TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!

縮小範圍


商品類型

繁體書 (8)
商品狀況

可訂購商品 (8)
庫存狀況

有庫存 (6)
無庫存 (2)
商品定價

$200~$399 (2)
$400~$599 (5)
$600~$799 (1)
出版日期

2024年 (2)
2022~2023 (1)
2020~2021 (2)
2018~2019 (3)
裝訂方式

平裝 (7)
精裝 (1)
作者

張綺容 (2)
廖柏森、林俊宏、陳湘陽、張忠安、張綺容、游懿萱、傅思可、李眉君 (1)
張綺容-編譯、賞析 (1)
潘惠銘、李家遠、柳玉芬、林文瑛、歐德芬、陳正婷、吳碩禹、張綺容、廖宜瑤、張玲瑛、余浩彰 (1)
潘惠銘、李家遠、柳玉芬、林文瑛、歐德芬、陳正婷、吳碩禹、張綺容、廖宜瑤、張玲瑛、余浩彰 著 (1)
陳湘陽-編 (1)
黃美娥、楊承淑、許俊雅、柳書琴、橫路啟子、陳宏淑、藍適齊、王惠珍、張綺容、單德興、王梅香、賴慈芸 (1)
出版社/品牌

漫遊者文化 (3)
五南圖書出版 (2)
眾文圖書 (2)
聯經 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

8筆商品,1/1頁
譯氣風發的高雄煉油廠:30位譯者X 60篇譯作,重溫《拾穗》月刊開啟的文藝之窗
滿額折
作者:張綺容  出版社:漫遊者文化  出版日:2023/12/11 裝訂:平裝
本書帶領我們重溫台灣第一本純翻譯雜誌:《拾穗》月刊與那些工程師右手煉油、左手鍊字,為島上求知若渴的讀者譯介歐美新知,開啟世界之窗的故事。《拾穗》日新月譯38年,在台灣出版史、文學藝術界、科學圈皆留下印記。那些從域外拾的穗,就這樣滋養了臺灣三代人的心靈。
庫存:4
定價:420 元, 優惠價:9 378
AI英文寫作課:31種指令模板,任何文章你都寫得出來!
滿額折
作者:張綺容  出版社:眾文圖書  出版日:2024/08/01 裝訂:平裝
從架構、內容、句型、用詞到風格,不論你是學生、教師、文字工作者、職場人士、學術研究者,只要透過31種填空模板,正確下指令,就能讓AI成為你的最強英文寫作輔助!運用ChatGPT、Claude、Gemini等AI工具產出英文內容,已經是現代人人必備的技能。但AI提供的結果是否常常不符合你的需求?例如文章太短或太長、Email語氣太過嚴肅,或是在專業內容中用了不專業的俗稱?這時候,可能是你的指令出了問題!指令 (prompt) 是人和AI工具溝通的起點,如果你的指令太籠統,AI就很有可能產出不符合需求的內容!舉例來說:「請幫我把這封Email翻成英文。」➜ 這封Email是要寄給朋友、老師,還是公司客戶?語氣要輕鬆、客氣、嚴肅,還是專業?「請幫我改這篇文章。」➜ 這篇文章是學測作文、雅思作文,還是要發布在個人社群的貼文?是只要修改拼字和文法,還是要檢查英文字詞搭配是否自然,甚至是調整句子銜接的邏輯?要將AI運用到極致,關鍵在於下指令的技巧!修改一下指令,加入具體的元素,例如「寫作者身分」、「寫作目的」、「字數限制」等,就能讓AI產出更準確的內容!除了可以建立寫作大綱、撰寫開頭和結尾、挑選適合的單字、檢查搭配詞,甚至可以調整語氣,讓你的英文有如母語人士般完整表達!31種指令模板,沒有靈感也能踏出第一步!本書作者張綺容老師在大學開授英文寫作課多年,根據深厚的教學經驗,精心設計多款指令模板和填入選項,供讀者隨填隨用,不論是學生、教師、文字工作者、職場人士、學術研究者,都能依照需求找到適合的指令,無痛踏出寫作第一步!打破傳統限制,翻轉英文寫作的學習模式!透過AI輔助學習英文寫作,你可以得到更即時、更全面的回饋,運用指令量身打造專屬自己的學習模式,學習英文寫作不再困難重重!適用讀者✔️ 高中生──讓AI幫你構思、批改學測作文!✔️ 大學生──讓AI幫你檢查期末報告、修改履歷自傳!✔️ 教師──讓AI幫你挑出學生作文的拼字錯誤!✔️ 社群小編──讓AI幫你寫一篇社群貼文或公告!✔️ 職場人士──讓AI幫你寫一封Email、回覆國外客戶訊息!✔️ 學術研究者──讓AI幫你修潤研究報告用詞和語氣!本書特色★ 15堂課,熟悉英文寫作的關鍵元素★ 31種指令模板、多元填入選項,各類型寫作均適用★ 大量指令實作示範,從模仿進階到獨立寫作
庫存:5
定價:550 元, 優惠價:95 523
死亡賦格:西洋經典悼亡詩選
滿額折
作者:張綺容-編譯; 賞析  出版社:漫遊者文化  出版日:2019/11/04 裝訂:精裝
「不要站在我的墳前哭泣,我不在那裡,我沒有沉睡。我是千縷微風吹,是輕輕的飄雪,是柔柔的落雨,是成畦的吐穗。」(弗萊) 「親親,當我死去,哀傷的歌曲不必,蒔植玫瑰無須,絲柏遮蔭多餘……」(克莉斯緹娜.羅塞蒂) 「月光照耀她來入夢,我美麗的安娜貝爾麗;星辰升起如她雙瞳,我美麗的安娜貝爾麗;於是我在夜潮裡躺在我的新娘我此生的摯愛在她的墳山在海邊――在她的墓裡在潮畔。」(愛倫坡) 「他曾是我的南北東西,╱
庫存:2
定價:390 元, 優惠價:9 351
中英筆譯:翻譯技巧與文體應用
滿額折
作者:廖柏森; 林俊宏; 陳湘陽; 張忠安; 張綺容; 游懿萱; 傅思可; 李眉君  出版社:眾文圖書  出版日:2018/05/20 裝訂:平裝
英文譯中文,難;中文譯英文,更難!中譯英不只是英文寫作。臺師大翻譯研究所廖柏森教授再次帶領翻譯菁英,樹立華人中英筆譯教材新標竿!繼《英中筆譯1:基礎翻譯理論與技巧》和《英中筆譯2:各類文體翻譯實務》已成為國內翻譯及英文相關系所的課堂指定用書之後,針對中譯英教學領域,臺師大譯研所廖柏森教授再次召集七位教學經驗豐富的博士生,編寫出國內第一本兼具理論與實務、專為國人打造的中譯英教科書。本書所設定的讀者群
庫存:3
定價:420 元, 優惠價:95 399
專業倫理:教育倫理
滿額折
作者:潘惠銘; 李家遠; 柳玉芬; 林文瑛; 歐德芬; 陳正婷; 吳碩禹; 張綺容; 廖宜瑤; 張玲瑛; 余浩彰  出版社:五南圖書出版  出版日:2024/06/25 裝訂:平裝
教育不僅是探索知識與技能的途徑,也是塑造人格、追尋自我生命意義的過程──中原大學校長 張光正「專業倫理」通常與一般德目的「公平、誠實、守信」等有關,同時也涉及一些身為專家才可能會遇到的倫理問題。專家受到社會的尊重,居於較有影響力的位置、掌有較大的權力及較多的社會資源,就會面臨「專家能達成社會託付,善盡其社會責任,妥善運用社會資源,又不讓社會涉入風險?」的問題。因此,「專業倫理」絕不是無中生有的道德教條,而是一般人在特定專業領域裡必然會面對的倫理和道德議題。教育倫理共有18章:前4章為「基礎教育倫理」:闡釋教育專業倫理的內涵和議題;第5~8章「特殊教育專業倫理」,是以特教教師為對象,描述特殊教育專業倫理內涵;第9~11章「華語教學專業倫理」,聚焦在華語教師的專業倫理。第12~18章「英語教學專業倫理」,針對英語教學相關專業的倫理內容做論述。決定「行為」的最主要因素是「思考」,期望在讀完本書後,能夠讓讀者更進一步思考善惡對錯的本質,以及熟悉善惡對錯判斷的基準。透過不斷的思辨,增強對於道德議題理性判斷及抉擇的能力外,也能有清晰的思辨能力,並對教育專業倫理有一個粗淺的認識。
庫存:4
定價:500 元, 優惠價:95 475
愛情的52種面貌:悸動、低泣與思念的心-西洋經典情詩選〈中英對照賞析版〉
滿額折
作者:陳湘陽-編  出版社:漫遊者文化  出版日:2020/08/19 裝訂:平裝
情詩,是每個與愛情碰撞之人的樹洞, 在這裡,找到屬於你的愛情的一首詩! 林婉瑜(詩人)、陳榮彬(台灣大學翻譯碩士學位學程專任助理教授)、張綺容(世新大學英語學系助理教授)、楊佳嫻(詩人)推薦 【特別收錄】手寫設計品牌「寫字練習 xiezilianxi」為書打造 52 句戀愛手寫字 X 新銳插畫家 dirty lin 主題創作 6 幅插畫 【本書特色】  最完整的「詩」閱讀:中英對照呈現,親切解說
庫存:1
定價:370 元, 優惠價:9 333
專業倫理:教育倫理
滿額折
作者:潘惠銘; 李家遠; 柳玉芬; 林文瑛; 歐德芬; 陳正婷; 吳碩禹; 張綺容; 廖宜瑤; 張玲瑛; 余浩彰 著  出版社:五南圖書出版  出版日:2020/02/25 裝訂:平裝
教育不僅是探索知識與技能的途徑,也是塑造人格、追尋自我生命意義的過程──中原大學校長 張光正「專業倫理」通常與一般德目的「公平、誠實、守信」等有關,同時也涉及一些身為專家才可能會遇到的倫理問題。專家受到社會的尊重,居於較有影響力的位置、掌有較大的權力及較多的社會資源,就會面臨「專家能達成社會託付,善盡其社會責任,妥善運用社會資源,又不讓社會涉入風險?」的問題。因此,「專業倫理」絕不是無中生有的道德教條,而是一般人在特定專業領域裡必然會面對的倫理和道德議題。教育倫理共有18章:前4章為「基礎教育倫理」:闡釋教育專業倫理的內涵和議題;第5~8章「特殊教育專業倫理」,是以特教教師為對象,描述特殊教育專業倫理內涵;第9~11章「華語教學專業倫理」,聚焦在華語教師的專業倫理。第12~18章「英語教學專業倫理」,針對英語教學相關專業的倫理內容做論述。決定「行為」的最主要因素是「思考」,期望在讀完本書後,能夠讓讀者更進一步思考善惡對錯的本質,以及熟悉善惡對錯判斷的基準。透過不斷的思辨,增強對於道德議題理性判斷及抉擇的能力外,也能有清晰的思辨能力,並對教育專業倫理有一個粗淺的認識。
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
定價:480 元, 優惠價:95 456
臺灣翻譯史:殖民、國族與認同
滿額折
作者:黃美娥; 楊承淑; 許俊雅; 柳書琴; 橫路啟子; 陳宏淑; 藍適齊; 王惠珍; 張綺容; 單德興; 王梅香; 賴慈芸  出版社:聯經  出版日:2019/09/11 裝訂:平裝
臺灣歷史與翻譯相始終,探索翻譯史就是在探索自己的定位。臺灣初登世界舞臺,就是在大航海時代,島名「福爾摩沙」即為歐洲語言的音譯。臺灣歷史以移民和殖民為主軸,每一次不同民族的接觸自然都有翻譯活動。但翻譯研究在臺灣卻是新興領域,臺灣翻譯史的研究更是起步未久。臺灣翻譯史歷經政權更迭、殖民、戒嚴種種政治力介入,長期的政治禁忌導致「誰在什麼時候、什麼地方,透過什麼語言、翻譯了什麼」這些基本的探問都尚未能獲得清
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
定價:750 元, 優惠價:9 675

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區