TOP
0
0
古典詩詞的女兒-葉嘉瑩

縮小範圍


商品類型

繁體書 (1)
簡體書 (28)
商品狀況

可訂購商品 (28)
無法訂購商品 (1)
庫存狀況

無庫存 (29)
商品定價

$199以下 (3)
$200~$399 (11)
$400~$599 (13)
$600~$799 (1)
$800以上 (1)
出版日期

2022~2023 (9)
2020~2021 (2)
2018~2019 (6)
2016~2017 (5)
2016年以前 (6)
裝訂方式

平裝 (22)
精裝 (5)
作者

羅選民 (19)
卡斯培 著‧羅選民 譯 (1)
孫武、羅選民 (1)
羅選民、嚴辰松 (1)
羅選民、張少雄、張躍軍 (1)
羅選民、張躍軍、章汝雯 (1)
羅選民、白佳芳 (1)
羅選民、莊智象、張生珍、舒偉 (1)
羅選民、覃玉榮 (1)
羅選民、鄧聯健 (1)
羅選民、陳兵、王曉惠 (1)
出版社/品牌

清華大學出版社(大陸) (14)
中國人民大學出版社 (5)
中譯出版社 (3)
上海外語教育出版社 (2)
高等教育出版社 (2)
上海譯文出版社 (1)
五洲傳播出版社 (1)
漢語基督教文化研究所 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

29筆商品,1/2頁
新世紀英漢大學詞典(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:上海外語教育出版社  出版日:2010/06/01 裝訂:平裝
本書的編寫設想起始於1998年。那年我去上海參加一個會議,遇到外教社社長莊智象教授之莊社長問我是否可以在湖南組織一批人編一本新英漢大學生詞典。
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:588 元, 優惠價:87 512
亞太跨學科翻譯研究‧第八輯(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2019/11/01 裝訂:平裝
本書旨在為亞太地區的學者提供一個國際性的學術交流平臺, 促進亞太地區與全球其它地區翻譯與跨文化研究領域的理論學者和實踐工作者的學術互動, 推動該領域的學術研究, 增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“文化自覺”意識, 推動該地區翻譯研究的發展和以翻譯為媒介的文化的輸出, 並最終促進東西方文化的交流。本書包含13篇學術論文, 所設欄目有“理論研究”、“案例研究”、“翻譯的文化記憶”(訪談)、“翻
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:414 元, 優惠價:87 360
中華翻譯文摘(2004-2005卷)(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2009/07/01 裝訂:平裝
本文摘經國際顧問和編委會從上千篇文章中精心遴選而成,中英文對照,輯錄了2004—2005年中國大陸、臺灣、香港等地區有關英漢翻譯的論文與專著,以期幫助讀者了解這段時期中國翻譯研究的發展狀況。文摘共計96篇,分為8大板塊:翻譯與文學、翻譯與文化、翻譯與語言學、機器翻譯與口譯、翻譯技巧論、翻譯教學、翻譯理論著作以及其他綜合類研究。 本書讀者對象:翻譯理念研究者,翻譯實踐工作者。
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:180 元, 優惠價:87 157
河之歌:羅選民譯文自選集(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:中譯出版社  出版日:2022/02/01 裝訂:平裝
《河之歌:羅選民譯文自選集》由翻譯家羅選民自選其最富代表性的諸多譯作選段及篇目,本書首譯占了絕大部分,翻譯文章體裁多樣,涉及文學、文學理論、美學、哲學、神學、認知心理學等主題內容。選篇大都為經典之作,出自名家。全書根據主題和題材,共分為四編:人類與自然、詼諧與崇高、直覺與闡釋、修身與思辨。 “我和我的翻譯”叢書遴選當代影響力廣泛的12位翻譯家,收錄其代表譯著選段、譯作篇目,涵蓋英、日、法、德、西、俄等多個語種。全書由翻譯家自編、自選、自注,附譯者自序、篇目導讀、譯者作品目錄等內容,集中反映中國當代翻譯家群體在譯介上取得的重要成果。叢書內容以文學經典及首譯作品為主,包括小說、散文、詩歌、文論等,均長期受到讀者的熱愛與追捧,讀者手捧本套作品,可一窺經典外國文藝作品風貌。這套叢書不僅具有一定的文學價值,同樣具有較高的收藏價值和研究價值,是翻譯研究的寶貴歷史語料,可作為外語學習者研習翻譯的資料使用,更值得文學愛好者品讀。
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:348 元, 優惠價:87 303
翻譯的區域合作:首屆亞太地區翻譯與跨文化研究論文集(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:上海外語教育出版社  出版日:2013/10/01 裝訂:平裝
羅選民編著的《翻譯的區域合作--首屆亞太地區翻譯與跨文化研究論文集》為“首屆清華-亞太地區翻譯與跨文化論壇”的論文選集。來自亞太地區12個國家和地區的約150名學者參加了論壇,并提交了論文。《翻譯的區域合作--首屆亞太地區翻譯與跨文化研究論文集》從收到的近百篇交流論文中精選出27篇,內容涉及跨學科多視角的譯學研究、跨文化交際語境下的譯者研究、典籍翻譯
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:150 元, 優惠價:87 131
亞太跨學科翻譯研究‧第七輯(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2019/01/01 裝訂:平裝
本書旨在為亞太地區的學者提供一個國際性的學術交流平臺,促進亞太地區與全球其它地區翻譯與跨文化研究領域的理論學者和實踐工作者的學術互動,推動該領域的學術研究;集刊注重學術客觀性和創新性;在翻譯與跨文化研究的大框架下,期刊將涵蓋人文與社會科學研究的諸多領域,如文學、語言學、歷史、藝術、媒體與傳播學、文化研究、政治學、國際關係、社會學以及人類學等。計劃2018年出版兩輯。
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:354 元, 優惠價:87 308
亞太跨學科翻譯研究‧第六輯(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2018/09/15 裝訂:平裝
《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平臺,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“文化自覺”意識,推動該地區翻譯研究的發展和以翻譯為媒介的文化的輸出,並最終促進東西方文化的交流。 本書邀請了國際翻譯研究領域著名學者組成編委會, 通過嚴格的匿名評審制度來提升質量。主編羅選民教授是清華大學首批人文社會科學傑出人才、翻譯與跨學科研究
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:330 元, 優惠價:87 287
新英漢翻譯教程(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2011/06/01 裝訂:平裝
《新英漢翻譯教程》兼顧學生翻譯能力和鑒賞能力的培養,討論的語篇包括文學、廣告、新聞、科技、法律等。本教材最大的特色在于重視理論與實踐相結合,批評與鑒賞相映,切實提高學生翻譯實踐能力。每章由理論闡述、譯文欣賞、翻譯技巧、翻譯試筆和名家譯論等部分組成。本教材是普通高等教育“十一五”國家級規劃教材,可作為翻譯學科本科和研究生專業及翻譯專業碩士學位教材,也可供其他同等水平的學習者使用。
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:168 元, 優惠價:1 168
亞太跨學科翻譯研究(第十四輯)(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:五洲傳播出版社  出版日:2023/11/01 裝訂:平裝
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:474 元, 優惠價:87 412
亞太跨學科翻譯研究:第五輯(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2018/03/25 裝訂:平裝
《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平臺,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“文化自覺”意識,推動該地區翻譯研究的發展和以翻譯為媒介的文化的輸出,並最終促進東西方文化的交流。 本集刊邀請了國際翻譯研究領域著名學者組成編委會, 通過嚴格的匿名評審制度來提升質量。主編羅選民教授是清華大學首批人文社會科學傑出人才、翻譯與跨學科研究中心主任;兼任中國
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:330 元, 優惠價:87 287
在可譯與不可譯之間:第三屆全國宗教經典翻譯研討會論文集(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:中譯出版社  出版日:2018/07/01 裝訂:精裝
《第三屆全國宗教經典翻譯研討會論文集》是第三屆全國宗教經典翻譯研討會的論文成果,共收錄會議的19篇文章和2篇會議致辭。論文主要圍繞宗教經典翻譯與文化自覺、宗教經典翻譯的現狀與問題、宗教經典翻譯的本土化研究,以及宗教經典文本解讀與翻譯等相關議題進行了討論,涵蓋了佛教、道教、基督教、伊斯蘭教、巴哈伊教等宗教經典的翻譯現狀、翻譯問題、翻譯研究方法以及與宗教文本翻譯的相關理論與實踐議題。
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:414 元, 優惠價:87 360
作者:羅選民  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2017/03/12 裝訂:精裝
翻譯活動在中國現代性的構建進程中扮演了不可替代的角色,中國的現代性離不開翻 譯。本書從四個方面探討了翻譯與中國現代性的互通互融:翻譯對中國的語言革新、文學 改造和社會變革起到了革故鼎新的作用;翻譯本身是一種教育行為,通往承前啟後的改造 之路,並折射出為現代性所強調的科學理性之光;好的翻譯疏通淤塞,成為文化傳播的橋 梁,使中國文化與世界其他民族的文化結緣;翻譯研究本身是一門具有創新性的學科,它 以自
絕版無法訂購
亞太跨學科翻譯研究(第三輯)(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2016/12/01 裝訂:平裝
《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平臺,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“文化自覺”意識,推動該地區翻譯研究的發展和以翻譯為媒介的文化的輸出,並最終促進東西方文化的交流。 本集刊邀請了國際翻譯研究領域著名學者組成編委會, 通過嚴格的匿名評審制度來提升品質。主編羅選民教授是清華大學首批人文社會科學傑出人才、翻譯與跨學科研究中心主任;兼任中
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:294 元, 優惠價:87 256
中華翻譯文摘2006-2010(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:中譯出版社  出版日:2019/04/01 裝訂:平裝
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:354 元, 優惠價:87 308
亞太跨學科翻譯研究 第四輯(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2017/09/17 裝訂:平裝
《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平臺,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“文化自覺”意識,推動該地區翻譯研究的發展和以翻譯為媒介的文化的輸出,並最終促進東西方文化的交流。 本集刊邀請了國際翻譯研究領域著名學者組成編委會, 通過嚴格的匿名評審制度來提升品質。主編羅選民教授是清華大學首批人文社會科學傑出人才、翻譯與跨學科研究中心主任;兼任中國
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:294 元, 優惠價:87 256
亞太跨學科翻譯研究(第一輯)(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2016/01/01 裝訂:平裝
《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平臺,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“文化自覺”意識,推動該地區翻譯研究的發展和以翻譯為媒介的文化的輸出,並最終促進東西方文化的交流。 本集刊邀請了國際翻譯研究領域著名學者組成編委會, 通過嚴格的匿名評審制度來提升品質。主編羅選民教授是清華大學首批人文社會科學傑出人才、翻譯與跨學科研究中心主任;兼任中國英
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:294 元, 優惠價:87 256
亞太跨學科翻譯研究(第二輯)(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:清華大學出版社(大陸)  出版日:2016/09/05 裝訂:平裝
《亞太跨學科翻譯研究》旨在為譯界的學者們提供一個展示亞太地區翻譯研究成果的學術交流平臺,增強亞太地區翻譯實踐工作者和理論學者們的“文化自覺”意識,推動該地區翻譯研究的發展和以翻譯為媒介的文化的輸出,並最終促進東西方文化的交流。 本集刊邀請了國際翻譯研究領域著名學者組成編委會, 通過嚴格的匿名評審制度來提升品質。主編羅選民教授是清華大學首批人文社會科學傑出人才、翻譯與跨學科研究中心主任;兼任中國
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:294 元, 優惠價:87 256
語譯哲思--潘文國學術論文自選集(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:高等教育出版社  出版日:2021/10/01 裝訂:精裝
本書從哲學語言學、字本位理論和文章翻譯學這三個富有作者個性特色的研究領域,精選了10篇論文,分為三個部分。個部分體現了作者對語言以及任何其他學術研究的基本認識——要有哲學探索精神;第二個部分體現了他從普通語言學角度出發對漢語的根本認識,在此基礎上開展與其他語言在理論上的對話;第三個部分是作者在總結中國約兩千年翻譯史基礎上提出的中國特色翻譯理論——文章翻譯學,這特別適應當前中國文化對外傳譯的需求。書名“語譯哲思”則是對這三個方面的概括。“語”指語言學,“譯”指翻譯學,“哲思”則是哲學語言學,更是從事一切研究需要的思索精神。
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:420 元, 優惠價:1 420
超越翻譯:羅選民學術論文自選集(簡體書)
滿額折
作者:羅選民  出版社:高等教育出版社  出版日:2022/04/01 裝訂:精裝
羅選民教授的研究跨語言學(話語分析)、翻譯學、文學和文化領域,本書收錄其在這四個不同領域發表的12篇文章。入選論文在理論探討和作品闡釋上富有前瞻性和獨創性,其主要觀點已在國內外一流學術期刊發表,具有國際領先的學術價值,得到國內外學界的高度評價。
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:444 元, 優惠價:1 444
語苑璞玉:外國語言學新動態研究(簡體書)
滿額折
作者:羅選民; 嚴辰松  出版社:中國人民大學出版社  出版日:2022/11/02 裝訂:平裝
本研究聚焦語言學、翻譯學、文學以及區域與國別等四個方向的最新成果,分卷的書名為“語苑璞玉”、“譯壇清音”、“文園雅荷”、“國別新聲”。第一卷“語苑璞玉”聚焦外語語音、詞匯、語法、語篇等本體研究,開設漢外或外漢對比研究、外語(二語)習得研究、外語教學法/媒體/App研究、心理語言學、社會語言學研究欄目;第二卷“譯壇清音”就歷史與當下、理論與實務,以及人才培養等翻譯相關一切有價值的真問題開展創新研究。收錄文章的主題涵蓋翻譯史探微;中國-東盟譯務探究;文化外譯;西大翻譯家(馬君武、陳望道、王力、盛成、駱介子、周其勳等);新時代譯才等;第三卷“文園雅荷”的主題包括英國文學與文化研究、美國文學與文化研究、東南亞文學與文化研究、少數族裔文學與文化研究、中外文學對比研究、文學翻譯研究、廣西民族文學文化海外傳播研究、有關文學或文化的跨學科研究等;第四卷“國別新聲”則收錄歷史記憶與時代轉譯研究;中國-東盟各國歷史文化交流史研究、服務國家“一帶一路”倡議和“人類命運共同體”建設能力提升研究、新文科下多學科或超學科交叉融合特性及共同體思維研究、東盟國別和區域研究相關範式研究等。本書為第一卷。
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
定價:408 元, 優惠價:87 355
  • 1
  • 2

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區