早晨與入口
商品資訊
系列名:國際詩人在香港
ISBN13:9780193964471
替代書名:Morgon Och Infart
出版社:牛津大學出版社
作者:托馬斯.特朗斯特羅默
譯者:萬之
出版日:2013/03/14
裝訂/頁數:精裝/228頁
規格:22.3cm*12.7cm*2cm (高/寬/厚)
商品簡介
作者簡介
相關商品
商品簡介
2011年諾貝爾文學獎授予瑞典詩人托馬斯.特朗斯特羅默,「因為他以密集、透明的圖像為我們提供進入現實的新途徑」。
《早晨與入口》是牛津大學出版社出版的「國際詩人在香港」系列叢書中的第六部作品。特朗斯特羅默(Tomas Tranströmer)是為數不多的對世界文學深具影響的瑞典詩人,是2011年諾貝爾文學獎得主。他的詩作已經譯成六十多種語言,對世界不同地方的詩歌發展都意義重大。另一位諾貝爾文學獎獲得者約瑟夫.布羅斯基曾坦承,他曾經從特朗斯特羅默那裏偷用過不止一個意象。
中國詩人北島將特朗斯特羅默當作偉大典範。北島說過:「特朗斯特羅姆大於諾貝爾獎。把文學獎授予他,與其說是托馬斯的驕傲,不如說是瑞典文學院的驕傲。托馬斯在世界文學的地位是公認的,多個獎少個獎並不能改變什麼。」
【本書特色】
「國際詩人在香港」系列叢書
在利希慎基金的資助下,香港中文大學東亞研究中心從二○一○年秋天起,每年將邀請兩位國際著名詩人來香港訪問。在詩人到訪之前,我們特邀請有關專家主持工作坊,對詩人的作品導讀分析。在詩人訪問期間,舉辦多種形式的詩歌活動,包括朗誦會、專題研討會、與香港詩人及大中學生的座談會。
牛津大學出版社出版的「國際詩人在香港」系列叢書,為每位來訪的國際詩人出版一本詩人母語與漢語雙語對照詩集。我們相信這套叢書具有經典性意義,對香港以至漢語世界會產生深遠影響。叢書編選原則如下:一、第一流國際性詩人的代表作;二、深諳原文與詩歌的優秀譯者;三、母語與譯文的嚴格對照。
《早晨與入口》是牛津大學出版社出版的「國際詩人在香港」系列叢書中的第六部作品。特朗斯特羅默(Tomas Tranströmer)是為數不多的對世界文學深具影響的瑞典詩人,是2011年諾貝爾文學獎得主。他的詩作已經譯成六十多種語言,對世界不同地方的詩歌發展都意義重大。另一位諾貝爾文學獎獲得者約瑟夫.布羅斯基曾坦承,他曾經從特朗斯特羅默那裏偷用過不止一個意象。
中國詩人北島將特朗斯特羅默當作偉大典範。北島說過:「特朗斯特羅姆大於諾貝爾獎。把文學獎授予他,與其說是托馬斯的驕傲,不如說是瑞典文學院的驕傲。托馬斯在世界文學的地位是公認的,多個獎少個獎並不能改變什麼。」
【本書特色】
「國際詩人在香港」系列叢書
在利希慎基金的資助下,香港中文大學東亞研究中心從二○一○年秋天起,每年將邀請兩位國際著名詩人來香港訪問。在詩人到訪之前,我們特邀請有關專家主持工作坊,對詩人的作品導讀分析。在詩人訪問期間,舉辦多種形式的詩歌活動,包括朗誦會、專題研討會、與香港詩人及大中學生的座談會。
牛津大學出版社出版的「國際詩人在香港」系列叢書,為每位來訪的國際詩人出版一本詩人母語與漢語雙語對照詩集。我們相信這套叢書具有經典性意義,對香港以至漢語世界會產生深遠影響。叢書編選原則如下:一、第一流國際性詩人的代表作;二、深諳原文與詩歌的優秀譯者;三、母語與譯文的嚴格對照。
作者簡介
特朗斯特羅默(Tomas Tranströmer)
是為數不多的對世界文學深具影響的瑞典詩人。2011年諾貝爾文學獎得主。他的詩作已經譯成六十多種語言,對世界不同地方的詩歌發展都意義重大。另一位諾貝爾文學獎獲得者約瑟夫.布羅斯基曾坦承,他曾經從特朗斯特羅默那裏偷用過不止一個意象。中國詩人北島將特朗斯特羅默當作偉大典範。北島說過,特朗斯特羅姆大於諾貝爾獎。把文學獎授予他,與其說是托馬斯的驕傲,不如說是瑞典文學院的驕傲。托馬斯在世界文學的地位是公認的,多個獎少個獎並不能改變什麼。
是為數不多的對世界文學深具影響的瑞典詩人。2011年諾貝爾文學獎得主。他的詩作已經譯成六十多種語言,對世界不同地方的詩歌發展都意義重大。另一位諾貝爾文學獎獲得者約瑟夫.布羅斯基曾坦承,他曾經從特朗斯特羅默那裏偷用過不止一個意象。中國詩人北島將特朗斯特羅默當作偉大典範。北島說過,特朗斯特羅姆大於諾貝爾獎。把文學獎授予他,與其說是托馬斯的驕傲,不如說是瑞典文學院的驕傲。托馬斯在世界文學的地位是公認的,多個獎少個獎並不能改變什麼。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。