鐵路邊的孩子們(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787539988818
出版社:江蘇鳳凰文藝出版社
作者:(英)伊蒂絲•內斯比特
譯者:李永學
出版日:2023/05/01
裝訂/頁數:平裝/240頁
規格:20.8cm*14.6cm (高/寬)
商品簡介
內斯比特被公認為“英國兒童文學史上 個黃金時代的巨星,也是“20世紀兒童文學的偉大源泉”。
其代表作《鐵路邊的孩子們》是一部基於現實生活的家庭冒險小說,講述了一段充滿詩意和激情的心靈成長故事,書中展現的生活智慧,人性中質樸的善良以及孩童們在逆境中迸發出的驚人智慧都將給讀者帶來極大的觸動。
★國家教育部推薦讀物,語文新課標指定讀物
★英國兒童文學黃金時代的巔峰之作
★現實背景下獨具一格的家庭冒險故事
★最適合親子共讀的兒童文學作品之一
★暢銷百年的經典作品,精裝全譯本
★英國電影《鐵路少年》原著
故事裡有三個孩子。大女兒叫蘿勃塔,你也可以叫她伯比,她快十二歲了,是一個特別善解人意的女孩。老二是男孩,名字叫彼得,剛過十歲生日。最小的是菲莉絲,她心地很好。
他們本來住在倫敦的郊區。爸爸是政府公務員,他雖然很忙,但只要在家就隨時準備跟孩子們做遊戲。媽媽也是天底下最好的,她不但經常跟他們玩,而且還會為他們寫故事和有趣的詩。
這是一個非常快活的家庭。可是有一天,家中突生變故,爸爸離開家,再也沒回來。僕人們閉口不談此事,媽媽只說因為公事,爸爸將會有很長一段時間不回家。
不久之後,媽媽笑著告訴孩子們,他們將離開這座房子,搬到鄉間一座可愛的白色小房子去……由於父親蒙冤入獄,原本幸福快樂的家庭失去了重要的經濟支柱,但富有生活智慧的母親令孩子們在困境中仍能感受到生活的美好與詩意,孩子們好奇地探索鄉間生活的樂趣,最令他們著迷的是鐵路和火車,他們與站長、搬運工、火車司機都交上了朋友。在鐵路邊,孩子們機智地避免了一場可怕的鐵路災難,撲滅了運河輪船上的火情,和媽媽一起收留了一位流亡的俄國作家……他們高尚的行為贏得了所有人的尊重,最後又在好心人的幫助下為爸爸洗清了冤屈。
作者簡介
伊迪斯‧內斯比特(1858一1924),英國著名兒童文學女作家,一生共出版了四十多部兒童文學作品,其中大部分都是世界兒童文學中的經典之作。
伊蒂絲的兒童文學作品主要分為兩類:一類是基於現實生活的家庭冒險小說,代表作有《鐵路邊的孩子們》《闖禍的快樂少年》和《尋寶六人組合》等。
另一類是充滿神奇想像力的童話故事,代表作有《五個孩子和一個怪物》《魔堡》等,她的絕大部分作品都發表在19世紀末和20世紀初,然而,直到今天,她在一百年前寫的那些作品仍然經久不衰,在世界各地擁有眾多的讀者,她宛如兒童文學史上的一顆長尾彗星,其光芒從19世紀末一直橫亙到20世紀的天空。
她被公認為“英國兒童文學史上第一個黃金時代的巨星,也是20世紀兒童文學的偉大源泉”。
譯者簡介:
崔蒙,鍾情語言和文字,對錯落的音節和巧妙的文字遊戲有異乎尋常的熱情和執著。畢業於北大中文系,後來同時獲得北京師範大學及日本金澤大學文學碩士學位,現北京語言大學博士生在讀。
名人/編輯推薦
★國家教育部推薦讀物,語文新課標指定讀物
★英國兒童文學黃金時代的巔峰之作
★現實背景下獨具一格的家庭冒險故事
★最適合親子共讀的兒童文學作品之一
★暢銷百年的經典作品,精裝全譯本
★英國電影《鐵路少年》原著
目次
第一章 故事的開始
第二章 彼得的煤礦
第三章 老先生.
第四章 火車小偷
第五章 囚犯與俘虜
第六章 火車救星
第七章 為了勇氣
第八章 業餘消防員
第九章 珀克斯的自尊
第十章 可怕的秘密
第十一章 紅衣“獵狗”
第十二章 伯比帶回家的東西
第十三章 “獵狗”的爺爺
第十四章 結局
書摘/試閱
最開始,他們並不是鐵路邊的孩子。我想,他們只知道坐火車可以去天文臺、劇院、動物園和杜莎夫人蠟像館。他們只是普普通通的城郊孩子,和爸爸媽媽一起住在一幢普普通通的紅磚房子裡。這幢房子有帶彩色玻璃的大門,鋪著瓷磚的過道,可以流出冷水和熱水的浴室,還有電鈴、落地窗和大片粉刷得乾淨潔白的牆壁,以及,用房地產仲介的話說——“一應俱全的現代化設施”。
家裡一共有三個孩子。蘿勃塔是最大的。當然了,媽媽不應該偏愛哪個孩子,但如果她有一個最偏愛的,那大概就是蘿勃塔了。老二是彼得,他希望自己長大以後能做一個工程師。最小的叫菲莉絲,她常常容易好心辦壞事。
他們的媽媽不會把自己的時間用來無聊地拜訪無聊的太太們,也不會無聊地坐在家裡等無聊的太太們來拜訪。她幾乎總是在家,陪孩子們玩遊戲,給他們讀書,輔導他們做作業。他們去上學的時候,她經常會為他們寫故事,喝過下午茶就大聲讀給他們聽。她也會經常寫一些很好玩的詩,來慶祝他們的生日或其他重要的事情,比如說為新出生的小貓洗禮,重新裝修洋娃娃屋,或是他們的腮腺炎痊癒。
這三個幸運的孩子擁有他們所需要的一切:漂亮的衣服,溫暖的爐火,可愛的、塞滿了玩具的育兒室和畫著《鵝媽媽童謠》故事的牆紙。他們有一位善良快樂的保姆,一條完全屬於他們自己的名叫詹姆斯的小狗。他們還有一位十全十美的好爸爸。他從不發脾氣,從不偏心,總是準備好和他們一起玩遊戲——至少,如果他沒準備好,他也總有一個十分合理的理由,並且會用非常有趣的方式對孩子們解釋,讓他們相信他確實是不得已。
你一定覺得他們應該非常幸福吧。他們的確非常幸福。但是直到住在紅磚房裡的幸福生活徹底結束,他們過上了完全不同的生活時,他們才知道自己曾是多麼幸福。
這可怕的變化來得非常突然。
彼得已經過了他第十個生日。在他得到的禮物中,有一個漂亮得超乎你想像的小火車。他的其他禮物也很棒,但這輛小火車比那些禮物都更富有魅力。
小火車的魅力完完好好地維持了三天。可是在這之後,也許是因為彼得經驗不足,也許是因為菲莉絲好心辦了壞事,又或許是因為其他什麼原因,小火車突然砰的一聲爆炸了。小狗詹姆斯嚇壞了,跑到外面一整天不敢進來。放在火車裡的諾亞方舟玩具小人都變成了碎片。不過別的什麼都沒受到傷害,受傷的只有可憐的小火車和彼得的感情。
另外兩個孩子說彼得為了小火車哭了,不過,不管發生了多麼可怕的悲劇,一個十歲的男孩都是不會哭的——彼得說自己只是因為感冒眼睛才變紅的。不過他這麼說的時候,還不知道這句話即將變成現實。
第二天,他就不得不一直躺在床上了。媽媽開始擔心他是不是得了麻疹,這時他突然從床上坐起來說:
“我討厭粥,我討厭大麥湯,我討厭麵包和牛奶。我想起來吃一頓真正的飯。”
“你想吃什麼?”媽媽問。
“鴿子餡餅。”彼得渴望地說,“一個大大的鴿子餡餅,非常大的。”
於是媽媽告訴廚師做了一個很大的鴿子餡餅。餡餅做好了,彼得吃了一點兒,然後他的感冒就好多了。
餡餅還在做著的時候,為了讓彼得打起精神來,媽媽寫了一首詩。這首詩首先描寫了彼得是一個多麼可憐而又多麼可敬的小男孩,接著這樣寫道:
他有一輛小火車,他愛如珍寶;如果他可以許願,一定希望它保持完好。
有一天啊——我的朋友,請做好最壞的準備——一顆螺絲突然發瘋,鍋爐爆炸了。
他悲傷地撿起小火車交給媽媽,不過他知道她也沒辦法把它修好。
那些死去的玩具小人他可不管,他的小火車比它們都來得更重要。
現在你知道我們的彼得為什麼會生病了吧,他需要用鴿子餡餅來撫平他的傷痛。
他裹著溫暖的毛毯睡到很晚,決心用這種方法來戰勝悲慘的命運。
如果他眼睛泛紅,感冒是個很好的理由。遞給他一個餡餅,他絕對不會不吃。
爸爸離開家已經三四天了。現在,彼得把修好可憐的小火車的希望都寄託在了他身上。因為爸爸的手非常靈巧,他能修好各種東西。他常常去做搖擺木馬的“獸醫”。有一次,所有的救助手段都不起作用了,這個可憐的小傢伙已經沒有希望了,就連木匠也說自己無能為力,最後就是爸爸拯救了它的生命。也是爸爸修好了別人都修不好的洋娃娃的搖籃。他還用一點兒膠水、一些碎木頭和一把鉛筆刀,把諾亞方舟上所有的動物都牢牢地固定在了它們的位置上,甚至比以前還要牢固。
現在,爸爸回來了。彼得帶著一種英雄般的無私精神,沒有馬上跟爸爸說小火車的事,而是一直等到爸爸吃完晚飯,吸完飯後的雪茄。彼得這麼做是媽媽提出來的,可執行的人是他自己,而且這個主意執行起來還需要很多很多的耐心呢。
終於,媽媽對爸爸說:“好了,親愛的,如果你休息好了,感覺舒服了,我們想告訴你一起嚴重的‘鐵路事故’,想聽聽你的意見。”
“好的,”爸爸說,“儘管說吧。”
於是彼得講了那個悲慘的故事,還拿來了小火車的殘骸。
“嗯。”爸爸認真仔細地檢查著小火車。
孩子們都緊張地屏住了呼吸。
“還有希望嗎?”彼得用顫抖的聲音低低地問。
“希望?不止呢!我們有很大的希望啊。”爸爸歡快地說,“但除了希望之外,我們還需要一些其他的東西,比如一些銅焊工具,一點兒焊接材料,還有一個新閥門。我覺得,我們最好把這工作留到一個下雨天,換句話說,我準備用星期六的下午。你們都來幫忙吧。”
“女孩能幫忙修小火車嗎?”彼得懷疑地問。
“當然可以。女孩跟男孩一樣聰明,你可別忘了。你想不想當火車司機啊,菲兒?”
“那我的臉就得總是髒的,是嗎?”菲莉絲不怎麼熱心地說,“而且我覺得我可能會弄壞東西。”
“我喜歡這個工作。”蘿勃塔說,“你覺得我長大了能做這個工作嗎,爸爸?或者做一個燒爐工?”
“你是說司爐工吧?”爸爸說著手裡來回擺弄著小火車,“如果你長大以後還想做那個,我們看看能不能讓你做一個女司爐工。記得我還是個小男孩的時候……”
這時,前門傳來了敲門聲。
“到底是誰啊?”爸爸說,“人們總說英國人的家就是他們的城堡,這是當然的,不過我真希望他們能蓋出帶護城河和吊橋的半獨立式住宅。”
長著一頭紅發的客廳女僕露絲走了進來,說有兩位紳士想要見先生。
“我把他們帶到書房了,先生。”她說。
“我覺得他們是來簽教區牧師評價書的,或者是來說唱詩班的假日基金的。”媽媽說,“快點兒弄好讓他們走吧,親愛的。這的確破壞了我們的夜晚,而且孩子們馬上就該睡覺了。”
不過爸爸好像沒辦法讓那兩位紳士迅速離開。
“我希望我們能有護城河和吊橋,這樣的話,不想讓別人來的時候,我們就把吊橋拉起來,那就沒人能進來了。要是他們待的時間太長的話,爸爸該把他是小男孩時的故事給忘了。”蘿勃塔說。
媽媽給他們講了一個綠眼睛公主的新故事,希望能讓時間過得快點兒。不過這有點兒困難,因為他們可以聽到書房裡傳來的爸爸和那兩位紳士的說話聲。爸爸的聲音很大,而且和他平時跟簽評價書的人或基金的人說話時的聲音很不一樣。
這時書房裡傳來了呼叫僕人的鈴聲,所有人都放鬆地長出了一口氣。
“他們要走了吧。”菲利絲說,“爸爸打鈴是要送他們出去吧。”
但是露絲並沒有把人送出去,而是走了過來。孩子們覺得她看起來怪怪的。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。