TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
黑暗記:夏榆、馮秋子、資中筠散文(簡體書)
滿額折

黑暗記:夏榆、馮秋子、資中筠散文(簡體書)

人民幣定價:32 元
定  價:NT$ 192 元
優惠價:87167
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:5 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

本書為第三屆在場主義散文獎獲獎者作品卷,全書精選了夏榆、馮秋子、資中筠三位作家的多篇精彩散文作品。夏榆《悲傷的花朵》《黑暗之歌》《我知道黑夜的悲傷》,馮秋子《荒原》《寸斷柔腸》《農民的快樂與苦難》,資中筠《高山流水半世誼》《“小罵大幫忙”新解》《在胡志明家做客》等名篇被悉數收錄。夏榆作品介入當下草根生活原貌,直抵封閉的底層和悲劇的真相,痛訴最暗、最疼、最溫暖,毫無保留,且又義無反顧。馮秋子作品在故鄉內蒙古的大背景下,以獨立、樸素和誠實的筆觸,展示了個人以及民族在繁雜、艱難、虛妄的生活中的深入思考和蔥蘢聲息。資中筠作品以豐富的學養,寬闊的歷史觀以及一片赤子之心,觀照了眾多的時代風雲人物,並借此揭示出一個時代的精神側面。

作者簡介

周聞道,本名周仲明,現供職于四川眉山市某部門。文學碩士,作家,經濟專家。中國作家協會會員,四川省作家協會委員,天涯社區—散文天下首席版主,《在場》雜志主編。漢語寫作第一個自覺的散文流派——在場主義的創始人和代表作家,中國第一位創立文學流派的政府官員。發表作品500余萬字,出版《暫住中國》《國企變法錄》等文學專著13部,330余萬字;財經評論專著3部,100余萬字。先后獲得全國及省市級多項文學獎,作品入選多種年選、選本、大學教材,被上海、湖北、河北、河南、陜西、浙江等省市中學選為高考聯賽試題。

名人/編輯推薦

林賢治、龍應臺、齊邦媛、李娟、張承志、夏榆、資中筠、章詒和、高爾泰、金雁、王鼎鈞、許知遠、畢飛宇、野夫、柴靜、蔣方舟、孫紹振、南帆、范培松、陳劍暉等名家強強聯手,百年一遇的作者陣容,打造史上最強的中國散文讀本叢書。
被譽為“中國民間文學第一大獎”的在場主義散文獎首次結集,呈現豐盛文化盛宴。

目次

夏榆作品
《黑暗的聲音》授獎詞
夏榆答謝詞:當我們談論“在場”的時候,我們在談論什么
像保護眼睛一樣保護我們對
世界的疼痛感
悲傷的耳朵
白天遇見黑暗
美麗的清水
黑暗中的閱讀與默誦
黑暗之歌
在黑暗中升起黎明
我知道黑夜的悲傷

馮秋子作品
《朝向流水》授獎詞

夏榆作品

《黑暗的聲音》授獎詞

夏榆答謝詞:當我們談論“在場”的時候,我們在談論什么

像保護眼睛一樣保護我們對

世界的疼痛感

悲傷的耳朵

白天遇見黑暗

美麗的清水

黑暗中的閱讀與默誦

黑暗之歌

在黑暗中升起黎明

我知道黑夜的悲傷

 

馮秋子作品

《朝向流水》授獎詞

馮秋子答謝詞: 人的自由唯有思想和灌溉

荒原

寸斷柔腸

在我心里,有一條通向你的路

尖叫的愛情和其他

1962:不一樣的人和鼠

我與現代舞

生育報告

閻荷

少年巴頓

農民的快樂和苦難

正月初二

 

資中筠作品

《不盡之思》授獎詞

資中筠答謝詞

沉渣泛起(之一)

沉渣泛起(之二)

“皇帝的新衣”現代版

關于我的履歷

關于巴金《家》的隨想

高山流水半世誼

“小罵大幫忙”新解

孔子之用,大矣哉!

大學文科向何處去

在胡志明家做客

唯有思想是不能用錢買的

兵馬俑前的沉思

 

呼喚更多的文化關懷(代跋)

顯示全部信息

書摘/試閱

在胡志明家做客/資中筠

最近翻閱塵封已久的相冊,見到幾張舊照片,勾起一段往事。1960年9月,越南民主共和國(1976年南北統一后更名為越南社會主義共和國)十五周年國慶,同時召開越南勞動黨代表大會,邀請各社會主義國家及共產黨代表列席,中國派出了黨政代表團,團長李富春,團員葉劍英、廖承志,我國駐越大使是當然成員。代表團成員有:外交部亞洲司司長和中聯部主管這一地區的局長、一名攝影記者、一名新聞紀錄片的攝影記者,文字記者由新華社駐河內分社承擔,還有李富春的秘書和葉劍英的警衛員,廖公未帶隨員,我作為英、法文翻譯隨團,其實只是備而不用。正式的語言當然在中文和越南文之間,由我國駐越使館和越方提供翻譯;各國來賓語言五花八門,勢必不可能,也沒有必要帶多種語言翻譯。不過大體上通過英語或法語都能溝通,我碰巧二者都懂,帶我去可節約一人。實際上,與各國代表交流很少,我的工作極輕松,大部分時間跟著參觀游覽。我是隨行人員中最年輕、資歷最淺的,因此得到不少照顧,實質的活動內容印象模糊,留下的都是花絮和愉快的記憶,其中印象最深的是親見胡志明主席的風貌。
胡志明本人曾經與中國共產黨共同戰斗,與葉劍英還有特殊關系,所以對中國代表團接待既隆重又親切。代表團到達不久,他就接見。他給我的第一印象是一位極其樸素、平易近人的老者。他自始至終一直說中國話,他的普通話略帶廣東口音。以后他經常在不同場合與我們團在一起,總是穿他那一襲白夏布衣衫,身邊有一名女服務員照顧,沒有大批前呼后擁的警衛和隨員,以我國的習慣來看好像安全保衛相當松。我們被安排在原來的法國總督府,那時算是河內最好的房子,同時也是越南主席府。但是胡志明住不慣洋樓,專門在大院后面造了一座竹樓,自己居住。這洋樓就成為國賓館,略相當于我們現在的釣魚臺,當然沒有那么多棟樓。團里唯一的另一位女同志就是攝影記者牛畏予,于是整個訪問期間我們兩個人就住在一起,活動也多在一起。不過她要比我辛苦得多,那時器材還沒有那么先進,她個子不高,整天扛著十幾斤重的照相器材爬上爬下搶鏡頭,令我很佩服。我們在賓館進餐,工作人員和正式代表是分開的。主要是中餐,十分可口,特別是那大米有特殊的香氣,老遠就能聞到,頗助食欲。一天我們正吃午飯,胡主席忽然一個人飄然而至,事先沒有任何通報,我們慌不迭地站起來,他示意我們坐下接著吃,自己也隨便拉一把椅子坐下。他向我們噓寒問暖之后,并問飯菜是否吃得慣。有幾句話印象很深,他說:你們趁著年輕,胃口好,應該多吃點。我年輕的時候胃口很好,但是沒得什么吃,早晨豆芽炒青菜,晚上青菜炒豆芽。現在想吃什么都有了,卻年紀大了,吃不下了。所以你們現在應該多吃點。 我進入老年食量越來越小,每當面對美食常想起他的話來。有一天,胡主席說要邀請中國朋友到他住處做客,本來隨行人員是不在被邀請之列的,不過他忽然看看我說:這個女孩子也一起來吧。于是我就有了到胡主席家做客的殊榮。那“家”在總督府大院的后面,中間經過一片綠樹掩映的小橋流水,池邊有一塊地方壘起幾方石頭,那是釣魚的地方,胡主席請客人在這里釣魚,說這是“胡公釣魚臺”。在這里流連片刻后,來到一座架在空中的小樓,樣式與傣族的吊腳竹樓差不多,不過我不記得是竹制的還是木制的。由幾根柱子搭起,柱子之間八面通風,放一張長桌和幾把椅子,大約是非正式的議事之處。沿簡單的樓梯拾級而上,四面是帶欄桿的回廊,中間只有兩間房間,大家脫鞋進去,地板光潔,一塵不染。臥室只有一張帶蚊帳的床,一書桌、一椅;另一間算起坐間,我的印象中根本沒有家具,大家席地而坐,歡談甚洽(當然我是不敢插嘴的)。胡志明提起與葉帥當年一起戰斗之事,說,你是我的老上級,葉帥連忙說:“不敢當,不敢當。”他還用廣東話說:“我們說廣東話,他們聽不懂。”其實就李富春聽不懂,廖承志也是廣東人。臨告別時,葉帥開玩笑說:“胡主席啊,這個地方真好,可惜還缺一個人。”胡主席會意,笑著說:“我在等文成公主呢!”9月1日越南勞動黨代表大會,除兩名記者有自己的任務外,我們隨行人員都不參加,我在會場外走廊和休息室待命,以便休息期間我國代表需要與其他國家代表交談時隨時應命,實際多為寒暄,并沒有多少實質性談話。我體會,那一次為了不使主人難堪,我代表團有意低調,不把共產主義運動的分歧帶到哪怕是會場外。9月2日國慶日,白天游行、閱兵,我們都應邀上觀禮臺。晚上國宴和游園,都在公園里,宴會也在露天舉行。宴會時間較短,隨后就由越南主人陪著游園,整個園子張燈結彩,一派節日氣氛。與我們的節日游園活動一樣,到處搭臺,進行著豐富多彩的表演,每一處都圍著一圈觀眾。
胡主席有許多別的客人要招呼,但還是陪我們走了相當一段路。宴席間有一趣事:越南9月初天氣還是很炎熱的,入晚也不涼快。對于這種隆重的場合,中國代表照例穿著正式的中山裝,葉帥還穿了元帥服。胡主席卻還是一如既往,穿著他的白夏布衣衫,而且在席間提出來請大家寬衣,說是天這么熱不必拘禮。于是大家如釋重負,紛紛脫去上衣。唯有最胖、最怕熱的廖承志就是不肯脫去白色繭絲的中山裝,胡主席一再點名讓他別客氣,他只是笑而不答。原來他正是由于怕熱,里面什么也沒有穿,光身穿了這件上裝,自然沒法脫了。散席后,李、葉二位都以此事取笑他,他大呼失策不已。在那次訪問期間還參觀了一些中國援建的工廠,記得其中有牙膏廠,我第一次見識原來牙膏是這樣制造的,覺得很新鮮,所以至今還有印象。還游了下龍灣,其地質結構和景色與桂林相似,期間葉帥即興寫了幾首詩,我曾保留過其中一首的手跡,可惜經過“文化大革命”、下干校等,與其他的書籍、文件等一起都消失了。不過后來見到出版的葉劍英詩集中這幾首詩都在內。幾年后美國侵越戰爭起,我才知道挨炸的東京灣就是我游過的下龍灣,不勝惋惜。總之,那次訪問在“同志加兄弟”的氣氛中,十分融洽、愉快。我處于邊緣,沒有參加正式會談。不過當時的政治形勢的背景還是知道的,從非正式活動的一鱗半爪中也能感覺出來。當時中蘇已交惡,越南夾在兩大國之中,兩邊都要爭取它,而胡志明則一心要當和事佬,希望兩邊和好,保持國際共運的團結。中國代表時不時地借機表示對蘇聯的微詞,記得李富春在拜訪竹樓之后說,胡主席保持艱苦樸素的作風令人欽佩,我們都應該學習,不像有些人忘了本,生活奢侈,還提倡什么物質刺激,同帝國主義和平競賽,搞半修正主義(“半修正主義”是那時中共給蘇共加的帽子,還留有余地,后來把“半”字去掉,再后來就變成“新沙皇”、“社會帝國主義”了)。李富春講“半修正主義”的濃重湖南口音(“半”讀如‘bu’en )我至今猶有印象。每當此時,胡志明則顧左右而言他。記得那一次他接著說,越南現在也在培植小球藻,凡中國有的,我們也要弄一點(那是三年困難時期,國內提出各種各樣糧食代用食品,“小球藻”是一種菌類,據說富含蛋白質,可補充營養,故一段時期號召培養小球藻),把話岔開了。提到國內的“三年困難”,又想起那次訪問期間,我個人出了一個與此有關的差錯。那個時候,社會主義國家基本上都是短缺經濟,于是就有專門供應外賓的友誼商店,在里面可以買到外面買不著的東西。又由于個人不能持有外匯,出國代表團每人發少量外幣(真的是極少量)作為零用錢,而接待規格較高的代表團,則由東道主“發”給客人零用錢,并安排到友誼商店購物,這也是一個節目。這錢只能在當地花完,帶回去沒用,也不允許。我們訪越期間,照例也有這樣一個日程。我當時初為人母,孩子才三個月,以我的工作性質當然只能喂牛奶,牛奶的供應已經把我父母的份額都占了才勉強維持,而所需白糖,當時也是限量分配,完全不夠的。我在河內的友誼商店經過食品柜臺,忽見白花花的白糖,為之心動,就不假思索地買起來。出國而不買當地手工藝品和土特產,卻買白糖,自己覺得不大好意思,就向陪同的越南同志解釋,因我有一三個月的孩子云云。當時我認為,中國現在供應困難是眾所周知的,尤其是“兄弟”鄰邦,沒有什么好隱瞞的。誰知當天晚上,住處有人敲門,出去一看,一位越南同志送來一個大紙盒,說里面全是白糖,送給那三個月的“小娃娃”的。我大吃一驚,知道事情不妙,顯然我買糖的事已被匯報到越方接待的領導,才有此善意的饋贈。我如收下,是違反紀律的,遂執意推辭。他卻與我一樣堅決,看來他若不完成任務也是不好向領導交賬的。我只得暫時收下。他一離去,我立即拿起盒子去找領導——即外交部的亞洲司長,他負責團內工作人員的思想紀律——說明原委,檢討自己行為不慎,并把“禮物”上交。他表情嚴肅,顯然很不快,但因我是臨時借調不是他的直接下屬,沒有嚴厲批評,只說,事已至此,以后吸取教訓吧,東西留下我們研究后再說。后來在回國前,他們把那盒子又發還給我,說是既不能退還,也無法處理(若不是食物就可上交倉庫)。我當時確實心中很難過,回國后又如實向本單位組織匯報,寫了一份檢討。
事實上,在那個困難時期,出國人員在國外買食品已相當普遍,隨著匱乏越來越嚴重,此風日盛,包括級別相當高的領導都如此,以至傳出把黃油放在箱子里到家化了弄臟衣服的笑話。于是,大約在1961—1962年間,上面(不知哪一級)規定一條紀律,臨時出國人員在國外不得購買食物,以免造成“不良國際影響”,大約是餓死事小,面子事大吧。我這件事發生在宣布紀律之前,所以還不算太嚴重,只批評,沒有處分。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 167
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區