相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
商品簡介
《俄語新論:語法?詞匯?意義(下)》收錄了Н.Ю.什維多娃近四十年來在國內外學術期刊、論文集中發表的重要學術論文以及對《代詞與意義》一書內容的補充和修訂。《俄語新論:語法?詞匯?意義》廣泛涵蓋俄語及普通語言學方面的諸多問題,主要涉及語法(首先是句法)理論、語法和詞匯的相互作用、作為語言系統核心單位的詞、詞匯學和詞典學的普遍問題,以及語言意義和涵義理論、信息類型學等。讀者們可以發現,無論是在涉及語法學,還是涉及詞匯學和詞典學的著作中,無論在專門探討口語特殊結構的章節里,還是在對詞的語義結構問題、詞典學的現實理論問題的解決中,該書始終貫穿著統一的”從形式到意義”的描寫方法,這也正是什維多娃語言學思想的精髓和靈魂之所在。
作者簡介
作者:(俄羅斯)Н.Ю.什維多娃 譯者:寧琦 編者:杜桂枝 叢書主編:劉利民
Н.Ю.什維多娃(1916—2009),——俄羅斯科學院院士,著名語言學家,俄羅斯語言學界的卓越代表。她始終將保持、發展和豐富祖國語言學研究傳統視為己任,傾其一生致力于語言單位的形式與意義的整合性描寫,特別是把語言體系性的思想貫穿其各領域研究之始終,將看似獨立的語法學、詞匯學、詞典學和俄語史研究統一在整個語言系統的研究之中,獨樹一幟,極大推動了現代語言學理論的發展,是俄羅斯語言學界居功至偉的人物之一。
什維多娃一生著述頗豐,先后發表170多篇學術論文及著作,主編和創作蘇聯科學院多部俄語語法。其中1980年的《俄語語法》創立了語言結構-功能整合描寫的綱領,實現了結構語義學的原創性構想,1982年榮獲蘇聯國家獎金。她主持編寫的《俄語語義詞典》開創了將俄語標準語所有詞匯按語義類別進行分類和描寫的先河。1990年,她又作為著名的奧熱果夫《俄語詳解詞典》的編輯和合作編寫者獲得俄羅斯科學院頒發的普希金獎章。1997年,她當選俄羅斯科學院院士,并在去世前一直擔任俄羅斯科學院主席團顧問并主持重大科研項目“從語法和詞匯體系、語法和詞匯語義、篇章規律相互作用角度出發的俄語結構一功能描寫”。
寧琦,1987年9月至1997年7月就讀于北京大學俄羅斯語言文學系,先后攻讀學士、碩士和博士學位。1997年博士畢業后留校任教至今,始終工作在教學科研一線。與吳貽翼教授合作出版的《俄語模型句法學》于2002年底榮獲北京市哲學社會科學優秀成果二等獎,先后在國內外核心和重要學術期刊發表論文三十余篇,獨立承擔兩項教育部人文社會科學研究項目。主要研究方向涉及俄語理論語言學、傳統句法學、篇章語言學、配價語法以及功能語法等領域。
Н.Ю.什維多娃(1916—2009),——俄羅斯科學院院士,著名語言學家,俄羅斯語言學界的卓越代表。她始終將保持、發展和豐富祖國語言學研究傳統視為己任,傾其一生致力于語言單位的形式與意義的整合性描寫,特別是把語言體系性的思想貫穿其各領域研究之始終,將看似獨立的語法學、詞匯學、詞典學和俄語史研究統一在整個語言系統的研究之中,獨樹一幟,極大推動了現代語言學理論的發展,是俄羅斯語言學界居功至偉的人物之一。
什維多娃一生著述頗豐,先后發表170多篇學術論文及著作,主編和創作蘇聯科學院多部俄語語法。其中1980年的《俄語語法》創立了語言結構-功能整合描寫的綱領,實現了結構語義學的原創性構想,1982年榮獲蘇聯國家獎金。她主持編寫的《俄語語義詞典》開創了將俄語標準語所有詞匯按語義類別進行分類和描寫的先河。1990年,她又作為著名的奧熱果夫《俄語詳解詞典》的編輯和合作編寫者獲得俄羅斯科學院頒發的普希金獎章。1997年,她當選俄羅斯科學院院士,并在去世前一直擔任俄羅斯科學院主席團顧問并主持重大科研項目“從語法和詞匯體系、語法和詞匯語義、篇章規律相互作用角度出發的俄語結構一功能描寫”。
寧琦,1987年9月至1997年7月就讀于北京大學俄羅斯語言文學系,先后攻讀學士、碩士和博士學位。1997年博士畢業后留校任教至今,始終工作在教學科研一線。與吳貽翼教授合作出版的《俄語模型句法學》于2002年底榮獲北京市哲學社會科學優秀成果二等獎,先后在國內外核心和重要學術期刊發表論文三十余篇,獨立承擔兩項教育部人文社會科學研究項目。主要研究方向涉及俄語理論語言學、傳統句法學、篇章語言學、配價語法以及功能語法等領域。
目次
句法中的詞
作為18-19世紀俄語標準語句法發展史研究問題之一的詞匯限制問題
從18-19世紀俄語標準語中的性質二格的歷史談起
(論句法中的詞匯限制問題)
俄語口語中作為句子語法意義成素的感嘆詞
論俄語對話言語研究:重復一語句
關于詞組系統中的分析結構(由核心詞操控的搭配)
用于詞的句法聯系的詞的范疇特性
語言的詞匯系統·詞·詞在詞典中的描寫
論包含于詞中的積極潛能
建構詞的多角度描寫的上下文類型
作為俄語詞匯系統主導的動詞
俄語動詞的詞匯分類(以捷克語義一成分分類法為背景)
詞匯系統及其在詳解詞典中的反映(人稱代詞的類別)
詞條的矛盾現象
《俄語語義詞典》研究中所取得的理論成果
作者還是編者?(關于詞典學家的責任)
語言指示系統·語言意義
代詞與意義(俄語代詞類別及其所揭示的意義空間)
第一部分作為語言意義結構基礎的代詞系統
第二部分初始代詞、它們的微系統及其意義潛能
結語
關于動詞
以語言指示單位為基礎的報道類型描寫嘗試
關于意義交點的兩則札記
俄語表意詞典的理論構想(節選自《俄語表意詞典綱要“人的世界與周圍世界中的人”》)
參考文獻
作者學術成果編錄
人名索引
附錄《代詞與意義(俄語代詞類別及其所揭示的意義空間)》附表俄語指示系統基本單位圖示表
作為18-19世紀俄語標準語句法發展史研究問題之一的詞匯限制問題
從18-19世紀俄語標準語中的性質二格的歷史談起
(論句法中的詞匯限制問題)
俄語口語中作為句子語法意義成素的感嘆詞
論俄語對話言語研究:重復一語句
關于詞組系統中的分析結構(由核心詞操控的搭配)
用于詞的句法聯系的詞的范疇特性
語言的詞匯系統·詞·詞在詞典中的描寫
論包含于詞中的積極潛能
建構詞的多角度描寫的上下文類型
作為俄語詞匯系統主導的動詞
俄語動詞的詞匯分類(以捷克語義一成分分類法為背景)
詞匯系統及其在詳解詞典中的反映(人稱代詞的類別)
詞條的矛盾現象
《俄語語義詞典》研究中所取得的理論成果
作者還是編者?(關于詞典學家的責任)
語言指示系統·語言意義
代詞與意義(俄語代詞類別及其所揭示的意義空間)
第一部分作為語言意義結構基礎的代詞系統
第二部分初始代詞、它們的微系統及其意義潛能
結語
關于動詞
以語言指示單位為基礎的報道類型描寫嘗試
關于意義交點的兩則札記
俄語表意詞典的理論構想(節選自《俄語表意詞典綱要“人的世界與周圍世界中的人”》)
參考文獻
作者學術成果編錄
人名索引
附錄《代詞與意義(俄語代詞類別及其所揭示的意義空間)》附表俄語指示系統基本單位圖示表
主題書展
更多
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。