名詞動用的認知研究(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787308071215
替代書名:A Cognitive Study of Denominal Verbs
出版社:浙江大學出版社
作者:王薇
出版日:2009/10/01
裝訂/頁數:平裝/182頁
規格:23.5cm*16.8cm (高/寬)
版次:1
人民幣定價:25 元
定價
:NT$ 150 元優惠價
:87 折 131 元
絕版無法訂購
商品簡介
目次
相關商品
商品簡介
詞類活用是從古至今長期存在并發展的語言現象。詞類活用主要發生於名詞、動詞和形容詞之間。對詞類活用的研究也由來已久。認知語言學的興起給此類研究帶來了新的發展契機。本書只討論名詞活用動詞,即名詞動用現象。相關的研究文獻主要以名詞轉換動詞為研究對象,其中把名詞動用作為名轉動詞的部分內容在個別章節中給予說明。從認知角度來看,新創詞的詞匯理解有可能與約定俗成的詞匯的理解呈現不同的特點和規律。了解名詞動用的自然理解過程對于揭示新創詞的詞匯理解過程有重要的啟示作用。認知語言學的發展為專門討論名詞動用背後的具體認知規律和認知特點準備了條件。
目次
第一章 緒論
第一節 研究對象——從“名詞動用”術語說起
一、術語的選定
二、研究對象與范圍
三、構詞還是修辭?
四、小結
第二節 國內外名詞動用研究
一、語法視角下的名詞動用研究
二、語用視角下的名詞動用研究
三、認知視角下的名詞動用研究
四、修辭視角下的名詞動用研究
五、對比視角下的名詞動用研究
六、小結
第三節 研究目標、任務與方法
一、名詞動用研究與三個世界理論
二、研究目標
三、研究任務
三、研究方法
第二章 英漢名詞動用分類對比與異同探因
第一節 英漢語名詞動用異同分類對比
一、現代漢語名詞動用的分類
二、英漢語名詞動用的差異表現
三、英漢語名詞動用的共性特徵
第二節 英漢語名詞動用異同探因
一、英漢語名詞動用相同點出現的原因
二、英漢語名詞動用不同點出現的原因
第三章 名詞動用的原因和條件
第一節 名詞動用的原因
一、語言因素
二、語用因素
三、心理因素
四、認知因素
五、小結
第二節 名詞動用的條件
一、詞匯語義條件
二、語用條件
三、修辭條件
四、語音條件
五、小結
第四章 名詞動用的認知機制
第一節 轉喻是名詞動用的基本認知機制之
一、從動詞義和構式義的關係看名詞動用的轉喻機制
二、從心理語言學對詞義與句義關係的解釋看名詞動用的轉喻機制
三、從認知語言學視角看名詞動用的轉喻機制
第二節 轉喻與隱喻的相互作用關係在名詞動用時的表現
一、轉喻與隱喻連續體關係的類型
二、轉喻和隱喻的連續體關係在英漢語名詞動用現象中的異同表現
第五章 名詞動用的理解和接受
第一節 名詞動用的理解過程
一、從語用機制的解釋說起
二、聯結過程
三、整合過程
四、聯結-整合過程與名詞動用的理解
五、來自認知主義符號加工范式的挑戰
六、小結
第二節 名詞動用的接受與語言規範化
一、名詞動用的語言規範問題
二、我國的語言規範化
三、名詞動用現象的社會接受狀況調查
四、名詞動用與語言規範化的關係
五、小結
第六章 名詞動用表達與理解的實證研究
第一節 調查設計
第二節 調查結果與討論
一、名詞動用的理解狀況的調查結果與分析
二、名詞動用的表達狀況的調查結果與分析
三、小結
第七章 結論
一、本書的觀點和創新
二、本書的理論與實踐意義
三、思考與展望
附錄
附錄1:名詞動用使用情況問卷調研表
附錄2:名詞動用使用情況訪談——基本問題列表
參考文獻
後記
第一節 研究對象——從“名詞動用”術語說起
一、術語的選定
二、研究對象與范圍
三、構詞還是修辭?
四、小結
第二節 國內外名詞動用研究
一、語法視角下的名詞動用研究
二、語用視角下的名詞動用研究
三、認知視角下的名詞動用研究
四、修辭視角下的名詞動用研究
五、對比視角下的名詞動用研究
六、小結
第三節 研究目標、任務與方法
一、名詞動用研究與三個世界理論
二、研究目標
三、研究任務
三、研究方法
第二章 英漢名詞動用分類對比與異同探因
第一節 英漢語名詞動用異同分類對比
一、現代漢語名詞動用的分類
二、英漢語名詞動用的差異表現
三、英漢語名詞動用的共性特徵
第二節 英漢語名詞動用異同探因
一、英漢語名詞動用相同點出現的原因
二、英漢語名詞動用不同點出現的原因
第三章 名詞動用的原因和條件
第一節 名詞動用的原因
一、語言因素
二、語用因素
三、心理因素
四、認知因素
五、小結
第二節 名詞動用的條件
一、詞匯語義條件
二、語用條件
三、修辭條件
四、語音條件
五、小結
第四章 名詞動用的認知機制
第一節 轉喻是名詞動用的基本認知機制之
一、從動詞義和構式義的關係看名詞動用的轉喻機制
二、從心理語言學對詞義與句義關係的解釋看名詞動用的轉喻機制
三、從認知語言學視角看名詞動用的轉喻機制
第二節 轉喻與隱喻的相互作用關係在名詞動用時的表現
一、轉喻與隱喻連續體關係的類型
二、轉喻和隱喻的連續體關係在英漢語名詞動用現象中的異同表現
第五章 名詞動用的理解和接受
第一節 名詞動用的理解過程
一、從語用機制的解釋說起
二、聯結過程
三、整合過程
四、聯結-整合過程與名詞動用的理解
五、來自認知主義符號加工范式的挑戰
六、小結
第二節 名詞動用的接受與語言規範化
一、名詞動用的語言規範問題
二、我國的語言規範化
三、名詞動用現象的社會接受狀況調查
四、名詞動用與語言規範化的關係
五、小結
第六章 名詞動用表達與理解的實證研究
第一節 調查設計
第二節 調查結果與討論
一、名詞動用的理解狀況的調查結果與分析
二、名詞動用的表達狀況的調查結果與分析
三、小結
第七章 結論
一、本書的觀點和創新
二、本書的理論與實踐意義
三、思考與展望
附錄
附錄1:名詞動用使用情況問卷調研表
附錄2:名詞動用使用情況訪談——基本問題列表
參考文獻
後記
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。