TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
英漢雙解英語諺語辭典(簡體書)
滿額折

英漢雙解英語諺語辭典(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:38 元
定價
:NT$ 228 元
優惠價
87198
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

本書共收英諺近7000條,含事理諺、常識諺、農諺等等,其中包括方言諺和少數從其他語言中吸收來的諺語。每條諺語均用英語解釋,然后配上中譯文,并配上“近似漢諺”或“近似漢語成語”。后者的目的在于引起聯想,幫助理解,有利于對不同語言使用的不同形象作對比等。既是“近似”,就不能直接等同于翻譯,請讀者特別注意。英文解釋力求通俗易懂,有的條目提供了兩種以上英文解釋,以適應不同水平的英語教師用英語組織教學時選用;中譯文以意譯傳神為主,兼顧保留形象,有的還提供了數種譯法,使需要翻譯的讀者在形象、句式、韻律、文體等方面可有所選擇。為幫助對一些難理解或難記憶的諺語的理解,有些條目配上了“直譯”。對一般辭典上查不到或難理解的詞語、句式適當加注。書后附有“分類索引”,目的在于給用英語“輸出”(說、寫)的讀者挑選適合的諺語提供方便。本書就目前收集到的資料,介紹了一些英諺的歷史背景、典故、使用場合等,供引用諺語的讀者參考。
諺語是語言的“鹽”。使用諺語貴在精選。只有選得準確,用得恰當,方能奏畫龍點睛之效。隨著國內英文閱讀和文學欣賞水平的提高,閱讀英文古典原著者日漸增多,為適應這一形勢的需要,本書收集了部分古諺。
英語中客觀地存在著一小部分帶有封建迷信色彩或其它不健康意識的諺語。作為一本工具書,我們也酌情收錄了一些,以適應描寫和研究文學中各類人物,特別是反面人物之需,望讀者使用時慎之。
本辭典適用于大、中學生、各級各類英語教師、英美文學研究人員、語言研究人員、翻譯工作者、新聞工作者及一切英語愛好者和學習者。

作者簡介

李永芳,安徽大學外語學院英語系教授,1934年生,貴州銅仁人。國際英語教師協會、中國老教授協會、華東修辭學會等會員。國家基礎教育實驗中心外語教育研究中心學術委員會會員。l958年畢業于北京外國語學院俄語系師範翻譯專業。從事外語教學與研究凡50年。研究重點為英語教學法、英語閱讀教學改革及英語諺語。在國內外發表中、英文學術論文、論著20余篇(部)。

目次

序一
序二
前言
凡例
正文
分類索引
分類條目
主要參考書目

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 198
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區