TOP
0
0
母親節暖心加碼,點我領取「限時加碼券」
紅色中國:回來的路(簡體書)
滿額折

紅色中國:回來的路(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:20 元
定價
:NT$ 120 元
優惠價
87104
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:3 點
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

1941年初夏,江南一座小鎮上的頑皮少年小乙突然遭遇了父母雙雙被捕的生活巨變。日本人和汪偽警察為什麼要抓他父母?他父母究竟是什麼人?對小乙來說,這都是謎。在偽警察監視下的宅院中,小乙在隱秘的地窖裡發現了一個逃亡的女人鐘秀。她又是什麼人?小乙意識到自己捲入了一場驚險而又刺激的危局。從難過、恐懼、脆弱到振作、勇敢、堅強,小乙在突如其來的困境中迅速地成熟了。小乙和鐘秀設計逃出了偽警察的監視,奔向仍在頑強抵抗日軍侵略的南方。此時此刻,鐘秀的丈夫,一個潛伏在贛南的新四軍地下工作者正率人北上前來營救他們,他們擦肩而過。在艱難的逃亡途中,小乙卻意外地發現鐘秀其實是一個日本女人……

名人/編輯推薦

《紅色中國》的故事是好看的、耐讀的,都表現了真實的歷史,彰顯了殘酷背景下的人性,展示了前輩們艱難歲月中的情操和情懷。我們的文字,更多地注重“成長”,英雄主義和革命理想的展現是在真實背景下完成的。
楊也所著的《回來的路》為其中一冊:只有小乙自己知道,在1941年初夏的這些日子里,他走過的這一段艱險的逃亡之路,將始終銘刻在他的的記憶中,歷久彌新,永生不忘。

一套別開生面的書
——寫在“紅色中國”出版之際
我們想了很久,想不出為這套叢書起個什么樣的叢書名,后來,索性就用了現在這名。“紅色中國”,直白,樸實,但至少不雷同,一目了然。
紅色中國是一段歷史,一截記憶,是前輩走過的足跡和奮斗的實錄。關于這段歷史,人們常常用這樣的文字來形容:波瀾壯闊,激情澎湃。這并沒有錯。但我們認為,用這樣的詞語描述更客觀:紛繁雜亂,萬象叢生。所以,反映這段歷史,故事應該更豐富,題材應該更開闊,值得回味值得書寫的東西應該有很多很多。以往,我們看多了冠以“紅色”或者“革命”的文字。相當長一段時間內,同類的兒童文學創作更多地注重教化功能,這使其題材和主題顯得單一和狹隘。更何況,文字中多有激烈和偏頗,這導致了許多錯誤的閱讀,也招惹了一些人對紅色文學的誤解。
我們不想這套叢書是這么一種文本。對于近代歷史,我們充滿了敬畏,有著足夠的虔誠,但我們也有著更多的清醒。圖解和戲說是我們摒棄的,也不是我們的主張。站在偏激的立場上涂抹和片面的歌頌,會讓我們在歷史和讀者面前感到羞愧和無地自容。
我們希望這套書在童書的海洋中顯得別開生面。
除了歷史的背景,我們沒有給作者設置太多的框框。其實就是這個條件,原本也是不該劃定的:好的作品是在更自主和自由的想象中完成的。出于一些實際的考慮,我們給作家提出了一些要求,雖然寬泛,但多少會影響到創作。非常感激作家們的努力,整體上,每本書的文字都很精煉、很優美,平實中體現出了成熟的語言技巧。我們知道,這對于少年讀者的學習來說也有獨到的好處:許多人不只是在課堂里學習語文知識的。有更多的實例證明,一個人具有很高的作文水準,有益的閱讀必定發揮了很重要的作用。我們希望青少年讀者能在歡愉的閱讀中學習到更多的歷史知識和語文知識。
九位作家,呈現的故事不同,風格也不盡相同,這是我們所希望的。這九部小說中,有傳記體文本,有懸疑驚險的樣式,也有幽默喜劇的風格,但核心的一點是相同的:故事是好看的、耐讀的,都表現了真實的歷史,彰顯了殘酷背景下的人性,展示了前輩們艱難歲月中的情操和情懷。我們的文字,更多地注重“成長”,英雄主義和革命理想的展現是在真實背景下完成的。
對于作者,我們有過刻意的選擇:最佳的應該是老中青皆有的一種結構。但非常遺憾,顯然70后、80后的作者難于尋覓。可能是由于他們對那段歷史的陌生或者疏遠,也可能是別的原因,結果九個人中六人是60后。想來,這絕不是一種巧合。60后這代人,其經歷決定了他們對歷史的判斷和理解的水平。
我們還對作家生活的地域有過考慮。寫歷史小說必須熟悉歷史,這是無疑的。這種熟悉不是歷史教科書上的那種熟悉,而是立體的,比如人文背景、語言、風俗民情……只有將文化揉人文字中,人物才更鮮活,故事才更有血肉,文字才更具張力。還有,由故事發生地的作者來寫故事,他會懷有一種別樣的情感,其態度和投入會是不一樣的。 出于對叢書的特色和品質的考慮,還有著某種探索的因素,我們特意從傳統上寫成人文學的作家中精挑了四位。這四位作家的名字對兒童文學的傳統讀者來說是陌生的,但他們的小說卻寫得清新精致。這些作者在各自的創作領域都有一定的影響力,是成熟的有實力的作家,他們沒有包袱,少顧慮,下筆從容。這正是我們所需要的。我們只想創作者保持一份清新和極強的責任感,這些往常從事其他門類創作的作家,可能缺少圈內所謂的知名度,也缺少所謂“經驗”,但我們看中的是清新。
我們期待有更多的作家參與到兒童文學的創作中來,給這個領域注入更多的活力。
主編張品成
2013年1月18日于海口花語庭院

目次

引子第一章江南小鎮第二章樵夫伯伯第三章地窖裡的女人第四章柴房第五章金蟬脫殼第六章一水之隔第七章誰是奸細第八章你是日本人第九章夜襲山村尾聲

書摘/試閱

這一段時間,綠島秀子總覺得有人在跟蹤她。
走在大上海的街頭,人來人往的,熙熙攘攘,川流不息。有時候,她回頭望一望,街上的男男女女、老老少少都依然如故,面無表情地走著,或站在路邊的商店旁看著什么東西,沒一個顯得異樣,可她就是覺得有人在跟蹤她。
后來她走路也不回頭了。她想,即使回頭也識別不出什么人來,還會讓跟蹤的人更加警覺和隱蔽。
但她的步子總是會不知不覺地變得更加急促。這樣一來,似乎街上所有人的步子也變得更急促了。
今天也是如此。
拐過一個路口,穿過一道弄堂,繞過幾個在地上玩耍瘋跑的孩子,就到了她住的地方。和別的日本隨軍記者不一樣,她喜歡上海弄堂那種古色古香的味道,也喜歡住在中國人多的地方。
但今天,她感到特別不對勁。
身后十余丈遠的地方有兩個男子跟著她進了弄堂。從他們的身形看來,她覺得這兩人是日本人。
她加快步伐,穿過一處陰暗的門洞,噔噔噔地跑上木板樓梯,來到自己租住的房間門前。
房門大開著,里面有幾個男人,正在仔細地搜查著。這幾個男人有的穿著日本陸軍軍服,有的是便衣。
綠島秀子在門口愣了一下,轉身想跑,但身后跟著的兩個男子已經沿著樓梯正往上走,她只得又轉回身來,面對著屋里的幾個人。
一名軍服筆挺、戴著白手套的軍官微微側了一下身,作了一個請進的手勢。綠島秀子還在猶豫,后面兩個男子已經來到她身后,一把將她推了進去。
事已至此,綠島秀子只好壯起膽子質問這名軍官:“你們是什么人?”
軍官一字一句地回答:“我是大日本陸軍上海聯絡部的野田三郎隊長,奉高島泰次聯絡部長的命令,搜查你的住所。”
綠島秀子渾身顫抖,但她強作鎮定地說:“我只不過是一名隨軍記者,怎么會驚動陸軍聯絡部的大駕?”
野田三郎向正在屋中仔細搜查的幾個人看了一眼,轉回身來微笑道:“搜查還需要一點時間。綠島女士,請坐,我們可以談談。”
他朝沙發指了指,仿佛這是他的家,而綠島秀子只是客人。
綠島秀子做了幾次深呼吸,她定了定神,說:“野田隊長,據我所知,陸軍聯絡部是特務機關,你們搜查我的住宅,難道懷疑我是間諜?”
野田三郎搖了搖頭。他露出很有禮貌的微笑說:“綠島女士,你是個隨軍記者,也是個聰明人——你想想,如果我們懷疑你是間諜,那我們就不會坐在這里談話了。”
這時,綠島秀子的膽氣壯了一些,她指了指正在搜查的那幾個特務,問:“既然如此,那野田隊長能不能解釋一下,這是什么意思?”
野田三郎把戴著雪白手套的雙手交叉在頜下,思考了片刻,然后似乎是下了什么決心,說:“這件事說來話長。反正我們還有時間,就不妨對你直說了吧。” 他站起來,在客廳內踱著步。
“數月之前,我們在國外的情報機構注意到英國、美國、蘇聯,甚至東南亞的一些報刊,出現了一批報道,這些報道對大日本帝國在中國內地的行動頗有微詞。”
“這不奇怪,”綠島秀子說,“這些國家的報刊對帝國一向都沒好話。”
“不錯,”野田三郎停下來面對著綠島秀子,“但這批報道有一些不同之處,引起了我們情報人員的注意。它們提到了帝國軍人在攻陷南京之后的行為,在不少文章里,使用了‘南京大屠殺’這樣的字眼。”
綠島秀子沉吟了片刻,她說:“南京是中華民國的首都,世界各國的使館都在那里,也有許多外國人居住在那里,肯定有不少人目睹過帝國軍人的行為。在外國報刊上出現這樣的報道并不奇怪。”
野田三郎嚴厲地說:“綠島女士,請注意你的措辭。帝國軍人在南京的表現是模范的,沒有出現任何過激的行為。”
綠島秀子沒有作聲。作為一個隨軍記者,她知道自己看到了什么。
野田三郎加快了語速:“不過,重點不在這里。我們的情報人員仔細分析了這批報道,他們從中發現了一些有意思的東西。比如報道里提到的帝國軍隊番號,一些詳細的數字,甚至還有帝國軍人的姓名,諸如此類的信息,表明這批報道的消息來源,不大可能是從南京回國的外國人,而很可能是來自我們內部。”
綠島秀子說:“明白了,說來說去還是出了間諜。”
野田三郎仰頭看著天花板,長嘆了一口氣。
“在我們內部,至少有人在出賣情報。查找這個人,或這幾個人的重任,落到了陸軍聯絡部身上。帝國特工的工作效率是極高的,經過幾個月的大量分析和排查,最終我們把疑點集中到了一批隨軍記者身上。”
“為什么是隨軍記者,而不是帝國軍隊內部的人員?”綠島秀子問。
“一個專業的間諜或情報人員是不會把這些有可能暴露自己身份的信息透露給報刊的。這就表明,消息來源只能是出自那些既有可能接觸到一些情報、又不是專業特工的人。普通的帝國軍人接觸不到這些情報,也無法接觸消息外流的渠道;而帝國軍隊的特工人員,都是經過嚴格審查的,他們的忠誠度非常高,是完全值得信賴的。這樣一來,最大的嫌疑就落到了隨軍記者身上。”
P1-5

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 104
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區