TOP
0
0
古典詩詞的女兒-葉嘉瑩
A Roll of the Dice ─ Will Never Will Never Abolish Chance
滿額折

A Roll of the Dice ─ Will Never Will Never Abolish Chance

商品資訊

定價
:NT$ 950 元
優惠價
79751
無庫存,下單後進貨(到貨天數約30-45天)
下單可得紅利積點:22 點
商品簡介
作者簡介
相關商品

商品簡介

A translation by Robert Bononno and designer Jeff Clark of one of Stephane Mallarme’s most well-known and visually complex poems into contemporary English language and design. The book is composed in an elaborate set of type and photography to both honor the original and be an object of delight. Includes the original preface by Mallarme. Bilingual edition.

Stephane Mallarme (184298) was born in Paris and is widely regarded as one of the most important figures of nineteenth-century French poetry.

Jeff Clark's book designs have been praised in the New Yorker, Better Living Through Design, Cool Hunting, Granta, and other venues. He is a graduate of the University of Iowa Writers' Workshop.

Robert Bononno has received two NEA grants for translations of French authors and was a finalist for the French-American Foundation Translation Prize for his translation of Rene Crevel.


作者簡介

Stephane Mallarme (1842-1898) was born in Paris and lived there for many years. He held salons whose regular visitors included W.B. Yeats, Rainer Maria Rilke, Paul Valery, Paul Verlaine, Pierre-Auguste Renoir, Claude Monet, Edgar Degas and many others. Mallarme is widely regarded as one of the most important figures of 19th century French poetry.

Jeff Clark was born in southern California. The author of The Little Door Slides Back andRuins, among other works, he has made his living as a book designer for twenty years. He's won many awards for his book and catalog design, and his designs have been featured inThe New Yorker, Better Living Through Design, Cool Hunting, Ploughshares, and Granta. His studio, Quemadura, is based in Ypsilanti, Michigan, where he is also active in community organizing and public artmaking.

Robert Bononno has been a freelance translator from the French for more than 20 years. He was an adjunct professor in New York University's Translation Studies program and at the Graduate School of the City University of New York. Bononno is credited with the translation of over a dozen full-length books and numerous shorter pieces. These include Rene Crevel’sMy Body and I, a finalist for the 2005 French-American Foundation Prize, Herve Guibert’sGhost Image, and Henri Raczymow’s Swan’s Way. In 2002 he received a grant from the National Endowment for the Arts to complete a translation of the non-fiction work of Isabelle Eberhardt and in 2010 he received an NEA grant for the retranslation of Eugene Sue’s classic crime novel, The Mysteries of Paris. Bononno’s latest translation, Jean Grenier’sConsiderations on the Death of a Dog, was published by Turtle Point Press in 2013.

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。

無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:79 751
無庫存,下單後進貨
(到貨天數約30-45天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區