Here is a lively, readable, and accurate verse translation of the six best plays by one of the most influential of all classical Latin writers--the only tragic playwright from ancient Rome whose work
The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty and power; about marriage, family and identity; and about travellers, hospitality and the changing meanings of home in a strange world.This vivid new translation matches the number of lines in the Greek original, striding at Homer's sprightly pace. Emily Wilson employs elemental, resonant language and an iambic pentameter to produce a translation with an enchanting "rhythm and rumble" that avoids proclaiming its own grandeur. An engrossing tale told in a compelling new voice that allows contemporary readers to luxuriate in Homer's descriptions and similes and to thrill at the tension and excitement of its hero's adventures, Wilson recaptures what is "epic" about this wellspring of world literature.
The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage and family; about travelers, hospi
The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage and family; about travelers, hospi
Winner of the 2004 Harold Morton Landon Translation Award from the Academy of American Poets, Charles Martin's blank-verse translation of the Metamorphoses is a "smoothly readable, accurate, charming, subtle yet clear" (Richard Wilbur) version that "highlights [the poem's] lightness and pervasive sense of universal mutability" (Michael Dirda).