TOP
0
0
購書領優惠,滿額享折扣!
致命相似(簡體書)
滿額折

致命相似(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:22 元
定價
:NT$ 132 元
優惠價
87115
缺貨無法訂購
商品簡介
作者簡介
目次
相關商品

商品簡介

在北陸一個小城市設計事務所工作的久連山和清子,經過一年的熱戀之后,在周圍一片祝福聲中結了婚。他們計劃新婚之夜住東京第一流的飯店,但新婚之夜.妻子在丈夫面前受到三個暴徒出其不意的凌辱,那三個暴徒是找錯了人闖進來的。當夜賓館提供給他們夫婦的是別人退掉的房間那三個個暴徒是為襲擊原來那位房客而來的。仇人當然就在那位房客的敵對派之中,久連山經過調查發現這是一次黑社會與政界勾結為了爭奪首相地位的殺戮。自己是不幸被卷入其中的。為了給妻子報仇,他利用一個和黑社會頭目長相十分相似的特點,將他們引進了警察的圈套,使得政界要人的丑惡行徑暴露在社會輿論之中,陰謀也從而破產。

作者簡介

森村誠一,拙作在中國的翻譯出版,對于一個小說家來說是無比的喜悅和榮譽。 本人的拙作中,《人間的證明》和《惡魔的飽食》在中國以大大高于日本國內的出版冊數得到了發行。26年前,為了《惡魔的飽食》進行創作取材,我在訪問哈爾濱、沈陽和北京之際,中國的電視臺播放了《人間的證明》(《人證》)的電影。當我聽說這是電視臺專門為了歡迎我的訪華而特意播出的時候,我非常高興。 這次我的主要7部拙作幸運地由中國社會出版社翻譯、出版,我非常高興,也感到非常光榮。中日兩國是世界上最具有緊密關系的鄰居,不可以說日本的文化沒有中國的影響。特別是在文藝方面,以共通的漢字為主的表現手段,兩國文化間具有著密切的關系。在日本也有《三國志》和《水滸傳》、《史記》等等,以至有許多人產生了這就是日本自古以來的歷史劇的錯覺。在我們日常使用的諺語、詩和詞,也大多是由中國傳入的。 例如被日本人所熟知的芭蕉(日本著名的俳句詩人松尾芭蕉)的作品《奧州小道》的開頭曰:“日月乃百代之過客,流年亦為旅人—”,就被說成是模仿中國古代偉大的詩人李白的詩。我自己也是深受來自中國文化的極大影響。甚至我都想寫我自己的《三國志》。 處在這樣的日本的文化環境之中,拙作在中國翻譯,也許就是受到了中國文化的影響,并吸收其而成書的“倒進口”吧。 作為語言,本來就是為了增進人們相互理解和幸福而發明、而傳情達意的手段。在眾多的日本文學作品中選擇了拙作,實為一種名譽。我希望以這些作品為橋頭堡,更加靠近在所有意義上的偉大鄰居——中國。

目次

第一章 初夜受辱
第二章 復仇之路
第三章 內奸鑰匙
第四章 人生貢品
第五章 憤怒反擊
第六章 救命之神
第七章 無情受虐
第八章 無意獲證
第九章 反被“暗殺”
第十章 遺棄故鄉
第十一章 隱秘之死
第十二章 超凡同行

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 115
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區