀來讓人耳目一新。  《中譯翻譯文庫 翻譯名家研究叢書:熱詞新語翻譯譚(4)》注重實用性和知識性,提供相關的背景知識和有關的詞匯,旨在讓英語翻譯學習具有時代性和前瞻性,并為我國對外宣傳工作提供一個準確的范本,供翻譯工作者、外語教學工作者和學習英語的人士參考

定價:270元   優惠價: 83224

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

7.每天5分鐘,告別望文生義如此輕鬆(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:外語教學與研究出版社  出版日:2015/09/21

《每天5分鐘,告別望文生義如此輕松》收錄200余篇短文,分析了英語中常犯的理解錯誤。本書收錄的短文風趣易懂,可以幫助讀者學會用英語的思維理解英語句子,減少母語的干擾,提高理解的準確度。本書適合中級以上的英語學習者使用。

定價:161元   優惠價: 83134

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

8.熱詞新語翻譯譚 2(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:中譯出版社  出版日:2013/05/01

“中譯翻譯文庫”是中國對外翻譯出版公司對翻譯類學術專著和兼具學術著作及教材性質的圖書的總體規劃,以中國原創翻譯類學術著作為主,兼顧部分國外優秀翻譯類學術著作的中譯版,包括翻譯思想與理論研究叢書、翻譯史研究叢書、口筆譯教學與研究叢書、翻譯名家研究叢書、經典作品翻譯與傳播研究叢書、行業翻譯與翻譯產業研究叢書、翻譯名家自選集、翻譯與跨學科研究叢書等。《中譯翻譯文庫.翻譯名家研究叢書:熱詞新語翻譯譚(2)

定價:390元   優惠價: 83324

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

9.英漢翻譯入門(第二版)(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:外語教學與研究出版社  出版日:2012/04/01

《普通高等教育“十五”國家級規劃教材·高等學校英語專業系列教材:英漢翻譯入門(第2版)》由北京外國語大學資深教授陳德彰根據多年的教學和研究精心編寫而成,系統論述了英漢翻譯的基本問題,如翻譯的概念與標準、英漢語語言特點、翻譯方法與技巧等,同時也對語用與翻譯、跨文化交際與翻譯進行了討論,既可供英語專業本科高年級使用,也可供翻譯專業研究生使用。第二版在原版基礎上充實了翻譯理論的內容,注入了大量新鮮譯例,

定價:263元   優惠價: 83218

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

10.熱詞新語翻譯譚(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:中譯出版社  出版日:2011/06/01

“中譯翻譯文庫”是中國對外翻譯出版公司對翻譯類學術專著和兼具學術著作及教材性質的圖書的總體規劃,以中國原創翻譯類學術著作為主,兼顧部分國外優秀翻譯類學術著作的中譯版,包括翻譯思想與理論研究叢書、翻譯史研究叢書、口筆譯教學與研究叢書、翻譯名家研究叢書、經典作品翻譯與傳播研究叢書、行業翻譯與翻譯產業研究叢書、翻譯名家自選集、翻譯與跨學科研究叢書等。 陳德彰編著的《熱詞新語翻譯譚》

定價:228元   優惠價: 83189

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

11.翻譯辨誤(2)(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:外語教學與研究出版社  出版日:2011/05/01 裝訂:平裝

《翻譯辨誤(2)》內容簡介:其實,翻譯早已不是象牙塔里的少數精英們的事,各行各業大量的人員都免不了要面對翻譯,他們迫切需要有適合自己學習的翻譯書籍,可是市面上大多數翻譯書強調翻譯的科學性、系統性,有的用洋洋灑灑數十萬言講解翻譯理論,令想學一點翻譯實用技巧的普通讀者望而生畏。不少學生背了許多理論條條,可一到具體翻譯時卻束手無策,弄出來的東西錯誤百出,慘不忍“讀”。其實,語言方面的功夫需要腳踏實地地磨

定價:137元   優惠價: 83114

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

12.翻譯辨誤(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:外語教學與研究出版社  出版日:2007/08/01 裝訂:平裝

《翻譯辨誤》收集作者已發表的和未發表的短文共計259篇。全書分析常見的錯譯、誤譯和尚需要改進的譯文,尤其突出我國學生易犯的錯誤。分析的同時還適當涉及翻譯的相關理論,如翻譯標準、常用翻譯方法、選詞、英漢語言的不同、語言和文化、工具書的使用等。文章短小精悍,生動活潑,例證豐富多樣,兼具針對性、趣味性、知識性和實用性。 借鑒別人的翻譯不失為一種好的學習方法。本書作者陳德彰教授在北外英語學院從事本科和研

定價:119元   優惠價: 8399

無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)

13.熱詞新語翻譯譚(三)(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:中譯出版社(原對外翻譯)  出版日:2014/08/01

“中譯翻譯文庫”是中國對外翻譯出版公司對翻譯類學術專著和兼具學術著作及教材性質的圖書的總體規劃,以中國原創翻譯類學術著作為主,兼顧部分國外優秀翻譯類學術著作的中譯版,包括翻譯思想與理論研究叢書、翻譯史研究叢書、口筆譯教學與研究叢書、翻譯名家研究叢書、經典作品翻譯與傳播研究叢書、行業翻譯與翻譯產業研究叢書、翻譯名家自選集、翻譯與跨學科研究叢書等。 陳德彰編著的《熱詞新語翻譯譚》(三)系“中譯翻譯文庫

定價:252元   優惠價: 83209

絕版無法訂購

14.漢英對比語言學(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:外語教學與研究出版社  出版日:2011/09/21

; 陳德彰編著的《漢英對比語言學》選取對翻譯實踐造成困難的漢英語 言差異為主題,對漢英兩種語言進行了詳細的對比分析,內容涉及詞匯、 語義、句法和語用等領域,既可作為英語專業高年級及研究生階段語言學 、翻譯方向教材

  優惠價:275

絕版無法訂購

15.恍然大悟:英語翻譯技巧(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:中國書籍出版社  出版日:2009/10/01

書中收集的文章有三個共同的特點。一是都不長,屬于“豆腐干”式的短文。二是許多題目和材料出自本人課堂教學的內容,以英漢互譯為中心,既介紹具體的翻譯方法和技巧,也介紹一些翻譯理論,包括一些最新的理論,但是沒有深奧的說教,都是普及性文章,力求深入淺出,讓一般人都能看得懂,并有所收益。本書的讀者對象除了外語工作者(尤其是從事翻譯工作的同志)、大學英語專業學生、自學者外,也包括一般讀者。文章通過具體的例子歸

定價:210元   優惠價: 83174

絕版無法訂購

16.新英漢幽默詞典(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:中國書籍出版社  出版日:2008/07/01

不同的文化有不同的幽默,本書的目的就是向我國讀者介紹西方的部分幽默,既使我們能進一步了解西方的文化,又能作為一面鏡子對照我們的生活。本書以字典的形式,共收集了近千個條目,每個條目有幾個到20個別出心裁的幽默“定義”。本書采用英漢對照的形式,這樣不懂英語的讀者也可以領略到西方特有的幽默。此外,本書還可以作為英語愛好者學習翻譯的參考。

定價:168元   優惠價: 83139

絕版無法訂購

17.中國人最易犯的英漢翻譯錯誤(簡體書)

作者:陳德彰  出版社:中國書籍出版社  出版日:2008/01/01

本書收集了一百篇短文,大部分是作者陳德彰在《21世紀報·教學周刊》專欄和《環球時報》的“雙語加油站·翻譯辨誤”專欄發表過的文章。全書包括如下三部分:對常見的錯譯、誤譯及尚需改進的譯文,尤其突出中國人最易犯的錯誤加以分析,同時還加入適當的翻譯理論;對在交際中因不懂漢語和英語兩種語言及語言背后的文化差異而產生的翻譯錯誤加以分析、指導;還有一些與2008年奧林匹克運動會相關的翻譯知識。文章短小精悍,語言

定價:90元   優惠價: 8375

絕版無法訂購