羅曼諾夫四姐妹:末代沙皇的女兒們(簡體書)
商品資訊
系列名:甲骨文叢書
ISBN13:9787520172424
出版社:社會科學文獻出版社
作者:(英)海倫‧拉帕波特
譯者:楊慧
出版日:2021/06/01
裝訂/頁數:精裝/544頁
規格:21cm*14.5cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
俄國末代沙皇的四個女兒奧爾加、塔齊亞娜、瑪麗亞和阿納斯塔西婭因她們陽光、時尚和美麗的形象而深受喜愛。四姐妹就像她們時代的戴安娜王妃,是非常受人關注、被談論非常多的皇室成員。
四姐妹的人生也與羅曼諾夫皇朝的命運相互交織。一直以來,她們在1918年葉卡捷琳堡地下室的悲慘結局為大眾對她們的認知蒙上了一層陰影,以致出現了很多過分感傷且理想化的作品。
《甲骨文叢書·羅曼諾夫四姐妹:末代沙皇的女兒們》作者海倫·拉帕波特挖掘了大量珍貴的信件、日記和檔案,並以此為史實基礎,用全新的視角生動地描繪了四姐妹的成長經歷,包括她們快樂的童年、第1次戀愛、擁有的夢想和希望,以及皇朝的覆滅給整個家族帶來的巨大變化。這部為這四位聰明、多愁善感、富有洞察力的女大公寫下的翔實傳記,還原了俄羅斯帝國末期、一戰及俄國革命的背景下,末代沙皇一家的真實生活。
四姐妹的人生也與羅曼諾夫皇朝的命運相互交織。一直以來,她們在1918年葉卡捷琳堡地下室的悲慘結局為大眾對她們的認知蒙上了一層陰影,以致出現了很多過分感傷且理想化的作品。
《甲骨文叢書·羅曼諾夫四姐妹:末代沙皇的女兒們》作者海倫·拉帕波特挖掘了大量珍貴的信件、日記和檔案,並以此為史實基礎,用全新的視角生動地描繪了四姐妹的成長經歷,包括她們快樂的童年、第1次戀愛、擁有的夢想和希望,以及皇朝的覆滅給整個家族帶來的巨大變化。這部為這四位聰明、多愁善感、富有洞察力的女大公寫下的翔實傳記,還原了俄羅斯帝國末期、一戰及俄國革命的背景下,末代沙皇一家的真實生活。
作者簡介
海倫·拉帕波特(Helen Rappaport),1947年生,英國作家、歷史學家、俄國語言文學研究者。畢業於利茲大學俄語系,主要研究19世紀俄國史和維多利亞時期歷史,並翻譯了多部俄羅斯劇作。她共出版了10餘部專著,包括:《葉卡捷琳堡:羅曼諾夫家族最後的歲月》(Ekaterinburg:The Last Days of the Romanovs)、《無處容身的女人:克裡米亞戰爭中不為人知的女性故事》(No Place for ladies:The Untold Story of Women in the Crinean War)、《拯救羅曼諾夫家族的競賽:營救末代沙皇一家秘密計劃背後的真相》(The Race to Save the Romanovs:The Truth Behind the Secret Plans to Rescue the Russian Imperial Family)等。
楊慧,北京外國語大學學士,聖彼得堡國立大學國際新聞系碩士。宗教、歷史學愛好者,曾任出版社編輯,現經營一家獨立書店。
楊慧,北京外國語大學學士,聖彼得堡國立大學國際新聞系碩士。宗教、歷史學愛好者,曾任出版社編輯,現經營一家獨立書店。
目次
插圖說明
作者說明
人物列表
序章 開始與結束的地方
第一章 母愛
第二章 小女大公
第三章 我的上帝!多令人失望!第四個女兒!
第四章 俄國的希望
第五章 “大的一對”和“小的一對”
第六章 “施坦達德”號
第七章 我們的朋友
第八章 皇室表親
第九章 在聖彼得堡工作,在裡瓦幾亞生活
第十章 王座旁的丘比特
第十一章 小家伙不會死
第十二章 上帝賜他幸福,我心愛的人
第十三章 天佑吾皇!
第十四章 慈善修女
第十五章 我們不能丟下在醫院的工作
第十六章 外面的生活
第十七章 聖彼得堡正在發生可怕的事
第十八章 再見,別忘了我
第十九章 在自由大街上
第二十章 感謝上帝,我們還在俄國,所有人都在一起
第二十一章 當我和他們在一起的時候,他們知道這就是結局
第二十二章 烏拉爾蘇維埃的囚犯
尾聲 遭受鎮壓的受害者
致謝
注釋
參考文獻
索引
作者說明
人物列表
序章 開始與結束的地方
第一章 母愛
第二章 小女大公
第三章 我的上帝!多令人失望!第四個女兒!
第四章 俄國的希望
第五章 “大的一對”和“小的一對”
第六章 “施坦達德”號
第七章 我們的朋友
第八章 皇室表親
第九章 在聖彼得堡工作,在裡瓦幾亞生活
第十章 王座旁的丘比特
第十一章 小家伙不會死
第十二章 上帝賜他幸福,我心愛的人
第十三章 天佑吾皇!
第十四章 慈善修女
第十五章 我們不能丟下在醫院的工作
第十六章 外面的生活
第十七章 聖彼得堡正在發生可怕的事
第十八章 再見,別忘了我
第十九章 在自由大街上
第二十章 感謝上帝,我們還在俄國,所有人都在一起
第二十一章 當我和他們在一起的時候,他們知道這就是結局
第二十二章 烏拉爾蘇維埃的囚犯
尾聲 遭受鎮壓的受害者
致謝
注釋
參考文獻
索引
書摘/試閱
經歷過1905年的動蕩,羅曼諾夫一家不得不選擇回到彼得宮城,遠離世人,成為事實上的囚犯。皇家私人保衛部的首領斯皮裡多維奇將軍(已從上次針對他的恐怖襲擊中恢復過來)是為數不多的在皇室隨從中能親近這一家的人。他甚至覺得彼得官城也不夠安全,於是在1906年的夏天,皇室一家坐上他們的皇家遊艇“施坦達德”號外出度假,由斯皮裡多維奇將軍嚴密把控安保事宜。三周的時間裡,他們航行於維羅拉赫蒂的花崗巖巖礁之間,這個地區臨近喀瑯施塔得和赫爾辛基港之間的芬蘭南海岸。皇室一家會在一些最受歡迎的港口,比如比約克、蘭金科斯基、皮特克帕西和普基奧島停靠。安全警察對“施坦達德”號即將抵達地區的所有不良居民進行了全面調查。作為一項附加的保護措施,艦艇的停船處也在不停調換。但是官方的神經癥如此之甚,以至於還調遣了皇家八支艦隊中的一支來護送這艘遊艇,其中包括了魚雷艇和快艇,這些艦艇負責阻止其他船靠得太近。“施坦達德”號的甲板上是看不到保衛隊的,皇室一家相信軍官們和船上全員極度忠誠。“我們組成了一個團結的家庭。”亞歷山德拉評論道。
孩子們很愛“施坦達德”號,他們認識275名水手和艙內船員中的很多人,記得他們所有人的名字。在甲板上他們感到非常安全,並且很快將“施坦達德”號看作另一個家。420英尺(128米)長的“施坦達德”號是所有皇家艦艇中最大最快的,而且擁有一系列最現代的設備,如電燈照明、蒸汽加熱和冷熱自來水供應。它的豪華正艙配有吊燈和紅木墻板,私人禱告室裡裝飾了聖幛,餐廳可以供72位客人同時進餐。皇室一家的房間非常舒適但非常樸素,延續了亞歷山大宮和下別墅那種普遍且家常的英式風格,除了照管人會隨尼古拉的公務箱定期送來同樣成箱的從皇村新鮮剪下的花朵,以滿足亞歷山德拉一個固定的小癖好。
起初,姑娘們在下層甲板上和她們的女仆共享狹小的客艙。她們的父母認為這一安排是足夠的,因為女孩子們還很小。直到1912年後,她們才得到了在上層甲板上更大的屬於自己的客艙,即使這些房間仍沒有預留給阿列克謝的套房寬敞。不管大小如何,姑娘們非常喜歡自己的客艙,但只有在日光浴甲板上她們才得到了解放,她們會換上海軍藍水手服(天氣暖和的時候還有一套白色的)、硬草帽和雙帶扣長筒靴,她們可以和軍官們交談,一起在甲板上做遊戲或是在甲板平滑的木制表面上滑旱冰。亞歷山德拉總會在附近,坐在一把舒適的柳條椅上,或是帆布篷下的沙發上,看著她們。每次航海出遊,羅曼諾夫一家的每個孩子都會被指派一名私人保鏢或是一個從船員當中選出的“叔叔”(dyadka)去守護孩子的出海安全。1906年夏,孩子們第一次見“施坦達德”號的船員時還很靦腆,但他們很快就和他們的“叔叔”要好起來,因為“叔叔”會一坐幾個小時,給他們講航海的趣聞,或是他們的家庭和家鄉的故事。安德烈·捷列文科被特別授意照料阿列克謝,他現在必須時刻嚴密注意阿裡克謝的舉動,防止他會跌倒、磕傷自己而引發血友病。與此同時,姑娘們也有一些和自己特別親近的軍官;女孩們會在上岸時握著他們的手,和他們緊挨著坐,或是在他們劃船時幫助搖槳。在大多數早晨,她們都會早起,在八點的時候來到甲板上,看著船員們聚在一起,伴著船上樂隊演奏的《尼古拉進行曲》舉行升旗儀式。
有幸在“施坦達德”號上服務的船員們都很喜愛四姐妹,認為她們非常迷人,尼古拉·瓦西裡耶維奇·薩柏林後來在回憶錄中寫道:“在船上一切都非常隨意,以至於水手們都直呼四姐妹的名字和父稱而不是以她們的頭銜稱呼她們。”從中可以看出天真無邪的、初識的朋友們已經發展出深厚的友誼。在1906年第一次的旅行中,奧爾加和尼古拉·薩柏林親近起來,而塔齊亞娜則和另一個尼古拉·瓦西裡耶維奇·薩柏林(二人毫無關係)熟悉起來。尼古拉·瓦德波爾斯基是瑪麗亞的最愛。而阿納斯塔西婭則意外地對一個叫阿列克謝·薩爾坦諾夫的沉默寡言的領航員大有好感。她讓包括她的“叔叔”巴布什金和薩爾坦諾夫在內的所有人感到棘手和尷尬,從清晨到傍晚,她會瘋狂地在艦艇上跑來跑去,在沒人注意的時候爬到駕駛臺上。她總是頭發蓬亂、很難控制,只有在每天快要結束的時候才會在踢打和尖叫聲中被帶回床上。她冷淡的姐姐瑪麗亞在船上則生活得放松愜意。正如薩柏林所回憶的,她“喜歡坐一小會兒,讀一讀書或吃點甜餅幹”,如此一來她變得更胖了,不難解釋她的姐妹們對她的暱稱——“小胖狗(fat little bow-wow)”。
……
孩子們很愛“施坦達德”號,他們認識275名水手和艙內船員中的很多人,記得他們所有人的名字。在甲板上他們感到非常安全,並且很快將“施坦達德”號看作另一個家。420英尺(128米)長的“施坦達德”號是所有皇家艦艇中最大最快的,而且擁有一系列最現代的設備,如電燈照明、蒸汽加熱和冷熱自來水供應。它的豪華正艙配有吊燈和紅木墻板,私人禱告室裡裝飾了聖幛,餐廳可以供72位客人同時進餐。皇室一家的房間非常舒適但非常樸素,延續了亞歷山大宮和下別墅那種普遍且家常的英式風格,除了照管人會隨尼古拉的公務箱定期送來同樣成箱的從皇村新鮮剪下的花朵,以滿足亞歷山德拉一個固定的小癖好。
起初,姑娘們在下層甲板上和她們的女仆共享狹小的客艙。她們的父母認為這一安排是足夠的,因為女孩子們還很小。直到1912年後,她們才得到了在上層甲板上更大的屬於自己的客艙,即使這些房間仍沒有預留給阿列克謝的套房寬敞。不管大小如何,姑娘們非常喜歡自己的客艙,但只有在日光浴甲板上她們才得到了解放,她們會換上海軍藍水手服(天氣暖和的時候還有一套白色的)、硬草帽和雙帶扣長筒靴,她們可以和軍官們交談,一起在甲板上做遊戲或是在甲板平滑的木制表面上滑旱冰。亞歷山德拉總會在附近,坐在一把舒適的柳條椅上,或是帆布篷下的沙發上,看著她們。每次航海出遊,羅曼諾夫一家的每個孩子都會被指派一名私人保鏢或是一個從船員當中選出的“叔叔”(dyadka)去守護孩子的出海安全。1906年夏,孩子們第一次見“施坦達德”號的船員時還很靦腆,但他們很快就和他們的“叔叔”要好起來,因為“叔叔”會一坐幾個小時,給他們講航海的趣聞,或是他們的家庭和家鄉的故事。安德烈·捷列文科被特別授意照料阿列克謝,他現在必須時刻嚴密注意阿裡克謝的舉動,防止他會跌倒、磕傷自己而引發血友病。與此同時,姑娘們也有一些和自己特別親近的軍官;女孩們會在上岸時握著他們的手,和他們緊挨著坐,或是在他們劃船時幫助搖槳。在大多數早晨,她們都會早起,在八點的時候來到甲板上,看著船員們聚在一起,伴著船上樂隊演奏的《尼古拉進行曲》舉行升旗儀式。
有幸在“施坦達德”號上服務的船員們都很喜愛四姐妹,認為她們非常迷人,尼古拉·瓦西裡耶維奇·薩柏林後來在回憶錄中寫道:“在船上一切都非常隨意,以至於水手們都直呼四姐妹的名字和父稱而不是以她們的頭銜稱呼她們。”從中可以看出天真無邪的、初識的朋友們已經發展出深厚的友誼。在1906年第一次的旅行中,奧爾加和尼古拉·薩柏林親近起來,而塔齊亞娜則和另一個尼古拉·瓦西裡耶維奇·薩柏林(二人毫無關係)熟悉起來。尼古拉·瓦德波爾斯基是瑪麗亞的最愛。而阿納斯塔西婭則意外地對一個叫阿列克謝·薩爾坦諾夫的沉默寡言的領航員大有好感。她讓包括她的“叔叔”巴布什金和薩爾坦諾夫在內的所有人感到棘手和尷尬,從清晨到傍晚,她會瘋狂地在艦艇上跑來跑去,在沒人注意的時候爬到駕駛臺上。她總是頭發蓬亂、很難控制,只有在每天快要結束的時候才會在踢打和尖叫聲中被帶回床上。她冷淡的姐姐瑪麗亞在船上則生活得放松愜意。正如薩柏林所回憶的,她“喜歡坐一小會兒,讀一讀書或吃點甜餅幹”,如此一來她變得更胖了,不難解釋她的姐妹們對她的暱稱——“小胖狗(fat little bow-wow)”。
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。