翻譯中的會話含義研究:英譯中國小說的讀者認知與交流(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787521327274
出版社:外語教學與研究出版社
作者:林雪微
出版日:2021/07/01
裝訂/頁數:平裝/155頁
規格:24cm*17cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
相關商品
商品簡介
《翻譯中的會話含義研究:英譯中國小說的讀者認知與交流》旨在探討中國小說英譯中讀者理解含義的過程。本書由七部分組成:第一部分:緒論;第二部分:語用學與含義;第三部分:讀者對會話雙層隱含義的理解;第四部分:文學翻譯中人物塑造的含義及其消解;第五部分:通過編排的含義 ;第六部分:理解含義的過程;第七部分:結論。本書運用了翻譯學、敘事學、語言學和認知心理學等理論,對文學翻譯中的含義現象進行了解釋。本書的主要意義在於探討讀者如何從認知過程的角度來理解翻譯後的文學文本。在實踐中,仔細觀察讀者對中國文學翻譯的理解和接受程度,有助於譯者和相關政策制定者調整策略,提高英語讀者的接受度。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。