遠距線上課程、線上會議已成全球趨勢!面對面與跟老外視訊對話、用語言交換APP聊天、在IG、FB上用英文交流…此時正需要表現你的語言溝通能力,卻發現自己經常性詞窮、英文不太流利?新世代學習法!「書本+聲音+影片」!帶你立即脫離困境,不用花大錢也能練出好英文綜覽各種回答、用聽的熟悉語速語調,再搭配本書「1對1與老外面對面的5秒回話訓練影片」就像跟真人1對1進行英文對話任何人都可以征服日常會話!不用困難詞彙、文法,只要短短幾個字就能溝通!明明英文學了好幾年,但真的要用到英文時,卻總是卡卡的 現代人學英文的年資越來越長了,隨便在路上找個人問問,他可能都會跟你說,自己已經學了 10 年以上的英文了。這當中還會有一些人檢定分數還不錯。不過,假如真的有外國人來向他問問題,或是他需要去接待某位外國人,他們之間的對話是否能如期流暢,就不見得了,這是為什麼呢?因為在台灣偏重考試的狀況下,有許多人很會「考」英文,但不見得很會「用」英文。事實上,這也是很多英語學習者最苦惱的問題:付出這麼多心血學習,結果真正上場要用時,開口卻總是那句 How are you? Fine, thank you. 之類硬梆梆的「課本英文」、「樣板用語」,讓母語人士一聽就想句點你。這樣的英語學習實在太不符合成本效益了!光會生澀僵硬的考試用英語,不只和別人距離感重,更有可能造成一堆誤會許多人覺得「會考試」,跟「會用這個語言來表達」可以畫上等號,結果腦海中記憶的英文大部分都是教科書上的文法句型,或是老外在日常生活中根本不會用的書面用語或艱澀的詞彙,於是在實際要用英文對話時,便顯得格格不入。例如某位外國朋友跟你聊了一陣子,忽然說想加你為FB好友:May I ‘friend’ you on Facebook?,聽完這句話後,你腦海中還認真想說 friend 是名詞,怎麼能當動詞,結果竟馬上用文法規則來糾正這位外國人的英文,根本是讓對方三條線。此外,由於缺乏對日常生活情境的掌握,也不太會應用該情境的語句,話題總是很容易就辭窮或不知道該講什麼,更有可能因會錯意而在各種情況造成誤會:例如一群人在交誼廳小酌,並跟你說 Let's make a toast,你卻真的拿出吐司做三明治,讓同行的人覺得你老是狀況外又超難聊。新時代語言學習法!書本、聲音與互動影音學習,在家免花大錢也能練出好英文!關於一個人的英文對話能力,最重要的關鍵在
你學到的英文,真的是美國人使用的說法嗎?文法上挑不出錯誤的句子,使用在溝通上真的無懈可擊嗎?用2億單字的會話資料庫,分析最真實的口語表達方式按照使用頻率排列!安心照用不出錯!想要安全過關,就選最多人用的那句!想要與眾不同,就選最少人用的那句!無論怎麼用,都是最標準,0錯誤的英文! 你是否曾經在會話書裡學過「我羨慕你。=I envy you.」、「你有交往的對象嗎?=Are you dating anyone?」這種句子呢?小心!你學到的可能是「雖然沒有文法錯誤」,但卻是「憑空想像出來」的「不自然英語」!事實上,美國人最常用來表達羨慕的說法,是不帶負面意味的「That's nice.(真好)」,而「交往」通常會用動詞 see 而不是 date 表達。 為了找出美國人在各種場合最常用的表達方式,本書利用由作者阿部一開發、多達2億個單字的語料庫,從中挑選出美國人的日常對話內容,並統計各種場合中的語句使用頻率。結果發現,美國人最普遍使用的說法,都是字數最少、用詞最簡單的,只要學習這些道地的表達方式,即使是初學者,也能輕鬆開口說!另外,透過真實會話的統計分析,也可以驗證我們在學校或書籍中學到的英語,是否符合母語人士的實際說法,不再擔心說出不自然的「偽英語」。【本書特色】■ 以2億單字的語料庫為基礎,分析美式英語日常會話中「真正用得到的句子」,照用絕不出問題 在英語會話書中學到的句子,如果不是以真正的日常生活經驗為基礎,就很有可能是憑空想像、實際上沒人在用的說法。本書作者阿部一在40年的研究生涯中,收集了大量的實際英語資料,累積成超過2億單字的語料庫。本書挑選了其中美國母語人士的日常會話,約300萬單字的資料,並且依照「開心、驚訝、同意、拒絕、讚美、加油打氣……」等各種場合與意義分類,分析每種情況下頻率最高的說法,保證絕對是美國人真正用得到的句子。■ 透過真實的使用頻率分析,破解關於英語表達方式的傳聞與迷思,最具公信力 我們常看到這樣的說法:jealous是「嫉妒」,envy是「羨慕」,所以用envy就沒問題了嗎?事實上,在表達羨慕的情況中,只有2.1%是用 envy 表達。因為envy仍然帶有一點「嫉妒」的負面印象,所以超過6成的說法其實是That’s nice.(真好),這樣才能用輕鬆又正面的語氣表達羨慕。另外,我們可能會學到date=「交往」,但在語料庫中,並沒有
你用的英文絕對精準嗎?文法沒錯、對方聽懂、能溝通就沒問題了嗎?也許對方只是對你客氣,而你已經冒犯了他而不自知!舉例來說:「簡單問一下」是simple question 還是 quick question?只差一個字,造成的意義、結果可能完全不同!說英文不難,難的是用得精準又恰到好處!透過日常對話情境比較與分析各種英文常用字彙與表達方式,告訴你如何精確用字、避免誤會、得體有禮的使用英文!★ 「符合文法、沒有錯誤」的英文句子,問題出在哪裡? 學英文學了十幾年,文法學會了、字彙量也夠,為什麼面對外國人還是常常覺得溝通不良?這是因為你沒有隨著不同情境,選用恰當的字彙與表達方式,讓你的用字遣詞和表達方式都不夠精準,若沒有當下確認對方是否正確理解自己想表達的意思,不僅容易溝通失敗、造成誤會,也會讓對方對你留下糟糕的印象。舉個例子:“Can I ask you a simple question?”‧你以為的意思 → 我可以「簡單問個問題」嗎?‧真正的意思 → 我可以問個「簡單到連三歲小孩都會,不是只有你才能回答」的問題嗎?聽在英文母語者的耳裡,可能會產生「如果是這麼簡單的問題,你何必非要問我?」的感受。其實你該說的是:“Can I ask you a quick question?”,只要換一個字,聽起來的感受就完全不一樣了! 除了告訴你正確的說法,本書也會一併說明另一表達方式可以用在哪裡,像這裡的 “a simple question” 就常用在「追問某事」的情境之中:Do you love me or not? It’s a simple question!→ 你愛不愛我?這問題這麼簡單,你立刻回答我! simple 和 quick 都是非常基本的單字,用在這裡也都符合文法,聽在對方耳裡的意思卻大不相同,只要把握這種微妙差異,就能精準使用英文,避免誤解和失禮!★ 當有人說:「你的英文好 blunt!」,這到底是稱讚還是批評呢? 如果去查字典,blunt 的中文字義是「直率的;直截了當的」,所以可能會誤以為這是在稱讚你說話直爽,不過 blunt 這個字的意思其實是 “saying what you think without trying to be polite or considering other people’s feelings”,也就是「不禮貌或是不考慮