TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
當代中國翻譯文學系統生態研究(簡體書)
滿額折

當代中國翻譯文學系統生態研究(簡體書)

人民幣定價:22 元
定  價:NT$ 132 元
優惠價:87115
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:3 點
相關商品
名人/編輯推薦
書摘/試閱

名人/編輯推薦

《當代中國翻譯文學系統生態研究》讓我們認識了翻譯文學是以譯作形式存在于目標語文學中的一種特殊文學類型。大部分讀者平常閱讀的所謂外國文學作品,實際上都是外國文學作品的譯作,嚴格意義上說就屬于翻譯文學。翻譯文學發揮著極其重要的社會、文化和文學功能,它能帶來新思想、新觀念,對于目標語文化和文學的現代性亦是一股巨大的推力。正因為翻譯文學的地位和作用,國內一些文學研究者開始編寫翻譯文學史或在中國文學史中以專門章節描述翻譯文學斷代史。中國現代翻譯文學史表明翻譯文學對于現代漢語文學和文化的現代性有過積極推動作用。

書摘/試閱



文化趨同環境下有關翻譯的作用和譯者的文化身份等倫理問題也日益引起人們的反思。針對全球化下翻譯的環境、地位以及譯者等主體的行為,人們開始研究文化生態的和諧、平衡、純凈,并探究交互式主體之間平等交往的必要,如克羅寧的《翻譯與全球化》(cronin,2003)、許建忠的《翻譯生態學》(2009)、胡庚申的“適應選擇論”(2004)與“生態翻譯學”(2008;2009)等。中國當代翻譯文學總的來說是否是一種和諧、平衡、純凈的發展,新環境下的翻譯文學發展又該何去何從、該如何可持續發展,這正是本書力求解答的問題。
綜合上述,本書試著借用生態學的整體研究范式構建一種宏觀的翻譯文學系統框架,以譯介學和文化翻譯學派相關研究成果為基礎,整體描述中國當代翻譯文學的外部生態環境和內部主體構成,揭示當代翻譯文學產生的社會環境、主體行為、主體之間的互動關系;同時,本書還以生態系統可持續發展理論反思和評價了中國當代翻譯文學生態系統,目的是為將來的翻譯文學系統如何達到平衡穩定、功能豐富尋找到一些啟示,提供一些翻譯文學主體間關系等方面的倫理陛思考。
1.3本研究的目的、方法和內容
在廣義生態學的概念指引下,本書借鑒生態學整體系統的研究范式,嘗試翻譯文學生態系統。這個宏觀翻譯文學生態系統可以用來雜合文化翻譯學派與譯介學一些研究成果,考察當代翻譯文學作品生產、傳播、接受如何受到種種外部環境因素的影響,同時又可微觀聚焦翻譯文學的主體間關系網中各自的主體性。把各種繁雜翻譯文化研究成果歸結到一個大的系統中,不僅對翻譯文學的本體理論研究建構有一定的參考作用,而且對于翻譯學的……。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 115
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區