TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
西洋鏡:一個英國皇家建築師畫筆下的大清帝國(簡體書)
滿額折

西洋鏡:一個英國皇家建築師畫筆下的大清帝國(簡體書)

人民幣定價:198 元
定價
:NT$ 1188 元
優惠價
871034
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

1、《西洋鏡·一個英國皇家建築師畫筆下的大清帝國》定價:198元
本書由彩色版《中華帝國圖景》及附錄兩部分組成。阿羅姆沒有到過中國,他是以威廉·亞歷山大等人的畫作為藍本,創作了128張西方早期藝術史上經典的中國影像。再配以懷特的說明文字,出版不久便成為英國乃至西方繪畫本中國歷史教科書的開山之作。當時的歐洲人,尤其是歐洲上層社會關於中國的知識大部分都源自這本書。
編者收集到了124張手工上色的阿羅姆版畫。附錄部分收集了1682―1880年間歐洲出版的38張中國主題彩色版畫。
2、《西洋鏡·一個英國藝術家的遠東之旅》 定價:88元
本書由《東方之窗:一個藝術家在日本、北海道、韓國、中國和菲律賓的旅行筆記》《彩色版畫大師:伊麗莎白·基思》以及附錄三部分組成。
《東方之窗》首版於 1928 年,收錄了基思在遠東旅途中寫給親友的眾多信件及 10 張彩色版畫。編者又將搜集到的80 余張基思作品,按照創作的地點、時間與主題,放在文中相對應的位置。
《彩色版畫大師》首版於 1933 年,收錄了 8 張基思的代表作。原書編者充分肯定了基思的藝術成就,認為她足以媲美葛飾北齋、安藤廣重等日本浮世繪大師。1、《西洋鏡·一個英國皇家建築師畫筆下的大清帝國》定價:198元

本書由彩色版《中華帝國圖景》及附錄兩部分組成。阿羅姆沒有到過中國,他是以威廉·亞歷山大等人的畫作為藍本,創作了128張西方早期藝術史上經典的中國影像。再配以懷特的說明文字,出版不久便成為英國乃至西方繪畫本中國歷史教科書的開山之作。當時的歐洲人,尤其是歐洲上層社會關於中國的知識大部分都源自這本書。

編者收集到了124張手工上色的阿羅姆版畫。附錄部分收集了1682―1880年間歐洲出版的38張中國主題彩色版畫。

2、《西洋鏡·一個英國藝術家的遠東之旅》 定價:88元

本書由《東方之窗:一個藝術家在日本、北海道、韓國、中國和菲律賓的旅行筆記》《彩色版畫大師:伊麗莎白·基思》以及附錄三部分組成。

《東方之窗》首版於 1928 年,收錄了基思在遠東旅途中寫給親友的眾多信件及 10 張彩色版畫。編者又將搜集到的80 余張基思作品,按照創作的地點、時間與主題,放在文中相對應的位置。

《彩色版畫大師》首版於 1933 年,收錄了 8 張基思的代表作。原書編者充分肯定了基思的藝術成就,認為她足以媲美葛飾北齋、安藤廣重等日本浮世繪大師。

附錄部分收錄了 40 張中國主題的水彩畫。

作者簡介

托馬斯.阿羅姆(Thomas Allom ,1804-1872 年
英國頂尖設計師、插圖畫家、英國皇家建築師協會創辦人之一。1804年出生於倫敦南部的蘭貝斯,父親是一名馬車夫。1819年起,在建築師古德溫的事務所做學徒。1826年進入英國皇家美術學院學習建築設計。先後主持修建了聖彼得教堂、海伯利教堂、肯星頓公園,參與設計了英國議會大廈,籌辦創建了英國皇家建築師協會。自19世紀20年代起,廣泛遊覽世界各地,創作了眾多具有濃郁地域風情的水彩畫,出版了《君士坦丁堡和小亞細亞七座亞洲教堂的風光》(1838年)、《中華帝國圖景》( 1843年)等多部著作。
 
喬治.N. 懷特(George N. Wright ,約1794-1877 年)
英國作家、聖公會牧師。約1794年出生於都柏林,父親是一名醫生。大學就讀於都柏林聖三一學院。畢業後先是在愛爾蘭任助理牧師,後來前往倫敦,長期從事傳教與教育事業。19世紀20年代至40年代,他主持編寫了眾多供學生閱讀的書籍。此外,他還編寫了一批風俗畫冊,如《都柏林歷史指南》(1825年)、《圖說愛爾蘭》(1831年),以及《中華帝國圖景》(1843年)等書。
 
譯者簡介
趙省偉
廈門大學歷史系畢業,目前專注於中國歷史影像的收藏和出版,藏有海量中國主題的法國、德國報紙和書籍。編有《遺失在西方的中國史》《西洋鏡》系列叢書。

目次

001 引言
002 熱河小布達拉宮
The Temple of Poo-ta-la
004 通州府賣貓肉和茶葉的商人
Cat Merchants and Tea-dealers at Tong-chow
007 中國長城
The Great Wall of China
010 通州魁星樓
The Pavilion of the Star of Hope
012 圓明園正大光明殿
Hall of Audience, Palace of Yuen-min-yuen
014 西直門
The Western Gate of Peki ng
018 皇家園林
Gardens of the Imperial Palace, Peking
020 道光皇帝閱兵
Emperor Taou-kwang Reviewing his Guards
022 官員之間的拜訪禮節
Mandarin Paying a Visit of Ceremony
024 官員府邸晚宴
Dinner Party at a Mandarin's House
026 達官的內宅
Apartment in a Mandarin's House
028 官宦家中的雜技表演
Jugglers Exhibiting in the Court of a Mandarin's House
030 達官顯貴的亭閣花園
Pavilion and Gardens of a Mandarin
032 玩牌的貴婦
Ladies of a Mandarin's Family at Cards
034 貴族女子的閨房
Boudoir and Bed-chamber of a Lady of Rank
036 燈籠鋪
Show-room of a Lantern Merchant
038 八旗士兵
Tartar of the Chinese Army
040 禁衛軍
The Tiger-guard
040 弓箭手
The Archer
044 天津戲院
Theatre at Tien-tsin
046 天津的遊醫
Itinerant Doctor at Tien-sing
048 抽大煙
Opium Smokers
050 踢毽子
Playing at Shuttlecock with the F eet
052 九月九海關放風箏
Kite-flying at Hae-kwan, on the Ninth Day of the NinthMoon
054 東昌府兵站旁的食攤
Rice Seller at the Military S tation of Tong-chang-foo
056 臨清的街頭表演
Raree Show at Lin-sin-choo
059 運河上的兵站
The Miitary Station at Cho-kien
062 京杭大運河
Junks Passing at Incli ned Plane
064 運河與黃河交匯處
Entrance to the Hoang-ho, or Yellow River
066 金壇的縴夫
Kilns at King Tan
068 雙峰山下
Foot of the Too-hing, or Two Peaks, Le Nai
070 拖網捕魚和鸕鶿捕魚
Chinese Boatmen Economising Time and Labour, Poo-keou
072 南京城
The City of Nanking
074 南京琉璃塔
The Porcelain Tower, Nanking
076 從琉璃塔俯瞰南京
Nanking, as It Was S een from the Porcelain Tower
078 金陵橋
The Bridge of Nanking
080 江南虎丘
Kin-shan,or Golden Island
082 虎丘試劍石
The Proof-sword Rock, Hoo-kew-shan
084 虎丘行宮
The Imperial Travelling Palace ,Hoo-kew-shan
086 鎮江西門
The West Gate of Ching-keang-foo
088 鎮江河口
The Mouth of the River Chin-kiang
090 揚州渡口
The Pass of Yang-chow
092 瓜洲水車
The Melon Islands and Irrigating Wheel
094 太湖碧螺寺
The Polo Pemple, Tai-hoo
096 太湖洞庭山
The Tung-ting-shan
098 白雲泉
The Han-tseuen, Province of Kiang-nan
100 太平昭關
The Tae Ping S haow Kwan
102 揚子江上的銀山
The Silver Island, on the Yang-tze-kiang
104 焦山上的皇帝行宮
The Imperial Palace at Tseaou-shan
108 杭州西湖
The Lake See-hoo
110 乍浦古橋
The Ancient Bridge, Chapoo
112 乍浦天尊廟:湯林森上校戰死處
Joss-house, Chapoo (Death of Colonel Tomlinson)
114 浙江富春山
Foo-chun-hill, in the Province of Che-kiang
116 湖州的蠶絲廠
The Silk Farms at Hoo Chow
118 寧波城
City of Ning-po, from the River
120 寧波港甬江河口
Estuary of the Tahea, or Ning-po River
122 江南石門
Shih-mun, or Rock Gates, Province of Kiang-nan
124 孔廟大門
The First Entrance to the Temple of Confucius
126 定海恐怖要塞
The Fortress of Terror, Ting-hai
128 普陀山上宏偉的佛寺
The Grand Temple at Poo-too, Chusan Island
130 定海雲谷寺佛像
The Altar-piece in the Great Temple, Ting-hai
132 舟山山谷
The Vally of Chusan
134 定海郊外
Scene in the S uburbs of Ting-hae
136 攻占定海
Capture of Ting-hai, Chusan
136 舟山西高山下的英軍營地
British Encampment on Irgao-shan
140 福建武夷山
Woo-e-shan, or Bohea hills, Fo-kien
142 廈門城入口
The Entrance into the City of Amoy
144 從鼓浪嶼看廈門
Amoy, from Ko-lang-soo
146 從外港看廈門
Amoy, from the Outer Hanbour
148 廈門古墓
Ancient Tombs, Amoy
150 從古墓遠眺廈門
City of Amoy, from the Tombs
152 廈門附近擲骰子的人
Dice Players, near Amoy
152 晉江入海口
The Entrance to the Chin-chew River, Fokien
156 庾嶺隘口
Landing-Place at the Yuk-shan
158 小武當山
The Wootang Mountains
160 石潭瀑布
The Cataract of Shih-tan
162 西樵山
Se-tseaou-shan, or "the Western Seared Hills"
164 鼎湖山瀑布
Cascade of Ting-hoo, or the Tripod Lake
166 韶州廣巖寺
Temple of Bonzes in the Quang-yen Rock
168 肇慶府附近的西樵
Hea-hills, near Chaou-king-foo
170 七星岩
Tseih-sing-yen, or the S even Star Hills
172 五馬頭山
Ou-ma-too, or Five Horses' Heads
174 英德縣煤礦
Coal Mines at Ying-tih
176 從深井島遠眺黃埔島
Whampoa, from Dane's Island
178 歐洲人的商行
The European Factory, Canton
182 穿鼻之戰
The Attack and Capture of Chu-en-pee
186 虎門戰役
Battle of the Bogue
188 虎門砲台
The Yellow Pagoda Fort
190 廣州城
Canton
192 廣州河南運河上的風景
Scene on the Honan Canal
194 廣州城郊的寶塔和村莊
Pagoda and Village on the Canal, near Canton
196 廣州城郊中國商人的住宅
The House of Chinese Merchant, near Canton
198 廣州的街道
The Street in Canton
201 廣州的寺廟
Temple of Buddha, Canton
204 潘長耀庭院中的噴泉
The Fountain Court in Conseequa's House
206 廣州的帽子店
Cap-vender's Shop, Canton
208 河南寺
The Great Temple at Honan
212 香港
Hong-kong
214 維多利亞要塞
Fort Victoria, Kow loon
216 從九龍遠眺香港
Hong-kong, from Kow-loon
218 竹製高架水渠
Bamboo Aqueduct, Hong-kong
220 從香山砲台俯瞰澳門
Macao, from the Forts of Heang-shan
222 澳門大灣
Pria Granda, Macao
224 澳門媽祖廟
Facade of the Great Temple, Macao
226 澳門的寺廟
Chapel in the Great Temple, Macao
228 賈梅士洞
The Grotto of Camoes, Macao
232 元宵節
The Feast of Lanterns
234 迎春儀式
Ceremony of Meeting the S pring
236 賽龍舟
The Festival of the Dragon-boat
238 豐收節的獻祭
Sacrifice of the Ching-tswe-tsee, or Harvest Moon
240 籌備婚禮
Arrival of Marriage Presents at the Bridal Residence
242 迎親隊伍
Marriage Procession at the Blue Cloud Greek
244 祭奠已故親人
Propitiatory Offerings for Departed Relatives
246 求籤算命
Devotee Consulting the Sticks of Fate
248 《日月奇觀》
Scene from the S pectacle of The Sun and Moon
250 街頭剃頭匠
Itinerant Barbar
251 中國剃頭匠
A Chinese Barbar
252 勤勞的中國女性
The Stocking Maker
254 鬥鵪鶉的廣州船夫
Canton Bargemen Fighting Quails
258 茶文化
The Culture and Preparation of Tea
263 彈棉花
Cleaning Cotton
264 寧波棉花種植
Cotton Plantations at Ning-po
266 水稻種植
Sowing Rice at Soo-chow-foo
268 插秧
Transplanting Rice
270 春蠶做繭
Feeding Silkworms and Sorting the Cocoons
272 染絲
Dyeing and Winding Silk
274 煮繭繅絲
Destroying Chrysalides, and Winding off Cocoons
278 衙役和囚犯
Policeman and Prisoner
280 審訊犯人
Examination of a Prisoner
282 竹杖之刑
Punishment of Bambooing
284 枷刑
Punishment of the Tcha or Cangue
286 夾刑
Chinese Punishment of the Rack
288 遊街
Street Punishments
290 打板子
Punishment of Bastinado
……

書摘/試閱

熱河小布達拉宮
滿族皇帝仍舊保留著游牧時期的習俗,每到夏天便去熱河避暑狩獵。旅途漫長乏味,不過好在是夏季,較之地凍天寒、晝短夜長的冬季少了許多麻煩。沿途的行宮為他們提供了舒適的住所和可口的食物。即便在熱河,皇帝仍要操勞國事,同時,他還會就近撫慰蒙古的王公權貴。
宮殿和園林坐落在盆地之上,旁邊是一條寬廣洶湧的河流。放眼望去,四周群山連綿、巍峨,令人賞心悅目。在八旗將士驍勇的護衛下,皇帝進入小布達拉宮。這是滿洲地區規模最大、最為富麗堂皇的寺廟,裡面供奉著佛陀。建築群分為主體建築和若干小的附屬建築。主體建築呈方形,長200英尺,總體設計特點完全不同於我們在中國其他地方見到的宗教建築。該建築高達11層,金碧輝煌的主殿位於主體建築的正中心。殿堂四周佈滿了遊廊,中央環繞著飾金的欄杆,3座巨大的佛像分別坐落在3個華麗的祭台上。殿堂盡頭神龕裡昏暗的長明燈寓意著生命不朽,火焰一旦熄滅,就意味著生命走到了盡頭。
小布達拉宮共有800名喇嘛。他們衣著簡樸,胸前懸掛念珠,盤腿而坐,或者默誦經文,或者誦出聲來,聲音莊重而低沉。
 
圓明園正大光明殿
中國皇帝生活之奢侈,遠遠出乎人們的意料。在這個幅員遼闊的國家裡,即便是個小衙門,也要修建帶有大殿和威嚴大堂的辦公場所。這些建築富於想像力,比起最初的設計絲毫不顯遜色。這些壯麗的建築是權力的象徵,其中以圓明園最為宏大與華美。
圓明園屬於皇家園林,位於北京西北9 英里處,佔地面積11 平方英里。園中分佈著30 餘座風格不同的宮殿,宮殿附近是供太監、宮女等服侍人員居住的下人房。這些房屋既能在宮廷慶典和節日中使用,也可以供侍奉皇室成員的下人們居住。每一座小的宮殿都包含著眾多獨立的部分,遠遠望去,就好像是一座座舒適的小村莊。園內即便是最為奢華與壯麗的宮殿建築,也並不見得有多麼堅固耐用,但是在周邊眾多新穎別緻的配房與殿內精心打造的裝飾的烘托下,顯得氣勢非凡。在這30 餘所華美的宮殿中,正大光明殿規模最為宏大、裝飾最為華美、佈局最為考究,因此也最為引人注目。大殿花崗岩台基高出地面約4 英尺,大殿長120 英尺,寬45 英尺,高20 英尺。巨大高聳的圓柱環繞在大殿四周,支撐起沉重的飛簷。稍小一些的圓柱把大殿分成了若干間。殿內隔間的內牆壁用磚砌成,高4 英尺。牆壁上方的格子窗糊上了一層油紙,當殿內溫度過高時,可以打開這些窗戶通風降溫。大殿頂部繪有華麗多彩的圖案,圖案由方形、圓形、多邊形等幾何圖形組合而成。大殿地面上鋪著灰色的大理石地板,地板嚴絲合縫,排列緊密,猶如西方的棋盤,非常樸素。大殿北側正中間擺放著皇帝的御座,御座由柏木精雕細刻而成,裝飾得富麗堂皇,紅、綠、藍三色的木柱支撐起了御座上方的華蓋。殿門口陳列著兩面半球形的銅鼓,每當皇帝走進大殿,鼓手便會敲響銅鼓。殿內陳列著傳統的中國繪畫、一座英式的自鳴鐘,黑檀柱子上還有一對孔雀翎毛製成的團扇。這些東西擺放在御座的兩側,“正大光明”匾額懸掛在御座上方,匾額下邊掛著一個巨大的“福”字。
無論是殿內支撐華蓋用的細木柱,還是殿外支撐飛簷的圓柱,所有的柱子都沒有柱頭,只有過梁,或者突出的屋頂椽上的水平橫樑能替代楣梁。楣樑下方的柱子之間陳列著色彩鮮豔、鑲有金箔的木質影壁,它們製作工藝高超,令人驚嘆不已。影壁上還籠罩著一層金絲網,以防止被屋簷下或簷口處築巢的燕子破壞。宮殿外一般都堆積著假山,挖掘出了小溪。假山上有各式各樣的木雕,小溪曲折蜿蜒。河流兩岸巧妙的設計充分顯示了設計師超凡的創造力。湖中聳立著未經雕琢的岩石,溪谷隱藏在層層的假山後。在道觀、洞穴或休息室內,隨處都可以看到令人賞心悅目的園藝作品。園中的植物品種繁多,色彩各異,構成了一幅美麗的畫卷。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 1034
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區