書蟲必備手冊,歐美書話名家親述書界故聞、收藏逸事!安德魯•朗,舉世聞名的童話編集者,周作人喜歡的神話學家、民俗學家,他知識淵博、涉獵廣泛,還寫下了一系列有關書的專題文章,著有文集《書海歷險記》(Adventures Among Books)、《圖書館》(Library)、《書與書人》(Books and Bookmen)。譯者鄭詩亮從三本書中選譯了四篇文章,系國內首次對安德魯•朗的書話作譯介。
書蟲必備手冊,歐美書話名家親述書界故聞、收藏逸事!《倫敦獵書客》(The Book-Hunter In London),或名《藏書人及藏書行為的歷史學及其他研究》,初版見於1895年,是作者威廉•羅伯茨對於19世紀末倫敦書界芸芸眾生一場全景式,卻又細膩而真實的描摹。書中的真人真事是他與倫敦頂尖的藏書人、書商及其他相關方深入交流,經年累月而得的一手資料。中譯本選取了《倫敦獵書客》中的導言以及《舊書煥
書蟲必備手冊,歐美書話名家親述書界故聞、收藏逸事!《書林釣客》(Fishers of Books),初版見於1931年9月,由利特爾與布朗出版社出版。本書中,作者生動分享了他多年以來的獵書之道、在此過程中收穫的文壇掌故以及與藏書家愛德華•紐頓(A.Edward Newton)、古書商A.S.W羅森巴赫(A.S.W.Rosenbach)、編輯E.V.盧卡斯(E.V.Lucas) 等人之間的交往逸事,